• Non ci sono risultati.

Unità di trattamento aria Topvex SC, Topvex TC

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Unità di trattamento aria Topvex SC, Topvex TC"

Copied!
41
0
0

Testo completo

(1)

1

REV 00/20

Unità di trattamento aria ITA

Topvex SC, Topvex TC

Manuale di installazione

(2)

2

REV 00/20

Sommario

1 Informazioni di prodotto ... 3

2 Generalità ... 4

2.1 Uso previsto... 4

2.2 Dichiarazione di non responsabilità ... 4

2.3 Garanzia ... 4

3 Avvertenze ... 4

4 Scarico da rimorchio ... 5

4.1 Sollevamento dell’unità con carrello elevatore ... 5

4.2 Utilizzo del telaio di sollevamento ... 6

5 Trasporto e immagazzinamento ... 6

5.1 Immagazzinamento ... 6

6 Disimballaggio... 7

7 Collegamenti dei canali... 7

7.1 Topvex SC ... 7

7.2 Topvex TC ... 7

8 Componenti interni ... 8

8.1 Topvex SC ... 8

8.2 Topvex TC ... 9

9 Installazione ... 10

9.1 Requisiti per l’installazione ... 10

9.2 Smontaggio unità SC 60-70, TC 60-70 ... 11

9.3 Assemblaggio unità SC 60-70, TC 60-70... 16

9.4 Collegamento dello scarico condensa ... 21

9.5 Montaggio del sensore di temperatura dell'aria di mandata ... 22

9.6 Isolamento dei canali ... 23

9.7 Silenziatori ... 23

10 Collegamenti elettrici ... 24

10.1 Collegamento dell'alimentazione di rete ... 24

10.2 Collegamento dell'alimentazione della batteria elettrica ... 25

11 Collegamento della batteria di riscaldamento ad acqua ... 26

12 Pannello di controllo Navipad ... 27

12.1 Collegamento del pannello di controllo Navipad ... 27

12.2 Dimensioni del pannello di controllo Navipad... 28

12.3 Montaggio del supporto ... 28

13 Quadro comandi Access... 29

13.1 Collegamento di accessori esterni al regolatore CU27-C ... 30

14 Componenti aggiuntivi ... 32

15 Dati tecnici ... 33

15.1 Dimensioni e peso Topvex SC ... 33

15.2 Dimensioni e peso Topvex TC ... 35

16 Smaltimento ... 40

(3)

3

REV 00/20

1 Informazioni di prodotto

Il presente manuale contiene le informazioni necessarie per l'installazione dei recuperatori di calore della serie Topvex SC/Topvex TC, prodotti da Systemair Sverige AB. Le unità sono disponibili nelle seguenti varianti:

Unità con attacchi laterali: Topvex SC20, Topvex SC25, Topvex SC35, Topvex SC60, Topvex SC70

Unità con attacchi superiori: Topvex TC20, Topvex TC25, Topvex TC35, Topvex TC60, Topvex TC70

Lato di immissione aria:

L: attacco mandata aria a sinistra, guardando frontalmente il lato ispezione.

R: attacco mandata aria a destra, guardando frontalmente il lato ispezione.

Batteria di riscaldamento integrata:

EL (Elettrica)*

HWL (ad acqua, bassa potenzialità) HWH (ad acqua, alta potenzialità) Nessuna (solo recupero).

* Le resistenze elettriche possono essere fornite con le seguenti potenzialità:

SC/TC20 4,2 kW 6,5 kW 9,6 kW

SC/TC25 6,5 kW 9,6 kW 11,8 kW

SC/TC35 7,2 kW 11,8 kW 18,1 kW

SC/TC60 9,6 kW 16,2 kW 32,4 kW

SC/TC70 16,2 kW 32,4 kW

Sbrinamento:

B: sbrinamento con bypass S: sezione di sbrinamento

Girante:

Le giranti standard in materiale composito. Opzione girante in alluminio (M0) su richiesta.

Regolazione della portata d’aria: le unità di trattamento aria Topvex TC e Topvex SC sono fornite di serie con controllo CAV (Constant Air Volume – Controllo a portata costante).

Tabella 1 | Esempio Topvex TC 60 HWH-L

Topvex TC 60 HWH -L

Nome Unità “Top connected” Taglia Batteria ad acqua Left hand unit

Attacchi verticali calda ad alta potenzialità Immissione a sinistra

(4)

4

REV 00/20

2 Generalità

Il manuale contiene le informazioni richieste per garantire un corretto funzionamento dell’unità. Se sono previsti accessori esterni non forniti insieme all’unità, riferirsi alle relative istruzioni. Per assicurare un funzionamento sicuro e ottimale è necessario leggere attentamente il presente manuale, utilizzare l’unità seguendo le istruzioni in esso riportate e attenersi a tutte le norme di sicurezza.

