• Non ci sono risultati.

sur la jurisprudence de la Cour NOTE D’INFORMATION May 2017Mai on the Court’s case-law 207 INFORMATION NOTE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "sur la jurisprudence de la Cour NOTE D’INFORMATION May 2017Mai on the Court’s case-law 207 INFORMATION NOTE"

Copied!
30
0
0

Testo completo

(1)

European Court of Human Rights Cour européenne des droits

207

2017 May Mai

Le panorama mensuel de la jurisprudence, de l’actualité et des The Court’s monthly

round-up of case-law, news and publications

INFORMATION NOTE on the Court’s case-law NOTE D’INFORMATION sur la jurisprudence de la Cour

provisional/provisoire

(2)

Anyone wishing to reproduce and/or translate all or part of the Information Note in print, online or in any other format should contact

<[email protected]> for further instructions. For publication updates please follow the Court’s Twitter account at <https://twitter.

com/echrpublication>.

-ooOoo-

Toute personne souhaitant reproduire et/ou traduire tout ou partie de la Note d'information, sous forme de publication imprimée ou électronique, ou sous tout autre format, est priée de s’adresser à <[email protected]> pour connaître les modalités d’autorisation.

Pour toute nouvelle information relative aux publications, veuillez consulter le compte Twitter de la Cour : <https://twitter.com/

echrpublication>.

The Information Note, compiled by the Court’s Case-Law Information and Publications Division, contains summaries of cases examined during the month in question which the Registry considers as being of particular interest. The summaries are not binding on the Court.

In the provisional version the summaries are normally drafted in the language of the case concerned, whereas the final single-language version appears in English and French respectively. The Information Note may be downloaded at <www.echr.coe.int/NoteInformation/en>.

Legal summaries published in the Case-law Information Notes are also available in HUDOC under Legal Summaries.

The HUDOC database is available free-of-charge through the Court’s Internet site (<http://hudoc.echr.coe.int>). It provides access to the case-law of the European Court of Human Rights (Grand Chamber, Chamber and Committee judgments, decisions, communicated cases, advisory opinions and legal summaries from the Case-Law Information Note), the European Commission of Human Rights (decisions and reports) and the Committee of Ministers (resolutions).

-ooOoo-

Établie par la Division des publications et de l’information sur la jurisprudence, la Note d’information contient les résumés d’affaires dont le greffe de la Cour a indiqué qu’elles présentaient un intérêt particulier. Les résumés ne lient pas la Cour. Dans la version provisoire, les résumés sont en principe rédigés dans la langue de l’affaire en cause ; la version unilingue de la Note paraît ultérieurement en français et en anglais et peut être téléchargée à l’adresse suivante : <www.echr.coe.int/NoteInformation/fr>. Les résumés juridiques publiés dans les Notes d’information sont aussi disponibles dans la base de données HUDOC sous Résumés juridiques.

La base de données HUDOC disponible gratuitement sur le site internet de la Cour (<http://hudoc.echr.coe.int>) vous permettra d’accéder à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (arrêts de Grande Chambre, de chambre et de comité, décisions, affaires communiquées, avis consultatifs et résumés juridiques extraits de la Note d’information sur la jurisprudence), de la Commission européenne des droits de l’homme (décisions et rapports) et du Comité des Ministres (résolutions).

European Court of Human Rights/Cour européenne des droits de l’homme Council of Europe/Conseil de l’Europe

67075 Strasbourg Cedex France

Tel: +33 (0)3 88 41 20 18/Fax: +33 (0)3 88 41 27 30 [email protected]

www.echr.coe.int https://twitter.com/echrpublication

Layout/Mise en page: Case-Law Information Unit/Unité de l'information sur la jurisprudence

Photograph: Council of Europe/Photo : Conseil de l’Europe

Cover: interior of the Human Rights Building (Architects: Richard Rogers Partnership and Atelier Claude Bucher)

Couverture : vue intérieure du Palais des droits de l’homme (architectes : Richard Rogers Partnership et Atelier Claude Bucher)

© Council of Europe/European Court of Human Rights – Conseil de l’Europe/Cour européenne des droits de l’homme, 2017

(3)

ARTICLE 2 Expulsion

• Proposed deportation to Sudan of asylum-seekers who had carried on political activities in exile: deportation would not constitute a violation; deportation would constitute a violation

• Menace d’expulsion vers le Soudan de demandeurs d’asile ayant des activités politiques en exil : l’expulsion n’emporterait pas violation ; l’expulsion emporterait violation

N.A. – Switzerland/Suisse, 50364/14, judgment/arrêt 30.5.2017 [Section III]

A.I. – Switzerland/Suisse, 23378/15, judgment/arrêt 30.5.2017 [Section III] ... 9

ARTICLE 3

Inhuman or degrading punishment/Peine inhumaine ou dégradante

• Whole-life sentences offering no genuine prospects of release: violation

• Peines de perpétuité réelle n’offrant aucune perspective véritable de libération : violation

Matiošaitis and Others/et autres – Lithuania/Lituanie, 22662/13 et al., judgment/arrêt 23.5.2017 [Section II]...10 Positive obligations (procedural aspect)/Obligations positives (volet procédural)

• Alleged failure to conduct effective and timely criminal investigation into responsibility for road-traffic accident: relinquishment in favour of the Grand Chamber

• Manquement allégué à enquêter au pénal de manière effective et en temps voulu sur les responsabilités liées à un accident de la route : dessaisissement au profit de la Grande Chambre

Nicolae Virgiliu Tănase – Romania/Roumanie, 41720/13, [Section IV] ...11

• Failure of authorities to take adequate measures to protect applicant from domestic violence: violation

• Manquement des autorités à prendre des mesures adéquates pour protéger la requérante contre la violence domestique : violation

Bălşan – Romania/Roumanie, 49645/09, judgment/arrêt 23.5.2017 [Section IV] ...11 Expulsion

• Proposed deportation to Sudan of asylum-seekers who had carried on political activities in exile: deportation would not constitute a violation; deportation would constitute a violation

• Menace d’expulsion vers le Soudan de demandeurs d’asile ayant des activités politiques en exil : l’expulsion n’emporterait pas violation ; l’expulsion emporterait violation

N.A. – Swtizerland/Suisse, 50364/14, judgment/arrêt 30.5.2017 [Section III]

A.I. – Swtizerland/Suisse, 23378/15, judgment/arrêt 30.5.2017 [Section III] ...11

ARTICLE 5 Article 5 § 1

Lawful arrest or detention/Arrestation ou détention régulières

• Failure of authorities to make reasonable attempts to inform applicant of criminal proceedings against her and necessity to appear before them: violation

• Absence de mesures raisonnables de la part des autorités en vue d’informer la requérante de l’ouverture de poursuites pénales la concernant et de son obligation de se présenter devant elles : violation

Vasiliciuc – Republic of Moldova/République de Moldova, 15944/11, judgment/arrêt 2.5.2017 [Section II]...12

ARTICLE 6 Article 6 § 1 (civil)

Reasonable time/Délai raisonnable

• Unreasonable length of proceedings for compensation for terrorist acts: violation

(4)

• Durée de procédure excessive pour obtenir l’indemnisation de dommages en raison d’actes de terrorisme : violation

Ҫevikel – Turkey/Turquie, 23121/15, judgment/arrêt 23.5.2017 [Section II] ...12

Article 6 § 1 (criminal/pénal) Fair hearing/Procès équitable

• Lack of access to lawyer during first three days of police custody not affecting overall fairness of the trial:

no violation

• Absence d’avocat lors des trois premiers jours de la garde à vue n’ayant eu aucune incidence sur l’équité globale de la procédure : non-violation

