• Non ci sono risultati.

BCDEFEE AB C BDB A A E F AB AF F A A A A B B B A B A F BB B A A AA A B AEE ABA A F B A BF A B B A AB A A A F AE B B A B B

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "BCDEFEE AB C BDB A A E F AB AF F A A A A B B B A B A F BB B A A AA A B AEE ABA A F B A BF A B B A AB A A A F AE B B A B B"

Copied!
29
0
0

Testo completo

(1)

CONDIZIONATORE D’ARIA AIR CONDITIONER

KLIMAGERÄTE FÜR SCHALTSCHRÄNKE CONDITIONNEUR D’AIR

MANUALE D’USO e MANUTENZIONE PARTE II USE and MAINTENANCE MANUAL PART II BETRIEBS und WARTUNGSANLEITUNG TEIL II MANUEL D’EMPLOIT et D’ENTRETIEN PARTIE II

CUH09002

(2)

INDICE / INDEX /

INHALTSVERZEICHNIS / TABLE DES MATIERES

- / / /

- SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERISTIQUES TECNIQUES

- CURVE DI RENDIMENTO, DIMA DI FORATURA PER INSTALLAZIONE, POSIZIONAMENTO COMPONENTI / PERFORMANCE, MOUNTING CUT-OUT, COMPONENTS LAY-OUT / LEISTUNGSDIAGRAM, BOHRSCHABLONE, ANORDNUNG DER

KOMPONENTEN / DIAGRAMME DE CARACTERISTIQUES, DECOUPE DE MONTAGE, SCHEMA DE COMPOSANTS - SCHEMA ELETTRICO / ELECTRICAL LAY-OUT / SCHALTPLAN / SCHEMA ELECTRIQUE

- LISTA PARAMETRI / PARAMETERS TABLE / TABELLE DER PARAMETER / TABLEAUX DES PARAMETRES

(3)

1234565237829AB4C7957BDB1234567829267A34

1

BCDEFEE4

1

179788A95E85FAB8AF35FA121A57254A93A1

B898897B53B75A97BA935F5787BBB68A34279A849AA49A4B1

129AEE29ABA9A85F2B78A937852BF2A82B45B928A6523AB8A927A92A895F74 19A3792A4A3A9254563A6342758274369A5926744

A3857829ABF234A3E7829ABFA38952BF23B928A6523AB8A95F7BB BA793245678A7A34742949A3254369A5926744

A3857829ABA7297829ABFA38952BF23B928A6523AB8A95F74 BA79324A639634747849A3254369A5926744

7EB95295A32B7BBBA32A3794 !"44

1234A3E7829AB53B8 2B45B97ABA4B7A88AB45B75352B BBBBBBBB678A7A34562427456A342A47842724274B

!7297829AB53B8 2B45B97ABA4B7A88AB45B75352BB 4444444#639634562427456A342A478427242744

"5892B4A549787829ABABF7579AB53B8 2B45B97ABB$A283927429A34784523%49&A4B

#9AEE2E8785B45BE5F9A667B787B9AEE523ABF59F582B95295A92BB

A32A3794243A3A4A9%4295A4B

$A92E8782B45B9A276523ABAA889235F2BF23B8797897B7B%&1'BF72B45B9A276523AB(%%&1'B45A9A3657AB(&1BBB

A9274AA593672549A36994A9494!'(B)43A9267437A4'*"'(B)482A3A7924(B44

$A92E8782BAFF735F2B7385A2B9A2782B7B&1BB17923AA+A4A572549A36994A9494!(B4B

79356523AB45B8A387B78274AE57BB18A2A4,A94B

)29EA885A97B45B4A9576523ABF223A385BAA8895F5BDBA3274B

*7EE7B738A36523ABDB-64279A775A4.B

B

B

B B B B

179788A95E85FAB8AF35FA4*4A57254A93A1

B

1245FABBB68A4 4 BCDEFEE4

$A3E523A+"7EA+"9A,A367BB/69A40A013A2A75%4 ++-6B (.++%./.B 08A667B+B179A667B+B#92234587CBBDA294043289404$A9B B %+/..+(%B 177F582B45B979A447A382B1%1%B4B662745529%4-!'-!'43456B

/784 9B :..B

177F582B45B979A447A382B1%1%.B4B662745529%4-!'-'E43456B

/78B 9B ;/.B

#28A367B7EE29 587B1%1%.BB6A34&63&A84-!'-'E43456B/784 9B /.B

1299A38AB7EE29 587BBB33A794&63&A84 0B B

1299A38AB7EE29 587B752BBB33A794&63&A849394 0B %B

#298787B7957BA3857829ABA7297829ABB#6396347423464 F+B %;%B 15585B365237A382B8AA9<B7 <B)53+)7=B

363,2742294&2A7949AA393A44270454 &1B (.+%%B

15585B365237A382B8AA9<B797452B)53+)7=B

363,27422945&27A949AA393A44270454 &1B (%+%B

#928A6523AB782B797452BB628A45&27A94369A5926748A3AA4 5#B %B

292E582BF7BB762A4AA45.4 4*308B /;B

"365237A382BB$9%45%5A4 >B ..B

#AE2BB3A294 ?B '%B

07FF57A382BDB#A5932545677A592674 B 1233A8829AB+BB677A5963B

1 1

1 1 4 BCD4

$8B.!'9:44444444$11;4!0E:0E 4 #/.EE4

(4)