2.1 Uso previsto

Le unità di recupero calore sono progettate per fornire ricambio d’aria e, a seconda dei modelli, recupero di calore, riscaldamento e free cooling. Le unità Topvex TC e Topvex SC sono ideate per una installazione interna.

A seconda del modello e delle dimensioni, possono verificarsi livelli sonori superiori a 70 dB (A) (vedere il catalogo online sul sito www.systemair.it o il software di selezione Systemair Configurator per informazioni dettagliate).

2.2 Dichiarazione di non responsabilità

Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni a persone o cose causati da installazione, avviamento e/o uso improprio dell'unità e/o mancata implementazione delle procedure e delle istruzioni contenute in questo manuale.

2.3 Garanzia

Se il contratto di acquisto non stabilisce diversamente, vengono applicate le condizioni generali di vendita.

Le unità vengono fornite complete, testate in stabilimento e pronte per essere utilizzate. Qualsiasi forma di garanzia diventerà nulla nel caso in cui l'unità venga modificata senza l'autorizzazione del produttore. La manutenzione programmata deve essere eseguita in modo tempestivo e corretto secondo quanto riportato nel presente manuale.

Le parti soggette a usura non sono coperte dalla garanzia.

3 Avvertenze

I seguenti avvisi saranno presentati nelle diverse sezioni del documento:

Pericolo

 Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe provocare gravi lesioni o morte.

Avvertenza

 Indica una situazione potenzialmente pericolosa che può provocare lesioni lievi o moderate.

Attenzione

 Indica il rischio di danneggiamento al prodotto o di impedimento al funzionamento ottimale.

Importante

 L’unità può essere utilizzata da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza solo se supervisionati o istruiti sul corretto utilizzo e se ne comprendono pericoli coinvolti.

 I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.

(5)

5

REV 00/20

4 Scarico da rimorchio

Avvertenza

 L'unità è pesante. Prestare attenzione durante il trasporto e l'installazione. Rischio di lesioni dovute a schiacciamento. Utilizzare indumenti protettivi.

 Osservare il baricentro durante il trasporto.

L'unità di trattamento aria è fissata su un pallet. Topvex SC60, Topvex SC70, Topvex TC60 e Topvex TC70 vengono consegnati fissi su pallet in sezioni e assicurati con una cinghia di imballaggio.

4.1 Sollevamento dell’unità con carrello elevatore

Scaricare l'unità di trattamento aria dal rimorchio utilizzando un carrello elevatore con una lunghezza sufficiente delle forche, preferibilmente dal lato corto. Lo scarico dal lato lungo richiede forche più larghe.

(6)

6

REV 00/20

4.2 Utilizzo del telaio di sollevamento

Avvertenza

 Fissare il cavo di sollevamento sui tubi.

 Non comprimere il telaio dell'unità di trattamento aria con i cavi.

Utilizzare un telaio di sollevamento collegato ai tubi inseriti nei piedi dell'unità di trattamento aria.

Per le taglie Topvex SC20-Topvex SC35, Topvex TC20-Topvex TC35, posizionare i tubi di sollevamento nei piedi esterni dell’unità di trattamento aria.

Topvex SC60, Topvex SC70, Topvex TC60, Topvex TC70 vengono posizionati su pallet in moduli. Utilizzare il telaio di sollevamento per sollevare una sezione alla volta. Posizionare i tubi di sollevamento nei piedi.

Collegare i cavi di sollevamento ai tubi.

5 Trasporto e immagazzinamento

Pericolo

Non allentare la cinghia di imballaggio fino a quando l'unità di trattamento aria non è posizionata per l'installazione!

5.1 Immagazzinamento

Conservare l'unità al riparo da polvere, pioggia e neve. Tenere coperte le bocche di presa d’aria durante lo stoccaggio e l'installazione.

(7)

7

REV 00/20

6 Disimballaggio

Rimuovere la plastica di copertura dell'unità di trattamento aria.

Navipad e una maniglia sono imballati sulla parte superiore dell'unità.

Il sensore di temperatura dell'aria di mandata, le maniglie rimanenti, i piedi di montaggio, il tubo di scarico con sifone sono posti all'interno dell'unità alla consegna.