Simeonovi – Bulgaria/Bulgarie, 21980/04, judgment/arrêt 12.5.2017 [GC] ...13 Fair hearing/Procès équitable

Equality of arms/Égalité des armes

• Non-disclosure to defence of identity and reports of undercover agents: no violation

• Confidentialité de l’identité et des rapports rendus par des agents infiltrés : non-violation

Van Wesenbeeck – Belgium/Belgique, 67496/10 and/et 52936/12, judgment/arrêt 23.5.2017 [Section II] ...13 Article 6 § 1 (disciplinary/disciplinaire)

Access to court/Accès à un tribunal

• Judge’s inability to obtain judicial review of his suspension from office while disciplinary proceedings were pending: violation

• Impossibilité pour un juge d’obtenir le contrôle juridictionnel de sa suspension alors qu’une action disciplinaire était en cours : violation

Paluda – Slovakia/Slovaquie, 33392/12, judgment/arrêt 23.5.2017 [Section III] ...14

Article 6 § 2

Presumption of innocence/Présomption d’innocence

• Conviction for money laundering following accused’s failure to explain origin of unusually high payments into personal bank account: inadmissible

• Condamnation pour blanchiment d’argent faute pour l’accusé d’avoir expliqué l’origine de versements anormalement élevés sur son compte bancaire : irrecevable

Zschüschen – Belgium/Belgique, 23572/07, decision/décision 2.5.2017 [Section II] ...14

Article 6 § 3 (a)

Information on nature and cause of accusation/Information sur la nature et la cause de l’accusation Information in detail/Information détaillée

• Conviction for money laundering despite absence of decision regarding underlying substantive offence:

inadmissible

• Condamnation pour blanchiment d’argent sans détermination de l’infraction matérielle sous-jacente : irrecevable

Zschüschen – Belgium/Belgique, 23572/07, decision/décision 2.5.2017 [Section II] ...15 Article 6 § 3 (c)

Defence through legal assistance/Se défendre avec l’assistance d’un défenseur

• Lack of access to lawyer during first three days of police custody not affecting overall fairness of the trial:

no violation

• Absence d’avocat lors des trois premiers jours de la garde à vue n’ayant eu aucune incidence sur l’équité globale de la procédure : non-violation

Simeonovi – Bulgaria/Bulgarie, 21980/04, judgment/arrêt 12.5.2017 [GC] ...15

4

European Court of Human Rights/Information Note 207 – May 2017 (provisional)

(5)

Article 6 § 3 (d)

Examination of witnesses/Interrogation des témoins

• Order, based on statements by absent witnesses, to pay tax fine and surcharges: violation

• Condamnation, fondée sur les déclarations de témoins absents, à verser une amende et des majorations d’impôts : violation

Chap Ltd – Armenia/Arménie, 15485/09, judgment/arrêt 4.5.2017 [Section I] ...17

• Refusal by trial court to allow examination of undercover agents: no violation

• Juridiction de jugement ayant refusé d’interroger des agents infiltrés : non-violation

Van Wesenbeeck – Belgium/Belgique, 67496/10 and/et 52936/12, judgment/arrêt 23.5.2017 [Section II] ...17

ARTICLE 7

Heavier penalty/Peine plus forte Retroactivity/Rétroactivité

• Retrospective preventive detention of convicted murderer on basis of psychiatric assessments that he continued to pose a danger: case referred to the Grand Chamber

• Détention de sûreté rétroactive d’un meurtrier condamné, sur la base d’évaluations psychiatriques indiquant qu’il restait dangereux : affaire renvoyée devant la Grande Chambre

Ilnseher – Germany/Allemagne, 10211/12 and/et 27505/14, judgment/arrêt 2.2.2017 [Section V] ...19

ARTICLE 8

Positive obligations/Obligations positives

• Alleged ineffectiveness of proceedings for medical negligence in Croatia: no violation

• Ineffectivité alléguée d’une procédure pour négligence médicale en Croatie : non-violation

Jurica – Croatia/Croatie, 30376/13, judgment/arrêt 2.5.2017 [Section II] ...19

ARTICLE 10

Freedom of expression/Liberté d’expression

• Vagueness of grounds relied on by prison authorities for seizing prisoner’s novel: violation

• Manque de précision des critères ayant motivé la saisie par les autorités pénitentiaires d’un roman écrit par un détenu : violation

Sarıgül – Turkey/Turquie, 28691/05, judgment/arrêt 23.5.2017 [Section II] ...20

ARTICLE 11

Freedom of peaceful assembly/Liberté de réunion pacifique

• Repeated arrest and prosecution for administrative offences of political activist: case referred to the Grand Chamber

• Militant politique arrêté et poursuivi à maintes reprises pour infraction administrative : affaire renvoyée devant la Grande Chambre

Navalnyy – Russia/Russie, 29580/12 et al., judgment/arrêt 2.2.2017 [Section III] ...21

ARTICLE 14

Discrimination (Article 3)

• Failure of authorities to take appropriate action to address domestic violence against women: violation

• Manquement des autorités à prendre des mesures appropriées pour lutter contre la violence domestique à l’égard des femmes : violation

Bălşan – Romania/Roumanie, 49645/09, judgment/arrêt 23.5.2017 [Section IV] ...21

(6)

ARTICLE 18

Restriction for unauthorised purposes/Restrictions dans un but non prévu

• Repeated arrest and prosecution for administrative offences of political activist: case referred to the Grand Chamber

• Militant politique arrêté et poursuivi à maintes reprises pour infraction administrative : affaire renvoyée devant la Grande Chambre

Navalnyy – Russia/Russie, 29580/12 et al., judgment/arrêt 2.2.2017 [Section III] ...22

ARTICLE 34 Victim/Victime

• Chamber of Economy established by law and carrying out public functions: absence of victim status

• Chambre d’économie établie par la loi et s’acquittant d’une mission publique : absence de qualité de victime Croatian Chamber of Economy/Chambre d'économie croate – Serbia/Serbie, 819/08, decision/décision 25.4.2017 [Section III] ...23

ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1/DU PROTOCOLE N° 1 Possessions/Biens

• Dismissal of compensation award following reopening of domestic proceedings as a result of the institution of Convention proceedings: inadmissible

• Rejet d’une demande d’indemnisation après la réouverture d’une procédure interne faisant suite à l’intro- duction d’une procédure fondée sur la Convention : irrecevable

Haupt – Austria/Autriche, 55537/10, decision/décision 2.5.2017 [Section V] ...23

ARTICLE 3 OF PROTOCOL No. 1/DU PROTOCOLE N° 1

Free expression of the opinion of the people/Libre expression de l’opinion du peuple

• Failure by domestic authorities to adequately investigate complaints of serious electoral irregularities:

violation

• Absence d’enquête adéquate des autorités nationales sur des plaintes pour graves irrégularités électorales : violation

Davydov and Others/et autres – Russia/Russie, 75947/11, judgment/arrêt 30.5.2017 [Section III] ...24

ARTICLE 4 OF PROTOCOL No. 7/DU PROTOCOLE N° 7

Right not to be tried or punished twice/Droit à ne pas être jugé ou puni deux fois

• Parallel administrative and criminal proceedings in respect of the same conduct: violation

• Procédures administrative et pénale parallèles au sujet de la même conduite : violation

Jóhannesson and Others/et autres – Iceland/Islande, 22007/11, judgment/arrêt 18.5.2017 [Section I] ...26

