• Non ci sono risultati.

PSK 65 LISTA DI RICAMBI LIST OF SPARE PARTS LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZETEIL - LISTE LISTA DE REPUESTOS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "PSK 65 LISTA DI RICAMBI LIST OF SPARE PARTS LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZETEIL - LISTE LISTA DE REPUESTOS"

Copied!
16
0
0

Testo completo

(1)

LISTA DI RICAMBI LIST OF SPARE PARTS

LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZETEIL - LISTE

LISTA DE REPUESTOS

(2)

TAV. 1

TAV. 2

TAV. 3 TAV. 5 ÷ 6

TAV. 7

TAV. 4

(3)

Pos. Cod. Qt. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripción

363

NOTA/NOTE RICAMBI CONSIGLIATI RECOM. SPARE PAR. P. DETACHEES CONSEIL. EMP. ERSATZTEILE REPUESTOS CONS.

50.01.00

60 102100510 2 Lamiera laterale Plate Tole Blech Chapa

62 102114560 1 Lamiera post. sup. Plate Tole Blech Chapa

64 102120110 1 Lamiera post. inf. W Plate Tole Blech Chapa

65 102056850 1 Lamiera frontale Panel Panneau Tafel Panel

236 588300336 1 Tappo Plug Bouchon Verschluß Tapón

240 591000224 2 Ruota girevole Wheel Roue Rad Rueda

241 591000123 2 Ruota fissa Wheel Roue Rad Rueda

250 102144070 1 Coperchio vasca Cover Couvercle Deckel Tapa

253 102127530 1 Cerniera fissa destra Hinge, right Chamiere Schamier Chamela

254 102127630 1 Cerniera fissa sinistra Hinge, left Chamiere Schamier Chamela

351 157220770 1 Erogatore acqua Water nozzle Distributeur d'eau Wasserverteiler Distributor de agua

820 115142920 1 Vasca lamiera superiore Bowl Cuvette Schale Pileta

(4)

240 60

351

241 64

62

60

820

254 236

250

65

(5)

Pos. Cod. Qt. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripción

363

NOTA/NOTE RICAMBI CONSIGLIATI RECOM. SPARE PAR. P. DETACHEES CONSEIL. EMP. ERSATZTEILE REPUESTOS CONS.

50.02.00

31 177110350 1 Valvola a membrana Valve Valve Ventil Válvula

255 171115010 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

278 178150570 1 Molla per flangia Spring Ressort Feder Resorte

287 588150332 1 Portagomma Coupling Emgrayage Anschluss Portagoma

424 589800129 1 Tubo Tube Tuyau Schlauch Tubo

447 155130310 1 Asta Rod Tige Stange Varilla

448 178100260 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte

450 173105280 1 Pomello rubinetto Ball knob Pommeau Handgriff Pomo

459 177110370 1 Valvola chiusura rubinetto Valve Valve Ventil Válvula

486 173115380 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela

914 158300450 1 Flangia rubinetto Flange Bride Flansch Brida

924 155280010 1 Nottolino Pawl Doigt Klinke Trinquete

1225 541000225 1 Guarnizione OR Gasket OR Joint OR Dichtung OR Guarnición OR

1251 541000251 1 Guarnizione OR Gasket OR Joint OR Dichtung OR Guarnición OR

(6)

424 287

1251

255

448 924

450

447 459

486

278

31

914

1225

(7)

Pos. Cod. Qt. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripción

363

NOTA/NOTE RICAMBI CONSIGLIATI RECOM. SPARE PAR. P. DETACHEES CONSEIL. EMP. ERSATZTEILE REPUESTOS CONS.

50.03.00

91 175100570 1 Spina albero agitatore Plug Goujon Stiff Enchufe

104 173133530 3 Dischetto ritegno cop. Disk Flan Scheibe Disco

153 551120830 1 Motore 380/220/50/3 Motor Moteur Motor Motor

153 551120831 1 Motore 346/200/50/60/3 Motor Moteur Motor Motor

154 118160690 1 Coperchio corpo rubinetto Cover Couvercle Deckel Tapa

159 155103700 1 Albero trasmissione Transmission shaft Abre d'entrainement Hauwelle Arbol arrastre