7 Collegamenti dei canali

Sinistra (L) e Destra (R) indicano la posizione della bocca dell’aria di immissione considerando l’unità vista dal lato di manutenzione.

Immissione Espulsione Presa aria esterna Estrazione

7.1 Topvex SC

7.2 Topvex TC

(8)

8

REV 00/20

8 Componenti interni 8.1 Topvex SC

Figura 1 – Unità in versione L

Immissione Espulsione Presa aria esterna Estrazione

Rif. Descrizione

1 Ventilatore di immissione

2 Ventilatore di estrazione

3 Filtro di immissione

4 Filtro di estrazione

5 Scambiatore di calore

6 Sistema di controllo Access

7 Serranda di by-pass aria esterna/sbrinamento a sezioni (solo per unità in versione S) 8 Quadro comandi per sbrinamento a sezioni (solo per unità in versione S)

9 Quadro elettrico interno

10 Batteria di riscaldamento (EL o HWH/HWL)

11 Trasduttore di pressione per ventilatore di immissione e filtro di estrazione 12 Trasduttore di pressione per ventilatore di estrazione e filtro di immissione 13 Trasduttore di pressione per sbrinamento scambiatore

14 Sensore flusso aria (solo per unità con batteria di riscaldamento elettrica)

15 Vaschetta raccolta condensa, aria esterna

16 Vaschetta raccolta condensa, aria estratta

17 Collegamenti batteria ad acqua

18 Sensore di temperatura aria di estrazione (ETS) 19 Sensore di temperatura per calcolo efficienza (EFS)

20 Sensore di temperatura aria esterna (OS)

21 Sensore di temperatura aria di espulsione (EHS)

(9)

9

REV 00/20

8.2 Topvex TC

Figura 2 - Unità in versione L

Immissione Espulsione Presa aria esterna Estrazione

Rif. Descrizione

1 Ventilatore di immissione

2 Ventilatore di estrazione

3 Filtro di immissione

4 Filtro di estrazione

5 Scambiatore di calore

6 Sistema di controllo Access

7 Serranda di by-pass aria esterna/sbrinamento a sezioni (solo per unità in versione S) 8 Quadro comandi per sbrinamento a sezioni (solo per unità in versione S)

9 Quadro elettrico interno

10 Batteria di riscaldamento (EL o HWH/HWL)

11 Trasduttore di pressione per ventilatore di immissione e filtro di estrazione 12 Trasduttore di pressione per ventilatore di estrazione e filtro di immissione 13 Trasduttore di pressione per sbrinamento scambiatore

14 Sensore flusso aria (solo per unità con batteria di riscaldamento elettrica)

15 Vaschetta raccolta condensa, aria esterna

16 Vaschetta raccolta condensa, aria estratta

17 Collegamenti batteria ad acqua

18 Sensore di temperatura aria di estrazione (ETS) 19 Sensore di temperatura per calcolo efficienza (EFS)

20 Sensore di temperatura aria esterna (OS)

21 Sensore di temperatura aria di espulsione (EHS)

(10)

10

REV 00/20

9 Installazione

Topvex SC, TC sono unità di trattamento aria progettate per installazione interna. Posizionare l'unità preferibilmente in un locale separato (ad esempio ripostiglio, lavanderia, mansarda o simile).

Verificare che tutte le apparecchiature ordinate vengano consegnate prima di iniziare l'installazione. Segnalare eventuali scostamenti nel materiale ordinato al fornitore dei prodotti Systemair.

Sul luogo dell’installazione:

• allentare le viti di fissaggio dell'unità di trattamento aria al pallet;

• allentare la cinghia di imballaggio;

• scaricare l'unità di trattamento aria, sezione per sezione. Utilizzare un carrello elevatore per movimentare le sezioni laterali dell’unità di trattamento aria dal lato corto del pallet. Movimentare la sezione centrale dal lato lungo del pallet.

Prima della messa in funzione:

• rimuovere le parti imballate nell'unità di trattamento aria e installarle correttamente;

• rimuovere tutto l’imballaggio dall'unità.

9.1 Requisiti per l’installazione

Avvertenza

 L'unità è pesante. Prestare attenzione durante il trasporto e l'installazione. Rischio di lesioni dovute a schiacciamento. Utilizzare indumenti protettivi.

 Collegare i canali o fornire una protezione per impedire l'accesso ai ventilatori attraverso le bocche dell’unità.