PENDING GRAND CHAMBER/GRANDE CHAMBRE PENDANTES Referrals/Renvois

Navalnyy – Russia/Russie, 29580/12 et al., judgment/arrêt 2.2.2017 [Section III] ...27 Ilnseher – Germany/Allemagne, 10211/12 and/et 27505/14, judgment/arrêt 2.2.2017 [Section V] ...27 Relinquishments/Dessaisissements

Nicolae Virgiliu Tănase – Romania/Roumanie, 41720/13, [Section IV] ...27

OTHER JURISDICTIONS/AUTRES JURIDICTIONS

Court of Justice of the European Union (CJEU)/Cour de justice de l’Union européenne (CJUE)

• Equality of arms in proceedings for judicial review of tax information request by another EU Member State 6

European Court of Human Rights/Information Note 207 – May 2017 (provisional)

(7)

• Égalité des armes dans le contentieux administratif des demandes d’informations fiscales émanant d’un autre État membre de l’UE

Berlioz Investment Fund SA c. Directeur de l’administration des contributions directes, C-682/15, judgment/arrêt 16.5.2017 (grande chambre) ...27 Inter-American Court of Human Rights/Cour interaméricaine des droits de l’homme

• Forced disappearance during an international armed conflict

• Disparition forcée lors d’un conflit armé international

Case of Vásquez Durand et al. v. Ecuador/Affaire Vásquez Durand et al. c. Équateur - Series C No. 332/Série C no 332, judgment/arrêt 15.2.2017 ...29

RECENT PUBLICATIONS/PUBLICATIONS RÉCENTES

Quarterly activity report of the Commissioner for Human Rights/Rapport trimestriel d’activité du Commissaire aux droits de l’homme ...30

(8)
(9)

ARTICLE 2

Expulsion

Proposed deportation to Sudan of asylum- seekers who had carried on political activities in exile: deportation would not constitute a violation; deportation would constitute a violation Menace d'expulsion vers le Soudan de

demandeurs d'asile ayant des activités

politiques en exil : l'expulsion n'emporterait pas violation ; l'expulsion emporterait violation N.A. – Switzerland/Suisse, 50364/14, judgment/arrêt 30.5.2017 [Section III]

A.I. – Switzerland/Suisse, 23378/15, judgment/arrêt 30.5.2017 [Section III]

En fait – Les requérants sont tous deux des membres actifs du JEM, l'une des plus importantes organisa- tions rebelles s'opposant militairement au régime soudanais. A.I. est par ailleurs membre d'une organi- sation militant pour la paix et le développement au Darfour (le DFEZ).

Ils demandèrent tous deux l'asile en Suisse mais considérant qu'ils n'avaient pas la qualité de réfugié, l'Office fédéral des migrations (désormais le Secré- tariat d'État aux migrations – « SEM ») rejeta leurs demandes d'asile et ordonna leurs renvois de Suisse. 

En droit – Articles 2 et 3 : Depuis l'arrêt A.A. c. Suisse, la surveillance par les services secrets soudanais des activités des opposants politiques à l'étranger ne saurait être qualifiée de systématique et, pour évaluer si des individus peuvent être suspectés de soutenir des organisations d'opposition au régime soudanais et encourent des risques de mauvais trai- tements et de torture en cas de renvoi vers le Sou- dan en raison de leurs activités politiques en exil, il convient de tenir compte de plusieurs facteurs.

Dans la mesure où les requérants font valoir un grief sur la base de leurs motifs de fuite, la Cour n'iden- tifie pas d'élément justifiant de remettre en cause l'appréciation du SEM que leurs allégations ne satis- faisaient pas aux exigences de vraisemblance. Aucun élément n'atteste un quelconque intérêt des autori- tés soudanaises pour les requérants alors qu'ils rési- daient encore au Soudan ou à l'étranger, avant leur arrivée en Suisse.

L'appartenance des requérants au JEM et du requé- rant A.I. au DFEZ constituent toutefois des facteurs de risque de persécutions. Le JEM est l'un des prin- cipaux mouvements de rébellion au Soudan et le danger qu'il représente aux yeux des autorités sou-

danaises a augmenté du fait de la légitimité qu'il a acquise en lien avec le conflit au Darfour.

a) L'affaire N.A. – Les activités politiques en Suisse de N.A. ne se sont pas réellement intensifiées depuis plus de trois ans. Son profil politique au sein de l'op- position au régime soudanais ne saurait être qualifié de très exposé. Dès lors, ses activités politiques en Suisse, se limitant à celles d'un simple participant aux activités des organisations de l'opposition en exil, n'étaient pas de nature à attirer l'attention des services de renseignements soudanais.

Il ne saurait se réclamer de liens personnels ou fami- liaux avec des membres éminents de l'opposition en exil de nature à pouvoir le mettre en danger.

Vu ce qui précède, les activités politiques de N.A. en exil, qui se limitent à celles d'un simple participant aux activités des organisations de l'opposition en exil, ne sont pas raisonnablement de nature à atti- rer l'attention des services de renseignements sur sa personne. En conséquence, il n'encoure pas de risques de mauvais traitements et de torture en cas de retour au Soudan en raison de ses activités en exil.

Enfin, la Cour n'identifie pas de risque de persécu- tions en lien avec l'appartenance ethnique du requé- rant, ce dernier n'ayant pas allégué appartenir à une ethnie non arabe du Darfour.

Conclusion : non-violation en cas de renvoi vers le Soudan (unanimité).

b) L'affaire A.I. – L'engagement politique de A.I., déjà non négligeable, s'est encore intensifié avec le temps, comme en témoigne sa participation à des conférences internationales portant sur la situation en matière de droits de l'homme au Soudan, ses articles critiques à l'égard du régime soudanais et sa nomination au poste de responsable média du JEM.

Si le profil politique de A.I. ne saurait être qualifié de très exposé, du fait notamment qu'il n'a jamais fait de discours au nom d'une organisation d'opposition lors de ces conférences, il convient toutefois de tenir compte de la situation spécifique du Soudan.

A.I. a, de par son engagement au sein du JEM, été amené à côtoyer de façon régulière les dirigeants de la branche suisse de ce mouvement sans pour autant se réclamer de liens personnels ou familiaux avec des membres éminents de l'opposition en exil de nature à pouvoir le mettre en danger.

Cependant, il avait, en tant qu'individu et de par ses activités politiques en exil, attiré l'attention des ser- vices de renseignements soudanais. Il pourrait être suspecté d'être affilié à une organisation s'opposant

(10)

au régime soudanais. Dès lors, il existe des motifs rai- sonnables de croire que A.I. risquerait d'être détenu, interrogé et torturé à son arrivée à l'aéroport au Soudan et qu'il lui serait impossible de se relocaliser dans le pays.

Conclusion : violation en cas de renvoi vers le Soudan (unanimité).

Article 41 : aucune demande formulée.

(Voir aussi A.A. c. Suisse, 58802/12, 7 janvier 2014, et A.F. c. France, 80086/13, 15 janvier 2015)

ARTICLE 3

Inhuman or degrading punishment/Peine inhumaine ou dégradante

Whole-life sentences offering no genuine prospects of release: violation

Peines de perpétuité réelle n'offrant aucune perspective véritable de libération : violation Matiošaitis and Others/et autres – Lithuania/

Lituanie, 22662/13 et al., judgment/arrêt 23.5.2017 [Section II]

Facts – The six applicants whose applications were declared admissible were all serving life sentences.