160 529410322 1 Boccola Bush Douille Buchse Arandela

161 529410309 1 Boccola albero Bush Douille Buchse Arandela

162 155103400 1 Agitatore Beater Agitateur Ruehrwerk Agidador

163 158265400 1 Flangia inferiore Flange Bride Flansch Brida

231 158300200 1 Flangia motore Flange Bride Flansch Brida

236 588300351 1 Tappo Cap Bouchon Verschluss Tapón

369 142000370 1 Girante superiore Impeller Roue Laufrad Rueda

480 158130610 1 Anello centrifugatore Ring Bague Ring Anillo

925 131124500 1 Portasonda Probe-holder Porte-sonde Fühlerhalter Porta-sonda

1259 541000259 1 Guarnizione OR Gasket OR Joint OR Dichtung OR Guarnición OR

1430 541000430 3 Guarnizione OR Gasket OR Joint OR Dichtung OR Guarnición OR

1436 541000436 1 Guarnizione OR Gasket OR Joint OR Dichtung OR Guarnición OR

(8)

231

153 480

159

91 1259 161

160 925

104 1430

162 1436

154 369

163

(9)

Pos. Cod. Qt. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripción

363

NOTA/NOTE RICAMBI CONSIGLIATI RECOM. SPARE PAR. P. DETACHEES CONSEIL. EMP. ERSATZTEILE REPUESTOS CONS.

50.04.00

11 582100167 1 Termostato Thermostat Thermostat Temperaturregler Termostato

171 574100321 1 Trasformatore 50VA Trasformer Trasformateur Trasformator Trasformador

173 571100203 1 Contattore Contactor Contacteur Kontaktor Contactor

173A 571100208 2 Contattore Contactor Contacteur Kontaktor Contactor

174 571200268 1 Termico 380 V. Overload Thermique Shuetz Térmico

174 571200270 1 Termico 220V. Overload Thermique Shuetz Térmico

508 576300107 1 Suoneria Bell Sonnerie Klingel Timbre

575 573800504 1 Pulsantiera Push-button panel Clavier Tastatur Caja de pulsadores

605 573800103 1 Scheda elettronica PCB Carte életronique Elektronische Karte Tarieta electronica

607 572910101 1 Sonda Probe Sonde Fühler Sonda

708 576200295 1 Fusibile Fuse Fusible Sicherung Fusible

708A 576200285 1 Fusibile Fuse Fusible Sicherung Fusible

(10)

708

708A

173A 173

174

607 11 508

575

(11)

Pos. Cod. Qt. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripción

363

NOTA/NOTE RICAMBI CONSIGLIATI RECOM. SPARE PAR. P. DETACHEES CONSEIL. EMP. ERSATZTEILE REPUESTOS CONS.

50.05.00

19 131168830 1 Condensatore aria Air condenser Condensateur Kondensator Condensador

138 581500115 1 Spia liquido Liquid Window Voyant liquide Schauglas Ventana liquido

146 581400107 1 Filtro Filter Filtre Filter Filtro

168 561182610 1 Compressore 380/50/3 Compressor Compresseur Kompressor Compresor

168 561202615 1 Compressore 200/230/50/60/3 Compressor Compresseur Kompressor Compresor 170 551410151 2 Motore ventilatore Fan motor Moteur ventilateur Ventilator motor Motor ventilador

176 587100109 2 Ventola Fan Ventilateur Ventilator Ventilador

177 583100111 1 Pressostato Pressure switch Manostat Druckwächter Presóstato

178 581101052 1 Valvola termostatica Termostatic valve Valve termostatique ThermostatischesVen. Valvula termostática

178D 581110614 1 Orifizio n°4 Orifice Orifice Einspritzdüse Orificio

228 177130060 1 Copertura valvola termos. Thermostat-valve co. Coverture soupape ther. Thermostat-Ventilab. Copertura válvula term.

425 581300304 1 Elettrovalvola Solenoid Valve Eletrovanne Magnetventil Electrovalvula

926 157230100 1 Tubo livello glicole Level hose Tuyau Rohr Tubo de nivel

927 571201061 1 Sensore dilivello Level sensor Détecteur Sensor Detector de nivel

(12)

138

19 170

168

146

176

178 178D

228

425

927

926

177

(13)

Pos. Cod. Qt. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripción

363

NOTA/NOTE RICAMBI CONSIGLIATI RECOM. SPARE PAR. P. DETACHEES CONSEIL. EMP. ERSATZTEILE REPUESTOS CONS.