3456789ABC91DEA1F74CFAB912134567874559AB16CD7B1

1

BCDEFEE4

1

7C9549117FDEA81213DBDE89B7F87A9F1691E45F8BAE87451

1759AC9A19C744A7691218BAE8AB91951DE79B19758911 1

9A69C5F9A19A5C9A112134B9FF9AB19B87A91D89B5D871D9E1B489E874511

9CA5D8749A165C1689A9C91D4E894115C9FC11

9587D89AB1E45695F9AB1BD67D1D9E1B489E87451758B79AB911

9CA5D8749A19A76D9A4EDC9A165C1689A9C91D4E894115C9FC11

9587D89AB19D4BD89AB1BD67D1D9E1B489E87451758B79AB911

3E487F1 !7185DC58121D1B74B7541 !"D1E447A91"1

3#9F7C#A17F13D9AA#A911$46556D4E89411 345695F9AB1D9E18A#9F1951EA7B9$1D79889F1951DA757A11

9A76D9A17F13D9AA#A911$46556D4E8941

%D4BD89AB1D9E18A#9F1951EA7B9$1D79889F1951DA757A11

%9&A59A8FD54C9A165C13D9AA#A75447A911

&78B916F'6BD8D5819818A'DA1ED7D7B911

'59A95CFA(BC9A19F13E4F&FC96F1

(D54F8D81691FEAB781DA891B9FF74516A1E7BEA781B74B77A911

)969A7CA(BC9A11949CA#5F17D1 *1+,19589FC944C-198948D941.*2!*+,-1)17D1.1+,11

)9B4F8D819E8B457A916D1BD91D9E18D455D91*1!+1,3$164D7591691BD91-+2"+,3$1.1-1,311

975F9F1/A#FCFCC9A6#FC7C-19589FC944C17D1 +,1121)9B4F8D819ED57A91D58791B991D1!,311

'940FC49099A1%5C8121/4758F1D6F7F11

$0(9588F12104B579B16916B7D874511"1

19589A117AC812119E19A1958B9879521

1

11 1 1

1 1 1

)95F917C91213DBDE89B7F87A9F189E57A9F1

1

3#9312134691 1 3345655-1

4BFF58917A57C5#1'784/A95912148F7DF97BA95E91 441 . 644*62761

89141A95C9141)59D91214DA89AB1718DB9AB1719B44569AB1 661 *47664 .*1 3E4495FC81 * *1213DDE781B9B4767FF995818!+8!+119%:;1 7<=1 11 >661 3E4495FC81 **61213DDE781B9B4767FF995818!+8+5119%:;1 7<=1 11 ?761

95FC8F7D7691 **61219A7FFD5E91D#F4B#18!+8+5119%:;1 7<=1 11 7 61

;9FCA#612134ABD581D#F4B#111 $1 !1

$47DFCA#612134ABD581D#F4B#19516DBBD9111 $1 *1

DCAF7C19A76D9A4EDC9A121:#7816CD7B19587D89AB19D4BD89AB1 641 *?*1

9CA590F8A9(9AC91@68908FC969A7CA1:;4$A1211

87789F169145E874559958$189BD8AB91D#7D589$(;<7(1=1 +,1 .64**1

9CA590F8A9(9AC91'A759C969A7CA1:;4$A1211

87789F169145E874559958$189BD8AB91DB47B9$1(;<7(1=11 +,1 .*4!*1 'C95A5C81'A7F95C91219B489E87451E4891DB47B91 :B1 *!1

C9ABF965FF5#17D1210BA781DB4>1 9$=1 7?1

/C5#F(95F9121&45E87455995811 E1 661

C9(5C1219476F1 81 -*1

$F4F1210BD5E99581 1 9A058FFC99A141

34559E89AB1 B

4 4 4 4 4 4

(5)

1234565237829AB4C7957BDB1234567829267A34 3456789ABC91DEA1F74CFAB912134567874559AB16CD7B1

BCDEFEE4

19AB45B9A345A382BDBA36375A4

95FC8F578A76121:7DBD91691EDBDE8B7F87A9F1 1

1 177F582B45B979A447A382BDBB662745529%4

3E4495FC81219A7FF1B74B77A91

444444444444444

1

1

4444444444444 444444444444

B B B B B B B B B

B B B B B B B B B B B

BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB$AA97897B7 5A38ABDB1&2A7949AA393A44444444444444

(B4

@68908FC969A7CA121)9BD8AB91D#7D5891 B

1 1

B B B B 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

)969A7CA71 7A675#1949CCA5#1+,4

<728A45&27A94 9AA393A4(B4

1

25 30 35 40 45

400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400

20 25 30 35 40 45 50 55

25 30 35 40 45

(6)

12 345

678 6976A87 68B87C7CAB8

CD DE9 6CD DD7

7E CAD DEF

9EE

7E A8

1  2C

D868 DAED88

1DA8

(7)

12345365789A3

AB78123453657

AB785CAD27AE27

5CAD27AE2789A3

12FD756627

(8)

122

334

125

66 735 66

87867948A294

374

363

43 78A94 43

857625A

6AA 887

844852

342

8B

31594 73794

(9)

1

0 3 6 7 8 9

2

4

2 5

Page of

Draw number: Top_Air_Conditioner_User_Guide Rev.