In their applications to the European Court, they complained under Article 3 of the Convention that their sentences were not de jure or de facto reducible.

Law – Article  3: The question for the Court was whether the penalties imposed on the applicants should be classified as irreducible, or whether there was a prospect of release.

(a) Parole, commutation for terminal illness, amnesty and reclassification of sentence – None of these measures afforded a genuine prospect of release.

Under Lithuanian law only prisoners serving fixed- term sentences, not life prisoners, were eligible for release. For its part, and as the Court had consistently held, commutation of life imprisonment because of terminal illness could not be considered a “prospect of release”. Likewise, amnesty under Lithuanian law could not be regarded as a measure giving life prisoners a prospect of mitigation of their sentence or release. All previous amnesties declared by the Seimas had not applied to prisoners convicted of the most serious crimes and three of the amnesties

1. As the Court had indicated in earlier cases, a review of a whole-life sentence should permit the authorities to assess any changes in the life prisoner and any progress towards rehabilitation.

had explicitly excluded life prisoners from their scope. Moreover, as an act of general rather than individual application amnesties did not appear to take into account the rehabilitation aspect of each individual prisoner.1 Lastly, although Article  3 of the new Criminal Code enabled life sentences to be reclassified and commuted to a fixed term, this was a one-off possibility and all the applicants who had been eligible had already applied under that provision without success.

(b) Presidential pardon – Life prisoners became eligible to request a pardon within a period that was substantially less than the maximum of 25 years the Court had indicated as being acceptable in Vinter and Others and Murray, the procedure was transpar- ent and accessible and involved a set of criteria that allowed the President, on the basis of advice from the Pardon Commission, to assess whether a life prisoner's continued imprisonment was justified on legitimate penological grounds.

However, the presidential pardon could not be regarded as making life sentences reducible de facto. Firstly, neither the Pardon Commission nor the President was bound to give reasons for refusing a request for a pardon. Secondly, the President's pardon decrees were not subject to judicial review and could not be challenged by the prisoners directly. Thirdly, the work of the Pardon Commis- sion was not transparent and its recommenda- tions were not legally binding on the President. In sum, the presidential power of pardon in Lithuania was a modern-day equivalent of the royal preroga- tive of mercy, based on the principle of humanity rather than a mechanism, with adequate procedural safeguards, for review of the prisoners' situation so that the adjustment of their life sentences could be obtained. In addition, prison conditions for life prisoners were not conducive to rehabilitation:

although a number of social rehabilitation pro- grammes had been set up in Lukiškės Prison, where life prisoners had to serve the first ten years of their sentence, the European Committee for the Preven- tion of Torture (CPT) had reported that prisoners were held for 22½ hours a day in their cells and were kept in small group isolation with little possibility to associate with prisoners from other cells.

***

In order to guarantee proper consideration of the changes and the progress towards rehabilitation made by a life prisoner the review of a whole life sentence should entail either the executive giving

European Court of Human Rights/Information Note 207 – May 2017 (provisional)

10 Article 3

(11)

reasons or judicial review, so that even the appear- ance of arbitrariness is avoided. Presidential pardon in Lithuania de facto did not allow life prisoners to know what they had do to be considered for release and under what conditions and there was no judicial review available. Accordingly, the applicants' life sentences could not be regarded as reducible for the purposes of Article 3 of the Convention.

Conclusion: violation (unanimously).

Article  41: finding of a violation constituted suffi- cient just satisfaction in respect of non-pecuniary damage.

(See also Kafkaris v. Cyprus [GC], 21906/04, 12 February 2008, Information Note 105; Vinter and Others v. the United Kingdom [GC], 66069/09 et al., 9  July 2013, Information Note  165; Harakchiev and Tolumov v. Bulgaria, 15018/11 and 61199/12, 8  July 2014, Information Note 176; Murray v. the Netherlands [GC], 10511/10, 25 April 2016, Information  Note 195;

Hutchinson v. the United Kingdom [GC], 57592/08, 17  January 2017, Information Note  203; and, more generally, the Factsheet on Life imprisonment) Positive obligations (procedural aspect)/

Obligations positives (volet procédural) Alleged failure to conduct effective and timely criminal investigation into responsibility for road-traffic accident: relinquishment in favour of the Grand Chamber

Manquement allégué à enquêter au pénal de manière effective et en temps voulu sur les responsabilités liées à un accident de la route : dessaisissement au profit de la Grande Chambre Nicolae Virgiliu Tănase – Romania/Roumanie, 41720/13, [Section IV]

In 2004 the applicant was seriously injured in a road-traffic accident which he says left him with a serious physical disability. The authorities immedi- ately opened a criminal investigation against the applicant and two other third parties involved, but the investigation, notably into the responsibility of one of the other drivers, was ultimately discontin- ued by the prosecutor in 2012 on the ground that not all the elements of an offence were present. The prosecutor's decision was upheld by a District Court dismissed the applicant's appeal under the statute of limitations.

In his application to the European Court, the applicant complains under Article 3 of the Conven- tion that the domestic authorities failed to examine

the merits of the case or to clarify the circumstances of the accident, and allowed the special status of lim- itation in respect of the driver allegedly responsible for the accident to take effect.

On 18  May 2017 a Chamber of the Court decided to relinquish jurisdiction in favour of the Grand Chamber.

Failure of authorities to take adequate measures to protect applicant from domestic violence:

violation

Manquement des autorités à prendre des mesures adéquates pour protéger la requérante contre la violence domestique : violation

Bălşan – Romania/Roumanie, 49645/09, judgment/

arrêt 23.5.2017 [Section IV]

(See Article  14 below/Voir l'article  14 ci-dessous, page 21)

Expulsion

Proposed deportation to Sudan of asylum- seekers who had carried on political activities in exile: deportation would not constitute a violation; deportation would constitute a violation

Menace d'expulsion vers le Soudan de demandeurs d'asile ayant des activités

politiques en exil : l'expulsion n'emporterait pas violation ; l'expulsion emporterait violation N.A. – Swtizerland/Suisse, 50364/14, judgment/arrêt 30.5.2017 [Section III]

A.I. – Swtizerland/Suisse, 23378/15, judgment/arrêt 30.5.2017 [Section III]

(See Article  2 above/Voir l'article  2 ci-dessus, page 9)

ARTICLE 5 Article 5 § 1

Lawful arrest or detention/Arrestation ou détention régulières

Failure of authorities to make reasonable attempts to inform applicant of criminal

proceedings against her and necessity to appear before them: violation

(12)

Absence de mesures raisonnables de la part des autorités en vue d'informer la requérante de l'ouverture de poursuites pénales la concernant et de son obligation de se présenter devant elles : violation

Vasiliciuc – Republic of Moldova/République de Moldova, 15944/11, judgment/arrêt 2.5.2017 [Section II]

Facts –The applicant, a Moldovan national living in Greece, was stopped and questioned at Chisinau airport in relation to jewellery that she was carrying.

Following her return to Greece, criminal proceedings were initiated against her for attempted smuggling of jewellery and she was subsequently summoned to appear via her Moldovan address. On 19  June 2009 a Moldovan district court ordered the appli- cant's detention on the basis that she had failed to appear before the investigating authorities when summoned. The applicant became aware of the detention order and applied to have it revoked arguing that she had been unaware of the criminal proceedings against her. Her application was refused and her appeal dismissed. In 2011 the applicant was arrested in Greece, on the basis of an international arrest warrant, and held in detention pending extra- dition proceedings for a period of 23 days.