50.06.00

18 581800107 1 Valvola acqua Valve Valve Ventil Vàlvula

138 581500115 1 Spia liquido Liquid Window Voyant liquide Schauglas Ventana liquido

146 581400107 1 Filtro Filter Filtre Filter Filtro

147 584200122 1 Condensat. W. Condenser Condensateur Kondensator Condensator

168 561182610 1 Compressore 380/50/3 Compressor Compresseur Kompressor Compresor

168 561202615 1 Compressore 200/230/50/60/3 Compressor Compresseur Kompressor Compresor

177 583100111 1 Pressostato Pressure switch Manostat Druckwächter Presóstato

178 581101052 1 Valvola termostatica Termostatic valve Valve termostatique ThermostatischesVen. Valvula termostática

178D 581110614 1 Orifizio n°4 Orifice Orifice Einspritzdüse Orificio

228 177130060 1 Copertura valvola termos. Thermostat-valve co. Coverture soupape ther. Thermostat-Ventilab. Copertura válvula term.

425 581300304 1 Elettrovalvola Solenoid Valve Eletrovanne Magnetventil Electrovalvula

926 157230100 1 Tubo livello glicole Level hose Tuyau Rohr Tubo de nivel

927 571201061 1 Sensore dilivello Level sensor Détecteur Sensor Detector de nivel

(14)

138

168 177

146 927

926

18

147 178

178D

228

425

(15)

Pos. Cod. Qt. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripción

363

NOTA/NOTE RICAMBI CONSIGLIATI RECOM. SPARE PAR. P. DETACHEES CONSEIL. EMP. ERSATZTEILE REPUESTOS CONS.

72 193010040 1 Estrattore OR O ring extractor Extracteur de joints or Abzieher Extractor

287 588150409 3 Portagomma 3/4 x 16 Coupling Emgrayage Anschluss Portagoma

352 549000545 3 Guarnizione portagomma Gasket Joint Dichtung Guarnición

772 599100123 1 Scovolino D 30x640 Swab Ecouvillon Reinigungsbürste Cepillo

830 743000110 1 Tubetto Petrol-Gel Petrol-Gel tube Tube Petrol-Gel Petrol-Gel-Röhrchen Tubo Petrol-Gel

840 178600130 1 Spatola pulizia Cleaning spatula Spatule Spatel Paleta de limpieza

1225 541000225 2 Guarnizione OR Gasket OR Joint OR Dichtung OR Guarnición OR

50.07.00

(16)

830

72 772

352

1225

840

Riferimenti

Documenti correlati

Parti di Ricambio “ TRM-R “ TAV.1/B – PAG.1 Castello di sollevamento, telaio macchina con vasca di raccolta e rullo posteriore.. N° Codice Descrizione

DESCRIZIONE DELLA TAVOLA RICAMBI DESCRIPTION OF THE SPARE PARTS ILLUSTRATION DESCRIPTION DU TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE BESCHREIBUNG DER ERSATZTEIL-ÜBERSCHIT.. DESCRIPCION DE

CODICE DESCRIZIONE N.... CODICE

553109 ESTRUSO EXTRUDED SHAPE EXTRUDÉ FORMA SACADA 553110 ESTRUSO EXTRUDED SHAPE EXTRUDÉ FORMA SACADA 553111 ESTRUSO EXTRUDED SHAPE EXTRUDÉ FORMA SACADA 553112

CATALOGUE PIECES DETACHEES CATALOGO PARTI RICAMBIO. CATALOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO CATALOGO PECAS DE

DÉBROUSSAILLEUSES À BRAS HYDRAULIQUE - BUSH CUTTERS WITH HYDRAULIC ARM BÖSCHUNGSMÄHER MIT HYDRAULISCHEM AUSLEGER.. TRITURADORAS CON

“ABS” Anti-blocking system in AISI 304 stainless steel international Patent Système antiblocage “ABS” en acier inox AISI 304 brevet international Sistema antibloqueo “ABS”

Las añadas de nuestros vinos pueden variar | The vintages of our wines may vary Los precios son en Moneda Nacional e incluyen IVA | Our precies are in Mexican pesos and include TAX..