Date Foglio del titolo

Title page Titelblatt Page de titre

Editor 1

Drawer Project: Top Air Supply

Auxiliary supply Nicola Cattalani

Frequency Max. current

7 Documentation type:

27/04/2011

ABCDEF

of

Panel Code: 137TP1BV227000

230 V

50/60 Hz Manuale utente

Panel Code

27/04/2011 Edit date

Created on

Document Type

Nicola Cattalani Frequency

Manufacturer

Project

04/03/2015 from

Power Supply Phase

Revision Number

: : :

: :

: : :

from

Giuseppe Messini

Top_Air_Conditioner_User_Guide

File Name

:

Top Air

Rev.01

Manuale utente User manual

Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation

Mark :

137TP1BV227000

230 V 1

50/60 Hz UL

(10)

1

1

0 3 6 7 8 9

3

4

2 5

Page of

Draw number: Top_Air_Conditioner_User_Guide Rev.

Date Codice colori cavi

Cable color coding Farb-Kabel codiert Code de couleur des câbles

Editor 2

Drawer Project: Top Air Supply

Auxiliary supply Nicola Cattalani

Frequency Max. current

7 Documentation type:

27/04/2011

ABCDEF

of

Panel Code: 137TP1BV227000

230 V

50/60 Hz Manuale utente

Cables Color Coding

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

COLOR CODES OLFLEX CABLES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 WH

BN GN YE GY PK BU RD BK VT GY PK RD BU WH GN BN GN WH YE YE BN WH GY GY BN WH PK PK BN WH BU BN BU WH RD BN RD WH BK BN BK GY GN YE GY PK GN YE PK GN BU YE BU GN RD YE RD GN BK YE BK

PK BK BU BK RD BK WH BN BK

YE GN BK GY PK BK RD BU BK WH GN BK BN GN BK WH YE BK YE BN BK WH GY BK GY BN BK WH PK BK PK BN BK WH BU BK BN BU BK WH RD BK

BN RD BK

GY BU PK BU GY RD PK RD GY BK

WHITE BROWN GREEN YELLOW

GREY PINK BLUE RED BLACK PURPLE GREY PINK

RED BLUE WHITE GREEN BROWN GREEN WHITE YELLOW YELLOW BROWN

WHITE GREY GREY BROWN WHITE PINK PINKK BROWN

WHITE BLUE BROWN BLUE

WHITE RED BROWN RED WHITE BLACK BROWN BLACK GREY GREEN YELLOW GREY

PINK GREEN YELLOW PINK

GREEN BLUE YELLOW BLUE

GREEN RED YELLOW RED GREEN BLACK YELLOW BLACK

GREY BLUE PINK BLUE GREY RED PINK RED

PINK BLACK BLUE BLACK RED BLACK WHITE BROWN BLACK YELLOW GREEN BLACK GREY PINK BLACK

RED BLUE BLACK WHITE GREEN BLACK BROWN GREEN BLACK WHITE YELLOW BLACK YELLOW BROWN BLACK

WHITE GREY BLACK GREY BROWN BLACK

WHITE PINK BLACK PINK BROWN BLACK WHITE BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK WHITE RED BLACK BROWN RED BLACK

GREY BLACK COLOR

NUMBER COLOR

NUMBER

COLORS COLORS COLOR

NUMBER COLORS COLOR

NUMBER COLORS

CODE CODE CODE CODE

GN YE WH

BK BU BN GY RD VT PK OG TR BE BK WH BU WH BN WH GY WH RD WH VT WH PK WH OG WH TR WH BE WH BU BK BN BK GY BK RD BK VT BK PK BK OG BK TR BK BE BK BN BU GY BU RD BU PK BU OG BU TR BU BE BU GY BN RD BN