In the Convention proceedings, the applicant com- plained under Article  5 that the detention order issued against her by the Moldovan authorities had not been based on relevant and sufficient reasons.

Law – Article 5 § 1

(a) Admissibility – The applicant was under the control and authority of the Greek authorities in the period between her arrest in Greece and her release from detention. That deprivation of liberty had its origin in the measures taken by the Moldovan authorities, namely the international arrest warrant issued at Interpol at their request. In the context of an extradition procedure, a requested State should be able to presume the validity of the legal documents issued by the requesting State and on the basis of which a deprivation of liberty was requested. Fur- thermore, the country requesting the extradition had to ensure that the request for detention and extradition was lawful, not only under national law, but also under the Convention. Accordingly, the act complained of by the applicant, having been insti- gated by Moldova on the basis of its own domestic law and followed up by Greece in response to its international obligations had to be attributed to Moldova notwithstanding that the act was executed in Greece.

(b) Merits – The applicant's deprivation of liberty in Greece was a direct consequence of the detention order of 19 June 2009 and no deprivation of liberty in Greece would have been possible in the absence of that order. That fact was expressly noted by the Greek courts in their decisions concerning the applicant's extradition. The applicant's detention in Greece, although formally for the purpose of her extradition, was part of the mechanism used by the Moldovan authorities to implement the detention order outside Moldova's borders.

The reason for ordering the applicant's detention relied upon by the Moldovan courts was the fact that the applicant had failed to appear before the inves- tigating authorities when summoned. However, the applicant had left the country lawfully at a time when no criminal proceedings were pending against her. It was after she had left the country that the authorities had initiated criminal proceedings. She had given the authorities her contact information in Greece but in spite of that the prosecutors had issued the summons to her Moldovan address. The prosecu- tors had made no attempt to follow up information that she was in Greece and had made no reasonable attempts to inform her of the criminal proceedings and the necessity to appear before them.

The authorities had chosen to take a very formal- istic approach to the problem of summoning the applicant and when she had not shown up they had hastily concluded that she had absconded. The refusal of the domestic courts to check the appli- cant's submissions about improper summoning and to give her a chance to appear before the authorities persuaded the Court that the applicant's detention could not be considered necessary and devoid of arbitrariness.

Conclusion: violation (unanimously).

Article  41: EUR 3,000 in respect of non-pecuniary damage.

ARTICLE 6 Article 6 § 1 (civil)

Reasonable time/Délai raisonnable Unreasonable length of proceedings for compensation for terrorist acts: violation Durée de procédure excessive pour obtenir l'indemnisation de dommages en raison d'actes de terrorisme : violation

European Court of Human Rights/Information Note 207 – May 2017 (provisional)

12 Article 6

(13)

Ҫevikel – Turkey/Turquie, 23121/15, judgment/arrêt 23.5.2017 [Section II]

En fait – La requérante a engagée le 21  décembre 2006 une procédure à l'encontre des autorités natio- nales pour obtenir l'indemnisation des dommages qu'elle estimait avoir subis en raison d'actes de terro- risme ou de mesures de lutte contre le terrorisme. À la suite des procédures devant la commission établie par la loi no 5233 et les juridictions administratives, la requérante a introduit un recours individuel devant la Cour constitutionnelle, qui a rendu sa décision le 14 avril 2015.

La requérante dénonce devant la Cour la durée de la procédure devant la commission d'indemnisation établie selon la loi no 5233, les juridictions adminis- tratives et la Cour constitutionnelle.

En droit – Article 6 § 1

a) Applicabilité – Le litige relatif à l'indemnisation des dommages résultant d'actes de terrorisme ou de mesures de lutte contre le terrorisme qu'aurait subis la requérante était de nature pécuniaire et concer- nait indubitablement un droit de caractère civil au sens de l'article 6 § 1 de la Convention.

À la suite des procédures devant la commission éta- blie par la loi no 5233 et les juridictions administra- tives, la requérante a introduit un recours individuel devant la Cour constitutionnelle, alléguant avoir subi des atteintes à ses droits protégés par la Constitution et par la Convention et ses protocoles additionnels à raison de ces procédures.

Si la Cour constitutionnelle avait constaté une ou plusieurs violations des droits que tire la requérante de la Constitution et de la Convention et ses proto- coles additionnels à raison des manquements dans les procédures devant la commission et les juridic- tions administratives, elle aurait pu renvoyer l'affaire devant les juridictions administratives pour une réouverture de la procédure ; l'intéressée aurait alors pu avoir la chance d'obtenir une indemnisation adé- quate pour le dommage qu'elle alléguait avoir subi.

Ainsi, la décision de la Cour constitutionnelle était directement déterminante pour le droit de carac- tère civil de la requérante. Par ailleurs, même si elle a rejeté le recours de la requérante dans le cadre d'une procédure préliminaire sur la recevabilité, elle s'est toutefois penchée dans ses motifs sur les moyens de fond soulevés par la requérante et a notamment recherché en détail si les juridictions administratives, en rejetant la demande d'indemnisation formée par celle-ci en application de la loi no 5233, avaient porté atteinte aux droits que l'intéressée tire de la

Constitution et de la Convention et ses protocoles additionnels. L'article 6 § 1 s'appliquait donc à cette procédure.

b) Fond – La période à considérer a duré environ huit ans et quatre mois, pour quatre instances.

La procédure devant les juridictions administratives ayant duré près de deux ans et deux mois et la pro- cédure devant la Cour constitutionnelle ayant duré près d'un an et quatre mois n'ont pas été particuliè- rement excessives.

Par contre, tout en reconnaissant l'importance de la charge de travail de la commission et l'opportu- nité des mesures adoptées par les autorités afin de remédier à ce problème, ces efforts sont restés insuf- fisants, dans la mesure où la commission n'a pas pu commencer à traiter la demande de la requérante avant environ deux ans et dix mois.

La durée de la procédure litigieuse est excessive et ne répond pas à l'exigence du délai raisonnable.

Conclusion : violation (unanimité).

Article 41 : 800 EUR pour préjudice moral.

(Voir aussi Ruiz-Mateos c. Espagne, 12952/87, 23 juin 1993)

Article 6 § 1 (criminal/pénal)

Fair hearing/Procès équitable

Lack of access to lawyer during first three days of police custody not affecting overall fairness of the trial: no violation

Absence d'avocat lors des trois premiers jours de la garde à vue n'ayant eu aucune incidence sur l'équité globale de la procédure : non-violation Simeonovi – Bulgaria/Bulgarie, 21980/04, judgment/

arrêt 12.5.2017 [GC]

(See Article 6 § 3 (c) below/Voir l'article 6 § 3 c) ci- dessous, page 16)

Fair hearing/Procès équitable Equality of arms/Égalité des armes Non-disclosure to defence of identity and reports of undercover agents: no violation Confidentialité de l'identité et des rapports rendus par des agents infiltrés : non-violation

(14)

Van Wesenbeeck – Belgium/Belgique, 67496/10 and/

et 52936/12, judgment/arrêt 23.5.2017 [Section II]

(See Article 6 § 3 (d) below/Voir l'article 6 § 3 d) ci- dessous, page 18)

Article 6 § 1 (disciplinary/disciplinaire)

Access to court/Accès à un tribunal

Judge's inability to obtain judicial review of his suspension from office while disciplinary proceedings were pending: violation

Impossibilité pour un juge d'obtenir le contrôle juridictionnel de sa suspension alors qu'une action disciplinaire était en cours : violation Paluda – Slovakia/Slovaquie, 33392/12, judgment/

arrêt 23.5.2017 [Section III]

Facts – In September 2009 the Judicial Council of the Slovak Republic (the supreme governing body of the judiciary in Slovakia which was then presided over by the President of the Supreme Court) decided to suspend the applicant from his duties as a Supreme Court judge and to initiate disciplinary charges against him. The applicant was alleged, in particu- lar, to have filed a criminal complaint accusing the President of the Supreme Court of abuse of authority and to have publicly stated that the President had sought to influence the outcome of proceedings.

