© 2003 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 1
RETI DI CALCOLATORI II
Prof. PIER LUCA MONTESSORO Facoltà di Ingegneria Università degli Studi di Udine
Prof. MARIO BALDI Facoltà di Ingegneria
Politecnico di Torino Prof. PIER LUCA MONTESSORO
Facoltà di Ingegneria Università degli Studi di Udine
Prof. MARIO BALDI Facoltà di Ingegneria
Politecnico di Torino
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 2 Questo insieme di trasparenze (detto nel seguito slide) è protetto dalle leggi sul copyright e dalle disposizioni dei trattati internazionali. Il titolo ed i copyright relativi alle slides (ivi inclusi, ma non limitatamente, ogni immagine, fotografia, animazione, video, audio, musica e testo) sono di proprietà degli autori prof. Pier Luca Montessoro, Università degli Studi di Udine, e prof. Mario Baldi, Politecnico di Torino.
Le slide possono essere riprodotte ed utilizzate liberamente dagli istituti di ricerca, scolastici ed universitari afferenti al Ministero della Pubblica Istruzione e al Ministero dell’Università e Ricerca Scientifica e Tecnologica, per scopi istituzionali, non a fine di lucro. In tal caso non è richiesta alcuna autorizzazione.
Ogni altro utilizzo o riproduzione (ivi incluse, ma non limitatamente, le riproduzioni su supporti magnetici, su reti di calcolatori e stampe) in toto o in parte è vietata, se non esplicitamente autorizzata per iscritto, a priori, da parte degli autori.
L’informazione contenuta in queste slide è ritenuta essere accurata alla data della pubblicazione. Essa è fornita per scopi meramente didattici e non per essere utilizzata in progetti di impianti, prodotti, reti, ecc. In ogni caso essa è soggetta a cambiamenti senza preavviso. L’autore non assume alcuna responsabilità per il contenuto di queste slide (ivi incluse, ma non limitatamente, la correttezza, completezza, applicabilità, aggiornamento dell’informazione).
In ogni caso non può essere dichiarata conformità all’informazione contenuta in queste slide.
In ogni caso questa nota di copyright e il suo richiamo in calce ad ogni slide non devono mai essere rimossi e devono essere riportati anche in utilizzi parziali.
Nota di Copyright
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 3
Mobilità nelle reti IP Mobilit
Mobilità à nelle reti IP nelle reti IP
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 4
Argomenti della lezione Argomenti della lezione
Î Mobile IP Î Mobile IP
Æ La mobilità nelle reti IP Æ La mobilità nelle reti IP Æ Meccanismi chiave Æ Meccanismi chiave
Mobile IP Mobilità nelle reti IP
Mobile IP Mobilità nelle reti IP
No, anche se è più facile No, anche se è più facile
Ospite temporaneo o viaggiatore Ospite temporaneo o viaggiatore Movimento di un portatile
da un ufficio ad un altro Movimento di un portatile da un ufficio ad un altro Ci si muove solo senza fili?
Ci si muove solo senza fili?
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 7
Macromobilità Macromobilità
Î Nomadic computing Î Nomadic computing Î Spostamenti infrequenti Î Spostamenti infrequenti Î Non necessariamente wireless Î Non necessariamente wireless
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 8
Micromobilità Micromobilità
Î Spostamenti frequenti o continui Î Spostamenti frequenti o continui Î Dispositivo palmare che si sposta
in una rete cellulare
Î Dispositivo palmare che si sposta in una rete cellulare
Î Applicazioni devono poter funzionare senza interruzioni Î Applicazioni devono poter
funzionare senza interruzioni
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 9
Î Gestito dal livello 2 Î Gestito dal livello 2
Spostamenti trasparenti Spostamenti trasparenti
Æ All’interno di una cella
ÆAll’interno di una cella Æ Tra celle
Æ
Tra celle
Î Mobilità all’interno della stessa rete fisica
Î Mobilità all’interno della stessa rete fisica
Æ Tra porte di uno switch
ÆTra porte di uno switch
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 10
Cambiamento di rete fisica Cambiamento di rete fisica
Î Se la stazione cambia LIS Î Se la stazione cambia LIS
Æ O cambia indirizzo
ÆO cambia indirizzo Æ O si usa route specifica
ÆO si usa route specifica Î Logical IP subnet (LIS) corrisponde a rete fisica Î Logical IP subnet (LIS)
corrisponde a rete fisica
Il prefisso di un indirizzo IP dipende dalla “posizione” della stazione Il prefisso di un indirizzo IP dipende
dalla “posizione” della stazione
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 11
Connessioni esistenti si interrompono Connessioni esistenti
si interrompono
Meccanismi di autorizzazione rifiutano la stazione
Meccanismi di autorizzazione rifiutano la stazione
Identificatore connessione include indirizzo IP Identificatore connessione
include indirizzo IP
Nuovo indirizzo? No grazie Nuovo indirizzo? No grazie
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 12
Crescita delle tabelle di routing Crescita delle tabelle di routing