PK BN OG BN TR BN BE BN RD GY VT GY PK GY OG GY TR GY BE GY OG RD TR RD BE RD PK VT OG VT TR VT BE VT TR PK BE PK

VT BN 0

61 BE OG

TR OG GREEN YELLOW

WHITE BLACK BLUE BROWN

GREY RED PURPLE

PINK ORANGE TRANSPARENT

BEIGE BLACK WHITE

BLUE WHITE BROWN WHITE

GREY WHITE RED WHITE PURPLE WHITE

PINK WHITE ORANGE WHITE TRANSPARENT WHITE

BEIGE WHITE BLUE BLACK BROWN BLACK

GREY BLACK RED BLACK PURPLE BLACK

PINK BLACK ORANGE BLACK TRANSPARENT BLACK

BEIGE BLACK BROWN BLUE GREY BLUE

RED BLUE PINK BLUE ORANGE BLUE TRANSPARENT BLUE

BEIGE BLUE GREY BROWN

RED BROWN PURPLE BROWN

PINK BROWN ORANGE BROWN TRANSPARENT BROWN

BEIGE BROWN RED GREY PURPLE GREY

PINK GREY ORANGE GREY TRANSPARENT GREY

BEIGE GREY ORANGE RED TRANSPARENT RED

BEIGE RED PINK PURPLE ORANGE PURPLE TRANSPARENT PURPLE

BEIGE PURPLE TRANSPARENT PINK

BEIGE PINK TRANSPARENT ORANGE

BEIGE ORANGE

I.E.C. 60304 CABLES COLOR CODES

= Designazione

= Designation

= Bezeichnung

= Désignation

= Colore

= Color

= Farbe

= Couleur

= Lunghezza

= Length

= Länge

= Longueur

= Ø 10

BK

1mm² 1800

L

= Nome Cavo

= Name Cable

= Name Kabel

= Nom Câble

L

BK 1 mm² 1800 mm 10

(11)

2

1

0 3 6 7 8 9

4

4

2 5

Page of

Draw number: Top_Air_Conditioner_User_Guide Rev.

Date Classi dei componenti

Components' classes Komponentenklassen Classes de composant

Editor 3

Drawer Project: Top Air Supply

Auxiliary supply Nicola Cattalani

Frequency Max. current

7 Documentation type:

27/04/2011

ABCDEF

of

Panel Code: 137TP1BV227000

230 V

50/60 Hz Manuale utente

Components' classes

Code Component Type

A Two or more purposes or tasks.

B C E F G H K M P Q R S T U V W X

Transductors, etc.

Storing of energy, information or material.

Cooling, heating, lighting, radiating.

Fuses, thermal overload releases, circuit-breakers.

Generators, power supplies.

Producing a new kind of material or product.

Relais, electronic valve, filter (A.C or D.C.), programmable controller.

Electric motors, actuators, etc.

Signal lamps, leds, text displays, voltmeter, wattmeter.

Circuit-breakers, motor starters, power transistors.

Diodes, inductors, resistors.

Push-buttons switches, keyboards, control switches.

AC/DC converters, amplifiers, frequency convertors, power transformers.

Insulator.

Treating of material or products.

Cables, conductors.

Connectors, terminals, plug connectors.

(12)

3

1

0 3 6 7 8 9

5

4

2 5

01

Page of

Draw number:

cattalani

Top_Air_Conditioner_User_Guide Rev.

Date Schema elettrico

Schematic Schaltplan Schéma des connexions

Editor 4

Drawer Project: Top Air

16/03/2015

Supply

Auxiliary supply Nicola Cattalani

Frequency Max. current

7 Documentation type:

27/04/2011

ABCDEF

of

Panel Code: 137TP1BV227000

230 V

50/60 Hz Manuale utente

-X1 PE Alimentazione Power supply Einspeisung Alimentation

L N

-X6 1

-X6 2

-X4 1 2 3

-X7 2

-X71

L

BK 0

N

BU 1

PE

GNYE 2

L

BK 3

N

BU 4

N1

BU 5

N

BU 6

PE

GNYE 7

N

BU 9

L2

RD 11

N

BU 12

N2

BU 13

N

BU 14

PE

GNYE 15

PE

GNYE 10

PE PE PE PE

L2

RD 8

BU BK BN GNYE

-M1

Ventilatore evaporatore Evaporator fan Verdampferventilator Ventilateur évaporateur

1~M Compressore-M2

Compressor Verdichter Compresseur

1~M

BU BK BN GNYE

-M3

Ventilatore condensatore Condenser fan Verflüssigerventilator Ventilateur condenseur

1~M -X8 1 2 3 4

-X5 1 2 3 4

-X11 1 2 3 4 -X2 1 2 3 4

L2

RD 17

N

BU 16

-C1 -C2

N/ 5.1:A L/ 5.1:A

L1/ 5.1:B

(13)

4

1

0 3 6 7 8 9

6

4

2 5

Page of

Draw number: Top_Air_Conditioner_User_Guide Rev.

Date Schema elettrico

Schematic Schaltplan Schéma des connexions

Editor 5

Drawer Project: Top Air Supply

Auxiliary supply Nicola Cattalani

Frequency Max. current

7 Documentation type:

27/04/2011

ABCDEF

of

Panel Code: 137TP1BV227000

230 V

50/60 Hz Manuale utente

DI / PROBE

EASY CAREL - PZSTS0G001K

SUPPLY NTC / PTC

OUT 2 OUT 1

Termostato elettronico-K1

Electronic thermostat Elektronischer thermostat Thermostat électronique

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

6 7

-N:

1 A0.1

2 A0.2

4 -L:

3 A0.3

5 8

E0.0

9 E0.1

10 E0.2

11 E0.3

-X1

Allarme generale General alarm Sammelstörung signal Alarme générale

4 5

x1 x2

-B1

Sonda temperatura ambiente Room temperature sensor Temperaturfühler umgebung Sonde température ambiante

11 12

-S2

Allarme livello condensa Condensation level alarm Kondensatniveau alarm Alarme niveau de buée 2

C 1

-S1

Termostato antigelo Antifreeze thermostat Antifrost thermostat Thermostat antigel

-X15 1 2 4 5 6 7 8 9 11

-X10 2 -X10 1

-X12

-X1

Controllo remoto raffreddamento Cooling remote control Kühlen-Fernbedienung Climatisation commande à distance 1

L

BK 20

X7

OG 19

X6

OG 18

X1

OG 23

X2

OG 24

X2

OG 25

X2

OG 22

X3

OG 26

X4

OG 27

L1

RD 28

L

BK 21

-S3

Pressostato alta pressione High pressure switch Hochdruckwächter Pressostat de haute pression P

X5

OG 29

N

BU 16

L2

RD 17

L

/ 4.9:A

N

/ 4.9:B

L1

/ 4.9:B

(14)

5

1

0 3 6 7 8 9

7

4

2 5

Page of

Draw number: Top_Air_Conditioner_User_Guide Rev.