Luogo per l'installazione

• Livellare la superficie del pavimento. È importante che l'unità sia completamente livellata prima di essere messa in funzione. Se necessario, regolare gli sportelli dell'unità di trattamento aria, figura 3.

Figura 3

(11)

11

REV 00/20

• Posizionare la presa dell’aria esterna nel lato nord o est dell'edificio, lontano da altre uscite di scarico.

• Verificare che gli sportelli di ispezione siano accessibili per la manutenzione.

• Verificare la presenza di spazio libero per l'apertura delle porte di ispezione e l'estrazione di componenti per la manutenzione (vedere “15 Dati Tecnici”).

• Evitare di posizionare l'unità contro un muro. Se non è possibile, prevedere adeguato isolamento.

Installazione elettrica

• Non interrompere l'alimentazione elettrica se l’unità è installata in un luogo freddo.

• Non esporre i componenti elettronici a temperature inferiori a 0°C e superiori a +50°C.

• Un interruttore automatico onnipolare con una distanza minima di 3 mm deve precedere il collegamento elettrico dell'unità alla rete di alimentazione elettrica.

• Collegare elettricamente l'unità alla rete di alimentazione tramite un interruttore di sicurezza (disponibile come accessorio). Collegare il cablaggio al quadro elettrico interno. Vedere lo schema elettrico allegato.

Prima dell'operazione:

• Rimuovere e installare i componenti inclusi.

• Collegare i canali o prevedere adeguata protezione.

• Rimuovere l’imballaggio dall'unità.

• Chiudere le porte di ispezione.

9.2 Smontaggio unità SC 60-70, TC 60-70

Smontaggio della sezione centrale per il trasporto attraverso aperture più piccole (min. 900 mm).

Il componente più pesante è lo scambiatore di calore: 48 kg x 2.

Tabella 2 | Strumenti richiesti

Chiave a brugola, 8 mm (5/16"), torx 20, cacciavite, punzone.

Avvertenza

È necessaria più di una persona per lo smontaggio in sicurezza. Posizionarsi su una superficie stabile durante lo smontaggio.

Rimuovere gli sportelli

1. Rimuovere il profilo di copertura dei cardini con un cacciavite.

2. Rimuovere i perni dei cardini

3. Rimuovere gli sportelli sul lato anteriore e posteriore.

(12)

12

REV 00/20

Rimuovere la serranda Avvertenza

Prestare attenzione ai bordi taglienti. Indossare guanti e indumenti protettivi.

4. Allentare i bulloni che fissano le guide della serranda. Rimuovere le guide della serranda.

5. Ruotare la serranda e sollevarla in direzione opposta allo scambiatore.

6. Estrarre la serranda dalla sezione centrale.

Attenzione

Non trascinare la serranda sullo scambiatore.

Figura 4 - Le immagini sono riferite ad una unità Topvex SC60 Rimuovere la guida dello scambiatore

7. Allentare i bulloni che fissano la guida alla parete divisoria.

(13)

13

REV 00/20

Rimuovere i montanti centrali delle porte

8. Allentare le viti (6 viti sulla parte anteriore e 6 viti sul retro) e rimuovere i montanti.

Rimuovere il pannello di copertura

9. Rimuovere il cablaggio dalla parte del pannello di copertura.

10. Allentare e rimuovere le 8 viti per le travi esterne del pannello di copertura.

11. Rimuovere il pannello di copertura.

(14)

14

REV 00/20

Avvertenza

Il pannello di copertura è ingombrante, occorrono due persone.

12. Per ridurre il peso, rimuovere la parete di partizione superiore.

Rimuovere i montanti

13. Allentare e rimuovere le 8 viti di ancoraggio al pavimento dei montanti esterni.

14. Allentare e rimuovere le 8 viti sui puntoni di rinforzo.

(15)

15

REV 00/20

15. Rimuovere i montanti.

16. È possibile smontare ulteriormente i montanti.

Rimuovere lo scambiatore di calore Attenzione

 Maneggiare con cura lo scambiatore di calore.

 Lo scambiatore di calore è pesante.

17. Rimuovere lo scambiatore di calore e il bypass.

(16)

16

REV 00/20

9.3 Assemblaggio unità SC 60-70, TC 60-70

Posizionare lo scambiatore di calore Attenzione

 Maneggiare con cura lo scambiatore di calore.

 Lo scambiatore di calore è pesante.