Rinuncia alla gerarchia Rinuncia alla gerarchia Dimensione proporzionale al numero di stazioni Dimensione proporzionale al numero di stazioni
Route specifica? Meglio di no Route specifica? Meglio di no
Rischio di irraggingibilità se l’informazione non è prontamente eliminata Rischio di irraggingibilità se
l’informazione non è
prontamente eliminata
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 13
RFC 3344 (2002) RFC 3344 (2002)
Scalabilità Scalabilità
Trasparenza per applicazioni e livello trasporto
Trasparenza per applicazioni e livello trasporto
La soluzione: Mobile IP La soluzione: Mobile IP
Interoperabilità con stazioni che non implementano Mobile IP Interoperabilità con stazioni che non implementano Mobile IP
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 14
Sicurezza Sicurezza
Al più uno spostamento al secondo Al più uno spostamento al secondo
Autenticazione per evitare impersonificazione di stazione mobile Autenticazione per evitare impersonificazione di stazione mobile
Limitata mobilità Limitata mobilità La soluzione: Mobile IP La soluzione: Mobile IP
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 15
Indirizzamento Indirizzamento
Î Home address
ÎHome address
Î La stazione mobile ha un proprio indirizzo
Î
La stazione mobile ha un proprio indirizzo
Î Relativo alla propria locazione principale
Î
Relativo alla propria locazione principale
HomeAddress HomeAddress HH
H1H1 Home network Home network
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 16
HH H1H1
F3F3 FF
Indirizzamento Indirizzamento
Î
Care-of address
ÎCare-of address
Î Quando la stazione si muove su una Foreign network
Î
Quando la stazione si muove su una Foreign network
Î Acquisisce un indirizzo locale
ÎAcquisisce un indirizzo locale
Care-of Address Care-of Address
Foreign network Foreign network
Inoltro dei pacchetti Inoltro dei pacchetti
Home address è usato per l’invio di pacchetti Home address è usato per
l’invio di pacchetti
HH H1H1
F3F3
FF Z3Z3
Da H1 a Z3 Da Da H1 H1 a a Z3Z3
Inoltro dei pacchetti Inoltro dei pacchetti
I pacchetti per la stazione mobile sono destinati all’home address e consegnati al care-of address
I pacchetti per la stazione mobile sono destinati all’home address e consegnati al care-of address
Da H2 Da H2 a F3
a F3 Da Z3 Da Z3 a H1
a H1 Dati IPDati IP Pacchetto
originale
Tunnelling
Tunnelling
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 19
Chi è agli estremi del tunnel?
Chi è agli estremi del tunnel?
Home agent Home agent
Home agent Home agent
HH H1H1
F3F3
FF Z3Z3
H2H2 Da Z3 a H1
DaDaZ3 Z3 aaH1H1 Da H2 a F3 DaDaH2H2aaF3F3
Da Z3 a H1 DaDaZ3Z3aaH1H1
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 20
Î Maggiore utilizzo di indirizzi Î Maggiore utilizzo di indirizzi Co-located care-of address Co-located care-of address Î Permanente o dinamico Î Permanente o dinamico
Æ Per esempio DHCP
ÆPer esempio DHCP
Î Non richiede foreign agent Î Non richiede foreign agent Î Host terminal tunnel
Î Host terminal tunnel Æ Maggior carico elaborativo
ÆMaggior carico elaborativo
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 21
HH H1H1
F3F3
FF Z3Z3
Da H2 a F3 Da DaH2H2aaF3F3
H2H2 Da Z3 a H1 Da DaZ3Z3aaH1H1
Da Z3 a H1 Da DaZ3 Z3 aaH1H1
Foreign agent Foreign agent
Foreign agent Foreign agent Da Z3 a H1 Da Da Z3Z3a H1a H1
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 22
Î Condivisione indirizzi Î Condivisione indirizzi
Foreign agent care-of address Foreign agent care-of address Î Indirizzo del foreign agent
Î Indirizzo del foreign agent
Î Meno lavoro della stazione mobile Î Meno lavoro della stazione mobile
Æ FA termina il tunnel
ÆFA termina il tunnel
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 23
La stazione attiva sulla foreign network deve registrarsi presso
l’home agent
La stazione attiva sulla foreign network deve registrarsi presso
l’home agent
La registrazione può avvenire per tramite del foreign agent
La registrazione può avvenire per tramite del foreign agent
Comunicare il care-of address Comunicare il care-of address
Registrazione Registrazione
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 24
Funzionalità di autenticazione Funzionalità di autenticazione Registrazione
Registrazione
Evitare che una stazione ostile si finga una stazione mobile
per avere accesso alla rete Evitare che una stazione ostile
si finga una stazione mobile per avere accesso alla rete Messaggi di registrazione Messaggi di registrazione
Protocollo Mobile IP
Protocollo Mobile IP
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 25
Annuncio degli agenti Annuncio degli agenti
Æ Estensione di ICMP router advertisement
Æ
Estensione di ICMP router advertisement
Î Gli agenti Mobile IP si annunciano Î Gli agenti Mobile IP si annunciano
Æ Stazione mobile capisce dov’è
ÆStazione mobile capisce dov’è Î Una stazione mobile può
sollecitare l’annuncio
Î Una stazione mobile può sollecitare l’annuncio
Æ ICMP router solicitation
ÆICMP router solicitation
© 2010 Pier Luca Montessoro – Mario Baldi (si veda la nota a pagina 2) 26