Date Lista degli elementi funzionali

Device tag list Betriebsmittelliste Liste des composants

Editor 6

Drawer Project: Top Air Supply

Auxiliary supply Nicola Cattalani

Frequency Max. current

7 Documentation type:

27/04/2011

ABCDEF

of

Panel Code: 137TP1BV227000

230 V

50/60 Hz Manuale utente

Type number

Device tag list

Symbol Part number

Device tag

Description Cross reference Device tag

Part number Type number

Function text Article designation

Cross reference Symbol

1 x1 x2

4

7

2 C 1

11 12

1

U1 Z U2 PE

1~M

1~M

U1 Z U2 PE

1~M

P

-B1 Resistenza, semplice

Resistor, single Widerstand, einfach Résistance, simple

/5.7:C

-K1-L Porta PLC, Alimentazione scheda PLC (non definito) PLC conn. point, PLC CPS (undefined)

SPS-Anschluss, SPS-KV (Undefiniert)

Raccordement API, alimentation de carte API (non défini) /5.5:E

-K1-N Porta PLC, Alimentazione scheda PLC (non definito) PLC conn. point, PLC CPS (undefined)

SPS-Anschluss, SPS-KV (Undefiniert)

Raccordement API, alimentation de carte API (non défini) /5.6:E

-S1

TR2 9328

Interruttore, contatto di commutazione Switch, change-over contact Schalter, Wechsler Interrupteur, inverseur 0300000010

/5.8:B

-S2 Interruttore, contatto n.c

Switch, NC contact Schalter, Öffner

Interrupteur, contact normalement fermé

/5.8:C

-X8 Spinotto, 2 attacchi

Male pin, 2 connection points Steckerstift, 2 Anschlüsse Contact, 2 raccordements

/4.2:E

-X11 Spinotto, 2 attacchi

Male pin, 2 connection points Steckerstift, 2 Anschlüsse Contact, 2 raccordements

/4.7:E

-C1

DUC-EN.4.16.33.63.29

Condensatore, semplice Capacitor, single Kondensator, einfach Condensateur, simple 0309300020

/4.3:D

-C2

DUC-EN.4.16.33.63.29

Condensatore, semplice Capacitor, single Kondensator, einfach Condensateur, simple 0309300020

/4.8:D

-K1

CAR.PYST1H0555

Cassetta PLC PLC box SPS-Kasten Boîte API 0300010600

/5.3:E

-M1

EMC RB2C-190/060/K010

Motore con PE, generale, 4 attacchi Motor with PE, general, 4 connection points Motor mit PE allgemein, 4 Anschlüsse Moteur avec PE, général, 4 raccordements 0100100051

/4.2:E

-M2

GL45TG

Motore CA con PE AC motor with PE Wechselstrommotor mit PE Moteur AC avec PE 0050301022

/4.5:E

-M3

EMC RB2C-190/060/K010

Motore con PE, generale, 4 attacchi Motor with PE, general, 4 connection points Motor mit PE allgemein, 4 Anschlüsse Moteur avec PE, général, 4 raccordements 0100100051

/4.7:E CAR.NTC015HP00

0300420015

RSF44Y050QF 1900100015

-S3

DAN.061F8053

Interruttore, contatto n.c Switch, NC contact Schalter, Öffner

Interrupteur, contact normalement fermé 0301001015

/5.5:C

(15)

1

0 2 3 4 5 6 7 8 9

Page of

Draw number: Top_Air_Conditioner_User_Guide Rev.