1. Posizionare con attenzione lo scambiatore di calore e il bypass sul pannello di base.

Fissare i montanti

2. Fissare i montanti con le 8 viti sui puntoni di rinforzo.

(17)

17

REV 00/20

3. Fissare le 8 viti del pannello di base alle travi esterne.

Fissare il pannello di copertura

Avvertenza

Il pannello di copertura è ingombrante, occorrono due persone.

4. Fissare i montanti esterni del pannello di copertura con 8 viti.

(18)

18

REV 00/20

5. Fissare il cablaggio al tetto.

Fissare i montanti centrali delle porte

6. Fissare i montanti centrali delle porte (6 viti sulla parte anteriore e 6 viti sul retro).

Fissare la guida dello scambiatore

7. Fissare i bulloni della guida alla parete divisoria.

(19)

19

REV 00/20

Fissare la serranda

8. Inserire la serranda nella zona soprastante lo scambiatore.

Attenzione

Non trascinare la serranda sullo scambiatore.

9. Sollevare la serranda con l'estremità corta sulla guida in corrispondenza dei montanti esterni. Osservare i piccoli ganci per fissare la serranda.

10. Fissare la serranda assicurandola alle guide con i bulloni.

Montare le porte

11. Mettere le porte in posizione.

12. Unire le cerniere e inserire il perno.

(20)

20

REV 00/20

13. Unire le sezioni dell’unità di trattamento aria utilizzando un transpallet.

14. Aprire le porte centrali e laterali.

15. Rimuovere i filtri per un facile accesso.

16. Utilizzare una chiave a brugola sul lato degli 8 connettori per bloccare le sezioni dell'unità.

Figura 5 - Nr. 8 connettori

(21)

21

REV 00/20

17. Dall'interno, collegare i cavi di collegamento rapido tra i lati e la sezione centrale, figura 6. I cavi sono contrassegnati per facilitare i collegamenti corretti.

Nota:

Rispettare i contrassegni sui cavi.

Figura 6 - Connettori rapidi (l'immagine mostra solo un cavo)

9.4 Collegamento dello scarico condensa

Collegare il tubo di scarico e il sifone sul lato dell'aria di espulsione nella parte inferiore dell'unità, figura 7. Tagliare il tubo all'altezza richiesta, vedere tabella 3.

Nota:

Se installato in un luogo non riscaldato, il tubo di scarico e il sifone devono essere isolati per evitare il congelamento dell'acqua.

Figura 7

(22)

22

REV 00/20

Tabella 3

H (mm) Max. pressione negativa (Pa)

100 300

1351 600

180 1000

1 Condizioni normali

9.5 Montaggio del sensore di temperatura dell'aria di mandata

Montare il sensore di temperatura dell'aria di mandata nel canale di immissione. Collegare il sensore dell'aria di mandata all'unità di controllo CU27-C del sistema di controllo Access. Collegare secondo la tabella sottostante. Tutti gli altri sensori di temperatura sono integrati nell'unità.

Figura 8

(23)

23

REV 00/20

9.6 Isolamento dei canali

I canali di presa aria esterna ed espulsione devono essere sempre isolati per prevenire la formazione di condensa. Tutti i canali installati in locali o ambienti freddi devono essere adeguatamente isolati. Utilizzare un rivestimento isolante in lana minerale di minimo 100 mm con barriera di protezione in plastica.

Prevedere un isolamento aggiuntivo in aree con temperature esterne estremamente basse.

Attenzione

 Coprire i giunti con isolamento e nastro adesivo se l'unità è installata in un luogo freddo.

 Tenere i collegamenti/le estremità del canale coperti durante lo stoccaggio e l'installazione.

 Non collegare essiccatori al sistema di ventilazione.

9.7 Silenziatori

Installare silenziatori sia sul canale di mandata che su quello di ripresa per evitare la propagazione del rumore dei ventilatori al sistema aeraulico.

Installare un silenziatore prima di ogni diffusore di mandata per evitare il trasferimento di rumore tra gli ambienti.

(24)

24

REV 00/20

10 Collegamenti elettrici

L’unità di trattamento aria e la batteria di riscaldamento elettrica, se presente, necessitano di alimentazioni elettriche distinte.

Pericolo

 Scollegare l'alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di tipo elettrico!

 Eseguire tutti i collegamenti elettrici in conformità alle norme e ai regolamenti locali. I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un installatore autorizzato.

Avvertenza

 L'unità non deve essere avviata prima di aver letto e compreso tutte le precauzioni di sicurezza elettrica.