The suspension, which under the relevant legislation could last up to two years, entailed a 50% reduction in the applicant's salary. The applicant's attempts to challenge his suspension were unsuccessful. His appeal to the Judicial Council was rejected on the grounds that it was a matter for the administra- tive courts. The administrative courts ruled that the decision to suspend the applicant was of a prelimi- nary nature, had not amounted to a determination of his rights with final effect and as such had no bearing on his fundamental rights and freedoms.

The applicant's complaints to the Constitutional Court were declared inadmissible.

In the Convention proceedings, the applicant com- plained under Article 6 § 1 that he had been denied access to court to challenge the order suspending him from office.

Law – Article 6 § 1: The applicant's suspension was imposed by the Judicial Council – a body that was not of a judicial character and did not provide the institutional and procedural guarantees inherent in Article  6 §  1 – within the context of disciplinary proceedings the Judicial Council had instituted. The

applicant was not heard in respect of either the sus- pension or the underlying disciplinary charges.

The applicant had no access to proceedings before a tribunal within the meaning of Article  6 §  1 to challenge a suspension that had placed him for two years in the situation of being unable to exercise his judicial mandate and having one half of his salary withheld, while at the same time being unable to exercise any other gainful activity.

The Government had not invoked any conclusive reason for denying him judicial protection in respect of that measure. In that connection, it was important to draw a clear distinction between the arguably compelling reasons for suspending a judge facing a certain type of disciplinary charge and the reasons for not allowing him or her access to a tribunal in respect of the suspension. In the Court's view, the importance of this distinction was amplified by the fact that the body taking the measure and the procedure in the course of which it was taken fell short of the requirements of Article 6 § 1 and the fact that the measure was taken in a context as particular as that which had obtained in the applicant's case.

The applicant's lack of access to court could not, therefore, have been proportionate to any legiti- mate aim pursued. Accordingly, the very essence of his right had been impaired.

Conclusion: violation (unanimously).

Article  41: EUR 7,800 in respect of non-pecuniary damage; claim for pecuniary damage dismissed.

Article 6 § 2

Presumption of innocence/Présomption d'innocence

Conviction for money laundering following accused's failure to explain origin of unusually high payments into personal bank account:

inadmissible

Condamnation pour blanchiment d'argent faute pour l'accusé d'avoir expliqué l'origine de versements anormalement élevés sur son compte bancaire : irrecevable

Zschüschen – Belgium/Belgique, 23572/07, decision/

décision 2.5.2017 [Section II]

En fait – Le requérant fut cité à comparaître et condamné pour blanchiment d'argent faute d'avoir réussi à donner une explication convaincante de

European Court of Human Rights/Information Note 207 – May 2017 (provisional)

14 Article 6

(15)

l'origine de certains versements importants sur son compte bancaire.

Selon une jurisprudence interne constante, l'infrac- tion de blanchiment est constituée si toute origine légale des fonds litigieux est exclue, sans qu'il soit besoin de déterminer la ou les infractions sous- jacentes.

En droit – Article 6 §§ 1 et 2 : La Cour ne trouve rien à redire à cette jurisprudence, qui semble cadrer avec la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment. Aux termes de celle-ci, il suffit que l'auteur ait soupçonné que le bien litigieux consti- tuait un avantage économique provenant d'une infraction pénale, ou qu'il ait dû être conscient qu'il en était ainsi (article  9 §  3), et qu'une condamna- tion pour blanchiment est possible sans qu'il soit nécessaire de prouver l'infraction principale précise (article 9 § 6).

L'affaire porte sur les déductions tirées du silence du requérant par la juridiction de jugement dans le cadre de son appréciation souveraine des éléments de preuve.

i) Degré de coercition exercé – Le requérant s'est borné à des déclarations initiales sommaires et a pu ensuite garder le silence, selon son choix. Aucune contrainte directe n'a été exercée sur lui pour qu'il réponde aux questions. Son refus de répondre n'était pas constitutif d'une infraction pénale en soi.

ii) Rôle joué par les déductions dans la condamna- tion – En l'espèce, la culpabilité du requérant a été fondée sur un faisceau d'indices concordants, que son refus de fournir des explications est seulement venu conforter.

Le fait que le refus du requérant de prouver ses déclarations initiales vagues et peu convaincantes quant à l'origine de l'argent litigieux ait été utilisé, entre autres éléments, par les juridictions du fond pour conclure que toute origine légale de l'argent pouvait être exclue ne constitue pas, en soi, une atteinte à son droit de garder le silence et de ne pas contribuer à sa propre incrimination.

Du reste, si la version fournie par le requérant pour expliquer ses transactions financières avait été conforme à la vérité, il n'aurait pas été difficile pour lui de démontrer l'origine de l'argent litigieux.

Eu égard au poids des preuves contre lui, qui appe- laient une réponse, les conclusions tirées de son refus de donner une explication convaincante sur l'origine de l'argent placé sur son compte bancaire étaient dictées par le bon sens et ne sauraient passer

pour iniques ou déraisonnables, ou pour un dépla- cement du fardeau de la preuve vers la défense.

Conclusion : irrecevable (défaut manifeste de fonde- ment).

Article 6 § 3 a) : Dès lors que le requérant était pour- suivi pour blanchiment d'argent, une citation se limitant à décrire les opérations servant à établir l'existence de ce délit suffisait à l'exercice des droits de la défense. On ne saurait déduire de l'article  6

§ 3 a) une obligation de préciser en outre les activi- tés illicites ayant généré les bénéfices blanchis ; ces activités ne constituant pas l'objet de l'accusation.

Dans une deuxième décision du même jour, Timmer- mans c.  Belgique (12162/07), la Cour ajoute égale- ment sous cet angle une référence à la Convention du Conseil de l'Europe sur le blanchiment identique à la référence ci-dessus.

Conclusion : irrecevable (défaut manifeste de fonde- ment).

Article 6 § 3 (a)

Information on nature and cause of accusation/

Information sur la nature et la cause de l'accusation

Information in detail/Information détaillée Conviction for money laundering despite absence of decision regarding underlying substantive offence: inadmissible

Condamnation pour blanchiment d'argent sans détermination de l'infraction matérielle sous- jacente : irrecevable

Zschüschen – Belgium/Belgique, 23572/07, decision/

décision 2.5.2017 [Section II]

(See Article 6 § 2 above/Voir l'article 6 § 2 ci-dessus, page 14)

Article 6 § 3 (c)

Defence through legal assistance/Se défendre avec l'assistance d'un défenseur

Lack of access to lawyer during first three days of police custody not affecting overall fairness of the trial: no violation

Absence d'avocat lors des trois premiers jours de la garde à vue n'ayant eu aucune incidence sur l'équité globale de la procédure : non-violation

(16)

Simeonovi – Bulgaria/Bulgarie, 21980/04, judgment/

arrêt 12.5.2017 [GC]

En fait – Soupçonné de participation à un crime grave, le requérant fut arrêté le 3  octobre 1999.