Date Distinta articoli

Parts list Artikelstückliste

Liste d'articles

Editor 7

Drawer Project: Top Air Supply

Auxiliary supply Nicola Cattalani

Frequency Max. current

7 Documentation type:

27/04/2011

ABCDEF

of

Panel Code: 137TP1BV227000

230 V

50/60 Hz Manuale utente

6

Part number Device tag

Summarized parts list

Quantity Designation Manufacturer Type number

Model

CAR.NTC015HP00 Sonda NTC

1 -B1

0300420015 Lunghezza 1,5 m Carel

DUC-EN.4.16.33.63.29 Condensatore 2uF

1 -C1

0309300020

DUC-EN.4.16.33.63.29 Condensatore 2uF

1 -C2

0309300020

CAR.PYST1H0555 Termostato elettronico

1 -K1

0300010600 Carel

EMC RB2C-190/060/K010 1

-M1

0100100051 Ventilatore monofase con condensatore 2uF

EMC RB2C-190/060/K010 con condensatore 2uF

Ventilatore monofase 1

-M3 0100100051

EMC.RB2C-220/063 K132 I Ventilatore monofase

1 -M3

0100100066 con condensatore 2uF

TR2 9328 1

-S1

0300000010 Termostato antigelo

GL45TG Compressore

Compressor Verdichter Compresseur 1

-M2

0050301022 R134a 230V 60Hz

ELEC.GL90TG R134a

Compressore Compressor Verdichter Compresseur 1

-M2 0050301062

Crydom RSF44Y050QF Interruttore a galleggiante

Float switch Schwimmerschalter Interrupteur à flotteur 1

-S2 1900100015

Danfoss DAN.061F8053 Pressostato

Pressure switch Druckschalter

Interrupteur de pression 1

-S3 0301001015

(16)

CONTROLLORE ELETTRONICO

ELECTRONIC CONTROLLER

ELEKTRONISCHER CONTROLLER

(17)

Controllo elettronico multifunzione

1. Caratteristiche tecniche

Il controllo elettronico gestisce le principali funzioni del condizionatore d’aria.

Il display fornisce una serie di allarmi visivi utili per comprendere in ogni istante il funzionamento dell’unità. Il controllo elettronico è dotato di un contatto libero da tensione per gestire ed avere informazioni sullo stato del condizionatore in maniera remota. Inoltre è disponibile un contatto libero da tensione per comandare il condizionatore in modalità remota.

Il controllo elettronico è dotato di un display a 3 cifre, una tastiera a 3 tasti: tasto “Set” per stabilire il set-point; tasti UP e DOWN per cambiare i valori e le schermate.

Sono presenti inoltre 3 Led:

, compressore acceso

, indica lo stato di allarme

, indica che non vi sono allarmi in corso

(18)

2. Visualizzazioni

Normalmente viene visualizzato il valore della temperatura TI, temperatura interna all’armadio (in °C oppure °F a seconda dell’impostazione).

Se vi sono presenti allarmi, viene attivato il led “ ” .

3. Impostazione parametri

Il controllore elettronico multifunzione è dotato di una impostazione del set-point e dei parametri di set-up. La scheda memorizza localmente questi dati in modo da conservarli anche in caso di

mancanza di alimentazione.

3.1 Modifica del SET-POINT

Per impostare il set point premere il tasto “Set” per 2s, quindi rilasciarlo e il display visualizzerà il valore impostato.

Per modificarlo agire sui tasti UP per incrementarlo o DOWN per decrementarlo.

L’uscita dal modo di impostazione del set point avviene alla pressione del tasto “Set” .

4. Allarmi

Quando interviene un allarme si ha la visualizzazione sul display e l’eventuale commutazione del relè di comando del compressore e del ventilatore condensatore.

Tabella codici messaggi di allarme

Codice Descrizione Compressore

Uscita allarme

E0

Sonda guasta o scollegata

OFF ON

HI

Allarme di massima temperatura

ON ON

LO

Allarme di minima temperatura

OFF ON

IA

Allarme funzionamento

OFF ON

E0: Indica che la sonda di temperatura è guasta, viene attivata l’uscita di allarme. Il ripristino è automatico quando cessa la condizione di allarme.

HI/LO: Indicano un’alta o una bassa temperatura rilevata dalla sonda, viene attivata l’uscita di allarme. Il ripristino è automatico quando cessa la condizione di allarme.

IA: Indica un allarme di funzionamento generale, questo può essere dovuto dal pressostato di alta pressione, il termostato antigelo (ove presente) , all’intervento del controllo remoto oppure all’intervento del modulo sequenza fasi (ove presente). L’uscita di allarme viene attivata mentre il compressore e il ventilatore condensatore si spengono. Il ripristino è automatico quando cessa la condizione di allarme.

(19)

5.Parametri

Parametro U.M. Valore Funzione

St °C 35* Set point

rd °C 2 Differenziale

R1 °C 25 Set point minimo R2 °C 45 Set point massimo

C1 min 6 Ritardo fra due accensioni AH °C 55* Soglia allarme alta temperatura

AL °C

15* Soglia allarme bassa temperature Ad min 1 Ritardo allarmi di temperatura

*Questi valori possono essere decisi dall’utente

6.Come programmare i parametri di funzionamento

Per avere accesso ai parametri di funzionamento dello strumento occorre premere il tasto “Set” e mantenerlo premuto per circa 5 secondi, trascorsi i quali si accenderà il led “Ps” e con i tasti UP e DOWN sarà possibile selezionare il gruppo di parametri che si intende editare.

Una volta selezionato il parametro desiderato premere il tasto “Set” e verrà visualizzata la sua impostazione che potrà essere modificata con i tasti UP o DOWN.

Impostato il valore desiderato premere nuovamente il tasto “Set”: il nuovo valore verrà memorizzato e il display mostrerà nuovamente solo la sigla del parametro selezionato.

Agendo sui tasti UP o DOWN è quindi possibile selezionare un altro parametro (se presente) e modificarlo come descritto.

Per uscire dal modo di programmazione mantenere premuto il tasto “Set” sino ad uscire dalla modalità di programmazione.