Durant ses trois jours de garde à vue, il ne bénéficia pas de l'assistance d'un avocat. Inculpé le 6 octobre 1999 en présence d'un avocat commis d'office, il refusa de répondre aux questions de l'enquêteur. Le 12 octobre 1999, interrogé en présence de deux avo- cats de son choix, il garda le silence. Le 21 octobre 1999, assisté par ses deux avocats, il passa aux aveux.

Quelques mois plus tard, il se rétracta et avança une autre version des faits. Il fut condamné à la réclusion à perpétuité.

Dans son arrêt de chambre du 20  octobre 2015, la Cour a notamment conclu, à l'unanimité, à la non- violation de l'article 6 § 3 c) combiné avec l'article 6

§ 1 pour ce qui est de l'absence d'accès à un avocat pendant les trois premiers jours de détention.

Le 14  mars 2016, l'affaire a été renvoyée devant la Grande Chambre à la demande du requérant.

En droit – Article  6 §§  1 et 3  c) : La Cour rappelle que, en règle générale, l'accès à un avocat doit être consenti dès le premier interrogatoire d'un suspect par la police, sauf à démontrer, à la lumière des cir- constances particulières de l'espèce, qu'il existe des raisons impérieuses de restreindre ce droit.

Même lorsque des raisons impérieuses peuvent exceptionnellement justifier le refus de l'accès à un avocat, pareille restriction – quelle que soit sa justifi- cation – ne doit pas indûment préjudicier aux droits découlant pour l'accusé de l'article 6. Il est en prin- cipe porté une atteinte irrémédiable aux droits de la défense lorsque des déclarations incriminantes faites lors d'un interrogatoire de police subi sans assistance possible d'un avocat sont utilisées pour fonder une condamnation.

a) Point de départ de l'application de l'article  6 – Le point de départ du droit à l'assistance d'un avocat doit en l'espèce être fixé à la date de l'arrestation du requérant. En effet, celle-ci reposait sur des soup- çons d'infractions pénales à son encontre et a eu des répercussions importantes sur sa situation en permettant aux autorités de procéder à des mesures d'instruction avec sa participation.

b) Absence de renonciation – À supposer même que le requérant n'ait pas fait de demande expresse afin d'obtenir l'assistance d'un avocat pendant sa garde à vue, il ne saurait passer pour y avoir implicitement renoncé. En effet, la police ne l'avait pas informé de ce droit après son arrestation.

c) Absence de « raisons impérieuses » de restreindre l'accès à un avocat – Aucune « raison impérieuse » pouvant justifier de restreindre l'accès du requérant à un avocat pendant sa garde à vue n'a été alléguée (risque imminent pour la vie, l'intégrité physique ou la sécurité d'autrui). Par ailleurs, la législation interne régissant l'accès à un avocat pendant la garde à vue ne prévoyait pas explicitement d'exceptions à l'ap- plication de ce droit.

d) Équité globale de la procédure – L'absence en l'es- pèce de « raisons impérieuses » oblige la Cour à se livrer à un examen très strict de l'équité de la procé- dure. Il appartient au Gouvernement de démontrer de manière convaincante que le requérant a néan- moins bénéficié d'un procès pénal équitable.

La Cour relève que : i. le requérant a activement par- ticipé à toutes les étapes de la procédure pénale ; il s'est rétracté de ses dépositions initiales en présen- tant une autre version des faits, ses défenseurs ont obtenu la collecte de preuves à décharge et ont contesté les preuves à charge ; ii.  la condamnation du requérant ne reposait pas uniquement sur ses aveux, mais sur un ensemble de preuves concor- dantes ; et iii.  les juridictions ont dûment pris en compte les preuves recueillies, vérifié si les droits procéduraux du requérant avaient été respectés, et adéquatement motivé leurs décisions sur le plan fac- tuel et juridique.

Rien ne suggère que le requérant a été interrogé de manière formelle ou informelle pendant sa garde à vue. Aucun élément de preuve qui aurait pu être utilisé contre le requérant n'a été obtenu et versé au dossier pénal à cette occasion. Aucune pièce du dos- sier pénal ne permet d'affirmer que, pendant cette période d'environ trois jours, l'intéressé a pris part à d'autres mesures d'instruction (comme par exemple une parade d'identification ou le prélèvement de matériel biologique). Le droit interne aurait d'ailleurs fait obstacle à ce que des preuves obtenues en l'ab- sence d'avocat soient retenues contre lui. Du reste, la version des faits présentée par le requérant a évo- lué ; même devant la Cour européenne, sa requête était très vague à ce sujet et ce n'est que dans son mémoire adressé à la Grande Chambre qu'il a pour la première fois exposé certains détails plus concrets.

Le caractère volontaire des aveux du requérant peut se déduire des éléments suivants : i.  déjà interrogé à deux reprises auparavant, il avait alors gardé le silence ; ii. lors de ces interrogatoires et des aveux, il était assisté d'un avocat et informé de ses droits pro- céduraux, notamment du droit de ne pas contribuer à sa propre incrimination ; iii.  l'absence de décla- ration de sa part n'aurait eu aucune incidence aux stades suivants de la procédure pénale.

European Court of Human Rights/Information Note 207 – May 2017 (provisional)

16 Article 6

(17)

Aucun lien de cause à effet n'a été évoqué, ni devant les tribunaux internes ni devant la Cour, entre l'ab- sence d'un avocat durant la garde à vue et les aveux formulés par le requérant deux semaines plus tard, en présence d'un avocat de son choix. Par consé- quent, l'absence d'un avocat au cours de la garde à vue n'a aucunement nui au droit du requérant de ne pas contribuer à sa propre incrimination. Partant, cette absence n'a pas porté une atteinte irrémé- diable à l'équité de la procédure pénale, considérée dans son ensemble.

Conclusion : non-violation (douze voix contre cinq).

La Cour conclut aussi, à l'unanimité, à la violation de l'article  3 de la Convention à raison des conditions de détention du requérant, combinées avec la durée de son incarcération et le régime restrictif d'exécu- tion de sa peine ; et lui alloue 8 000 EUR pour préju- dice moral.

(Voir aussi Ibrahim et autres c.  Royaume-Uni [GC], 50541/08 et al., 13 septembre 2016, Note d'informa- tion 199)

Article 6 § 3 (d)

Examination of witnesses/Interrogation des témoins

Order, based on statements by absent witnesses, to pay tax fine and surcharges: violation

Condamnation, fondée sur les déclarations de témoins absents, à verser une amende et des majorations d'impôts : violation

Chap Ltd – Armenia/Arménie, 15485/09, judgment/

arrêt 4.5.2017 [Section I]

Facts – The applicant company was a licensed television broadcaster. In 2007 the tax authori- ties produced a report in which they found that the applicant company had underreported its tax liability by hiding advertising revenues. The tax authorities relied, inter alia, on documents they had requested from the head of the National Televi- sion and Radio Commission (NTRC) and statements from witnesses who claimed that they had not been given a receipt for payments they had made after placing advertisements with the television station.

The applicant company was subsequently ordered by the Administrative Court to pay unpaid tax, a 60%

1. The Court found that the head of the NTRC was a “witness” in respect of whom the guarantees of Article 6 §§ 1 and 3 (d) of the Conven- tion applied despite the fact that he had not made any oral or written statements in relation to the applicant company and had provided the relevant documents in his official capacity. For the Court, the fact that he had not made any statements against the applicant company was of no relevance. What mattered was that the information contained in the documents he had provided constituted evidence for the tax authorities and the courts.

fine and surcharges for late payment. In the Con- vention proceedings, it complained under Article 6

§§ 1 and 3 (d) that the Administrative Court had not given it the opportunity to examine the head of the NTRC or the other witnesses at the trial.