(20)

Multifunction electronic controller

1. Technical features

The electronic controller manages the main functions of the air conditioner.

The display gives some visual alarms useful to understand the function of the unit in every moment The electronic controller has also a free of voltage contact for the alarms and a micro input to switch off the unit (not the internal fan) in remote or if the door of the enclosure are opened (optional).

The electronic controller consists of a display with three digits and three keys: “Set” key to select the set-point; UP and DOWN keys to change the values.

There are also three leds:

, compressor on

, alarm status

, there is no alarm

(21)

2. Visualization

The value of the temperature TI (temperature inside the enclosure) is always shown on the display (in

°C degrees or in °F degrees). Alarms are visualized on the display showing the led led.

3. Parameters

The controller is equipped with set-point parameter and set-up parameters. The board memorizes the data on EEPROM; in this way the data are memorized also without power supply.

Modification of the Set-point.

Press key “Set” for 2 sec. then release it, the SET value will be shown on display.

To modify press key UP so as to increase value or DOWN so as to decrease it.

The outgoing from the Set programming mode occurs by pressing the key “Set”.

4. Alarms

If an alarm is present there is the visualization on the display, the commutation of the respective output.

Alarm Table

Code Description Compressor Alarm Output

E0 Probe damaged or not connected OFF ON

HI High temperature alarm ON ON

LO Low temperature alarm OFF ON

IA Working alarm OFF ON

E0:

Indicate that the temperature probe was damaged, the alarm output is activated. The restoration is automatic when the value returns in the range.

HI/LO:

Indicate an high or a low temperature into the enclosure, the alarm output is activated and the restoration is automatic when the value returns in the range.

IA:

Indicate a general alarm, the cause could be the high pressure switch, the anti-freeze thermostat (if present) ,the remote control and control phase module (if present). The compressor is forced OFF, the alarm output is activated and the restoration is automatic when the value returns in the range.

(22)

5.Parameters

Parameter U.M. Value Function St °C 35* Set point

rd °C 2 Differential

R1 °C 25 Minimum set point R2 °C 45 Maximum Set point C1 min 6 Delay between two start AH °C 55* High temperature alarm AL °C 15* Low temperature alarm ALd min 1 Alarm temperature delay

*This values could be changed by the user

6.Parameters programming

To access the instrument’s function parameters, press the key “Set” and keep it pressed for about 5 seconds, after which the SET led will light up, the group of parameters that are to be edited are selected by pressing the UP and DOWN keys. Once the group of parameters has been selected, press

“Set” and the setting that can be changed with the UP and DOWN keys. Once the desired value has been set, press the key “Set” again: the new value will be memorised and the display will show only the abbreviation of the selected parameter. Pressing the UP and DOWN keys, it is possible to select another parameter (if present) and change it as described. To exit the programming mode, keep the

“Set” key pressed until it exits the programming mode.

(23)

Elektronischer Multifunktions-Controller

1. Technische Merkmale

Der elektronische Controller steuert die Hauptfunktionen des Klimageräts.

Auf dem Display werden eine Reihe von optischen Alarmen angezeigt, die jederzeit zur Erkennung des Betriebszustands der Einheit dienen. Der elektronische Controller ist mit einem spannungs- freien Kontakt ausgerüstet, der auch aus der Ferne Informationen über den Status des Klimag-eräts empfängt und verwaltet. AuJ3erdem steht ein spannungsfreier Kontakt zur Fernsteuerung des Klimageräts zur Verfügung.

Der elektronische Controller verfügt über ein Display mit 3 Ziffern und eine Tastatur mit 3 Tasten: die Taste "Set" zur Einstellung des Sollwerts, sowie die Tasten UP und DOWN zur Änderung der Werte und der Bildschirmansichten.

AuJ3erdem sind 3 LED vorhanden:

, Kompressor in Betrieb

, Anzeige eines Alarmzustands

, Anzeige, dass keine Alarme vorliegen

S. 10

(24)

2. Anzeigen

Normalerweise wird der Temperaturwert TI, also die Temperatur im Schaltschrankinneren (je nach Einstellung in °C oder °F), angezeigt.

Bei Vorliegen von Alarmen leuchtet die LED “ ” auf.

3. Einstellung der Parameter

Der elektronische Multifunktions-Controller verfügt über eine Sollwert-Einstellung sowie über Setup-Parameter. Diese Daten werden lokal auf der Steuerkarte gespeichert, so dass sie auch bei einer Unterbrechung der Stromversorgung nicht verloren gehen.

3.1 Änderung des SOLLWERTS

Zur Einstellung des Sollwerts die Taste “Set” 2s lang drücken und anschließend loslassen. Am Dis- play wird der eingestellte Wert angezeigt.

Die Taste UP drücken, um diesen Wert zu erhöhen, bzw. die Taste DOWN, um ihn zu senken.

Zum Verlassen des Modus zur Einstellung des Sollwerts die Taste “Set” erneut drücken.

4. Alarme

Sobald ein Alarm ausgelöst wird, wird dieser am Display gemeinsam mit einer etwaigen Um- schaltung des Steuerrelais des Kompressors und des Kondensatorgebläses angezeigt.