Law – Article  6 §  1 in conjunction with Article  6

§ 3 (d): Substantial penalties – fines and surcharges amounting to more than 60% of the amounts of tax due – had been imposed on the applicant company.

Article  6 was thus applicable under its criminal head. Although the way in which the guarantees of Article 6 applied in the context of tax-surcharge proceedings could in certain cases be different from that applied in the hard core criminal law, in the instant case, the applicant company disputed the factual findings of the tax authorities which were based on the witness statements not supported by relevant documentation.

Without considering whether there were good reasons for their not appearing, the Administrative Court had refused to grant the applicant company's application to summon the witnesses as it consid- ered that their evidence was not relevant. However, the documents provided by one of the witnesses (the head of the NTRC)1 and the statements made by the other witnesses were admitted in evidence against the applicant company and, while not the only evidence against the applicant company, could be considered decisive for the determination of its tax surcharges. There were no procedural safeguards to compensate for the handicaps caused to the applicant company as a result of its being unable to examine the witnesses in question. Accordingly, the applicant company had been unreasonably restricted in its right to examine the witnesses in the proceedings against it.

Conclusion: violation (unanimously).

Article  41: EUR 2,400 in respect of non-pecuniary damage; claim in respect of pecuniary damage dismissed.

Refusal by trial court to allow examination of undercover agents: no violation

Juridiction de jugement ayant refusé

d'interroger des agents infiltrés : non-violation

(18)

Van Wesenbeeck – Belgium/Belgique, 67496/10 and/

et 52936/12, judgment/arrêt 23.5.2017 [Section II]

En fait – En 2011, le requérant fut condamné à une peine d'emprisonnement pour participation à une organisation criminelle internationale. Le dossier répressif (accessible à la défense) avait été partiel- lement alimenté par les résultats d'une enquête

« proactive » comportant le recours à des agents infiltrés. Le requérant se plaignit vainement d'une atteinte aux droits de la défense, pour n'avoir pu interroger ou faire interroger les agents infiltrés ni accéder au dossier confidentiel séparé contenant le résultat direct de leur travail.

Le droit belge autorise sous certaines conditions la tenue par le ministère public d'un dossier séparé et confidentiel consignant les autorisations et rap- ports de mise en œuvre de méthodes particulières de recherche. En l'espèce, le parquet avait autorisé en 2006 le recours à l'infiltration et à l'observation.

Cette enquête « proactive » avait été suivie en 2008 d'une instruction judiciaire avec une enquête clas- sique (écoutes et perquisitions). En 2010, la chambre des mises en accusation avait jugé l'instruction régu- lière et le dossier répressif complet.

En droit

Article  6 §  1 : Sur l'impossibilité d'accéder au dossier confidentiel – Selon le droit belge, la raison d'être du dossier confidentiel est de protéger par l'anonymat la sécurité des agents infiltrés et de garder secrètes les méthodes utilisées. Ce motif est admis par la jurisprudence de la Cour.

De plus, la loi limite le contenu du dossier confiden- tiel aux éléments de nature à compromettre ces buts.

Toutes les autres informations (notamment la nature des méthodes de recherche utilisées, leurs motifs et les étapes de leur mise en œuvre) doivent figurer dans le dossier répressif, ouvert à la contradiction.

En droit belge, la vérification de l'emploi régulier de certaines méthodes de recherche est confiée à la chambre des mises en accusation. Cette juridiction indépendante et impartiale contrôle également le caractère complet du dossier répressif, donc indi- rectement la nécessité d'en écarter certaines don- nées. En l'espèce, la juridiction d'instruction était en mesure de conclure à l'adéquation de la corres- pondance entre le dossier confidentiel et le dossier répressif, ce dernier faisant figurer le procès-verbal de mise en œuvre et les éléments non confidentiels de l'instruction proactive.

Rien n'étaye l'allégation du requérant selon laquelle il a été victime d'une provocation. Au demeurant, les

juridictions ont contrôlé à partir du dossier répressif que tel n'avait pas été le cas. Surtout, la chambre des mises en accusation a pu constater que le lancement d'une recherche proactive avait été justifié par des indices suffisants ; ces indices étaient mentionnés dans des procès-verbaux versés au dossier répressif et relatés dans les conclusions écrites du ministère public, également accessibles au requérant.

Ainsi, la restriction des droits de la défense était justifiée et a été suffisamment compensée par le contrôle opéré en amont par la chambre des mises en accusation.

Conclusion : non-violation (unanimité).

Article 6 §§ 1 et 3 d) : Sur l'impossibilité de faire interro- ger les agents infiltrés – Les agents infiltrés étant assi- milables à des témoins à charge, la Cour examine le grief selon les trois critères ci-après (Schatschaschwili c. Allemagne [GC], 9154/10, 15 décembre 2015, Note d'information 191).

a) Les raisons de refuser l'interrogation des agents infiltrés – C'est en principe au juge national qu'il revient d'apprécier la nécessité ou l'opportunité de citer un témoin. En l'espèce, les juridictions internes ont estimé : d'une part, que la sécurité des agents infiltrés et l'importance de l'anonymat dans la pers- pective de leur redéploiement s'opposaient à une confrontation ; d'autre part, que la défense n'indi- quait aucune question à poser dont la réponse ne lui soit déjà accessible dans le dossier. Le refus des juridictions belges d'interroger les agents infiltrés reposait ainsi sur des motifs sérieux.

b) Le poids des témoignages litigieux dans la con dam- nation – Même si elles n'ont pas constitué le fonde- ment unique ou déterminant de la condamnation du requérant, la Cour admet que les dépositions des agents infiltrés ont pu causer des difficultés à la défense.

c) Les garanties procédurales compensatrices – Une importante garantie d'équité a été apportée par le contrôle opéré en amont par la chambre des mises en accusation : cette juridiction indépendante et impartiale a pu contrôler l'identité des agents infil- trés et leur fiabilité par la vérification de la régularité de leurs actions ; et à cette occasion, le requérant a pu contester les méthodes de recherche utilisées, y compris en alléguant avoir été victime d'une provo- cation. Devant les juridictions de jugement, le refus opposé à sa demande a été motivé de manière cir- constanciée.

Certes, le dossier n'établit pas que les juridictions aient montré une prudence particulière envers

European Court of Human Rights/Information Note 207 – May 2017 (provisional)

18 Article 6

Riferimenti

Documenti correlati

In a judgment of 26 June 2014 (see Information Note 175), a Chamber of the Court held, by six votes to one, that there had been no violation of Article 3 in respect of

Applying the so-called “fragmen- tation of proceedings” principle that had been established by the Polish Supreme Court in a series of judgments between 2005 and 2013, the do-

The Chamber also held unanimously that there been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in respect of the length of the proceedings before the domestic courts. On

European Court of Human Rights Cour européenne des droits de

It provides access to to the case-law of the European Court of Human Rights (Grand Chamber, Chamber and Committee judgments, decisions, communicated cases, advisory opinions and

The Court also found a violation of Article 6 § 1 of the Convention and a failure by the State to comply with its obligations under Article 34 in respect of the authorities’

In May 2007 the Court delivered a judgment (see Bochan v. Ukraine, 7577/02, 3 May 2007) in which it found a violation of Article 6 § 1 of the Convention, having regard to

In their application to the European Court, the applicants alleged that, as a result of the excessive length of the proceedings before the national patent authorities and the