Tabelle Alarmcodes

Code Beschreibung Kompressor

Alarmausgang

E0

Sonde defekt oder getrennt OFF ON

HI

Alarm max. Temperatur ON ON

LO

Alarm min. Temperatur OFF ON

IA

Betriebsalarm OFF ON

E0: Zeigt an, dass die Temperatursonde defekt ist, der Alarmausgang wird aktiviert. Die Rück- stellung erfolgt automatisch nach Beseitigung des Alarmzustands.

HI/LO: Zeigt an, dass die Sonde eine zu hohe oder zu niedrige Temperatur ermittelt hat, der Alarmausgang wird aktiviert. Die Rückstellung erfolgt automatisch nach Beseitigung des Alarm- zustands.

IA: Zeigt einen allgemeinen Betriebsalarm an. Dieser kann durch den Hochdruckregler, den Frost- schutz-Thermostat (falls vorhanden) oder ein Auslösen der Fernsteuerung verursacht werden. Der Alarmausgang wird aktiviert, der Kompressor , das Kondensatorgebläse werden abgeschaltet und Regelphasenmodul (falls vorhanden). Die Rückstellung erfolgt automatisch nach Beseitigung des Alarmzustands.

S. 11

(25)

5. Parameter

Parameter ME Wert Funktion

St °C 35* Sollwert

rd °C 2 Differential

R1 °C 25 Min. Sollwert

R2 °C 45 Max. Sollwert

C1 min. 6 Verzögerung zwischen zwei Starts AH °C 55* Schwelle max. Temperatur

AL °C

15* Schwelle min. Temperatur

Ad min. 1 Verzögerung Temperaturalarme

*Diese Werte können vom Benutzer festgelegt werden.

6. Programmierung der Betriebsparameter

Zum Aufrufen der Funktionsparameter des Geräts die Taste “Set” drücken und ungefähr 5 Sekun-den lang gedrückt halten. Die LED “Ps” leuchtet auf und mit den Tasten UP und DOWN kann die Parametergruppe, die bearbeitet werden soll, gewählt werden.

Nachdem der gewünschte Parameter gewählt wurde, die Taste “Set” drücken. Die entsprechende Einstellung wird angezeigt und kann mit den Tasten UP oder DOWN verändert werden.

Nachdem der gewünschte Wert eingestellt wurde, erneut die Taste “Set” drücken: der neue Wert wird gespeichert und am Display wird wieder nur die Abkürzung des gewählten Parameters an-gezeigt.

Mit Hilfe der Tasten UP oder DOWN kann nun ein anderer Parameter (falls vorhanden) gewählt und wie zuvor beschrieben verändert werden.

Zum Verlassen des Programmiermodus die Taste “Set” so lange gedrückt halten, bis der Pro-grammiermodus deaktiviert wird.

S. 12

(26)

7. SCHEMA DI ALIMENTAZIONE E ABILITAZIONE

FEED AND CONTROLLS AIR CONDITIONER CIRCUITS

VERSORGUNGS- UND AKTIVIERUNGSSCHEMA

(27)

8. RIMOZIONE DEL TERMOSTATO / POSIZIONAMENTO LATERALE THERMOSTAT REMOVAL / LATERAL

POSITIONING

DEMONTAGE DES THERMOSTATS / SEITLICHE POSITIONIERUNG 8.1

Togliere la cover del termostato e ruotare le 2 viti in senso antiorario con l’ausilio di un cacciavite Remove the cover of the thermostat and turn the 2 screws counterclockwise with a screwdriver Die Thermostatabdeckung entfernen und die beiden Schrauben mit Hilfe eines Schraubenziehers gegen den Uhrzeigersinn drehen

8.2

Estrarre il termostato elettronico e scollegare le 3 morsettiere Remove the electronic thermostat and disconnect the 3 terminals

Den elektronischen Thermostat herausziehen und die 3 Anschlussklemmen trennen

S. 14

(28)

ETE

Pag 13

8.3

Esercitare pressione sulle 4 linguette del tappo con l’ausilio di un cacciavite piano Press down on the 4 tabs of the cap using a flat screwdriver

Mit Hilfe eines flachen Schraubenziehers vorsichtig die vier Zungen des Deckels nach innen drücken

8.4

Estrarre il tappo in plastica e riposizionare i componenti Remove the plastic cap and replace components

Den Kunststoffdeckel entfernen und die Komponenten wieder anbringe

S. 15

(29)

1

Riferimenti

Documenti correlati

Foglio di esercizi

[r]

incidente e lamenti un malfunzionamento dell’arto artificiale, in  questo  caso  non  è  chiaro  come  procedere  con  l’ascrizione  di  responsabilità  e 

Direzione Generale della Programmazione sanitaria - Ufficio VI Fonte: Elaborazione Banca Dati SDO 2012. Regione Sardegna -

[r]

Si dice che i due punti formano un sistema di riferimento per la retta, il primo punto si dice origine ed il secondo punto si dice punto unita’; il numero reale da cui proviene un

Dal punto di vista cinematico, pensiamo al moto rettilineo associato ad f nell’intervallo temporale [ a, b ] e consideriamo le velocita’ istantanee in re- lazione alla velocita’

Matematica Discreta 2014.. Spiegare bene