10.1 Collegamento dell'alimentazione di rete

Rimuovere lo sportello del quadro elettrico interno (4 viti). Far passare il cavo attraverso il passacavo (1) e collegare l'alimentazione di rete ai relativi morsetti (2), figura 9.

Figura 9

Opzione collegamento trifase 230 V AC 3~ Sistema IT L2 – N a ponte (1), figura 10.

Figura 10

(25)

25

REV 00/20

10.2 Collegamento dell'alimentazione della batteria elettrica

Aprire lo sportello della batteria di riscaldamento elettrica (4 viti). Far passare il cavo attraverso il passacavo (1) e collegare l'alimentazione di rete ai relativi morsetti della resistenza elettrica (2), figura 11.

È possibile ripristinare il fusibile e la protezione termica della resistenza elettrica senza aprire lo sportello del vano.

Figura 11

(26)

26

REV 00/20

11 Collegamento della batteria di riscaldamento ad acqua

Attenzione

 Prestare attenzione a non danneggiare la batteria ad acqua quando durante il collegamento dei tubi dell'acqua ai connettori.

Rimuovere il passacavo e collegare la tubazione dell'acqua alle connessioni filettate femmina. Utilizzare una chiave per stringere la connessione. Le frecce in figura mostrano l'ingresso e l'uscita dell'acqua calda.

Figura 12 Batteria di riscaldamento

SC/TC20 SC/TC25 SC/TC35

HWL HWH HWL HWH HWL HWH

Connessione DN15 (1/2") DN15 (1/2") DN25 (1") DN25 (1") DN25 (1") DN25 (1") Max diametro

passaggio 24 mm 24 mm 35 mm 35 mm 35 mm 35 mm

Tipo filettatura (in/out)

Filetto femmina 1/2"

Filetto femmina 1/2"

Filetto femmina 1"

Filetto femmina 1"

Filetto femmina 1"

Filetto femmina 1"

Misura CC per tubo 415 mm 415 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm

Batteria di riscaldamento

SC/TC60 SC/TC70

HWL HWH HWL HWH

Connessione DN15 (1/2") DN15 (1/2") DN25 (1") DN25 (1") Max diametro

passaggio 35 mm 35 mm 35 mm 35 mm

Tipo filettatura (in/out)

Filetto femmina 1"

Filetto femmina 1"

Filetto femmina 1"

Filetto femmina 1"

Misura CC per tubo 540 mm 540 mm 540 mm 540 mm

(27)

27

REV 00/20

12 Pannello di controllo Navipad

Il pannello di controllo Navipad non è idoneo per l’installazione all’esterno. La classe di protezione è IP54 e il campo di temperature per l’utilizzo è 0…50°C. Navipad è incluso nella fornitura completo di cavo di alimentazione e comunicazione TCP/IP di lunghezza 3 m (prolungabile fino a 100 m).

12.1 Collegamento del pannello di controllo Navipad

Allentare le 6 viti del pannello di copertura del quadro comandi Access, figura 13. Svitare il coperchio di connessione e sollevarlo insieme al connettore a pettine. Staccare la spina necessaria per collegare il pannello di controllo Navipad (1).

Ripetere l’operazione per altri collegamenti al regolatore CU27-C.

Collegare il pannello Navipad alla porta HMI del regolatore CU27-C. Far passare il cavo del pannello Navipad nei supporti fermacavo (2) e fissarlo con una fascetta al pressacavo (3). Inserire eventuali altri cavi nei supporti fermacavo e fissarli con fascette.

Figura 13

(28)

28

REV 00/20

12.2 Dimensioni del pannello di controllo Navipad

Navipad è il pannello di controllo per le unità di trattamento aria Systemair. Sono disponibili diverse lingue, selezionabili dall’apposito menu.

A B C c/cD E F

153 221 40,3 59,4 77,5 3,2

12.3 Montaggio del supporto

Il pannello di controllo Navipad è incluso nella fornitura completo di cavo di alimentazione e comunicazione TCP/IP di lunghezza 3 m e di supporto con viti per il montaggio sulla pannellatura dell’unità di trattamento aria.

È possibile anche il montaggio a parete, utilizzando fissaggi adeguati alla struttura. Montare il supporto in una posizione adeguata (la distanza massima dall'unità è di 100 m). Utilizzare il supporto come dima per la foratura (1). È possibile fissare il cavo del pannello Navipad al gancio del supporto (2).

(29)

29

REV 00/20

13 Quadro comandi Access

Pericolo

 Scollegare l'alimentazione prima di spostare il quadro comandi Access o aprire il pannello di copertura.

Avvertenza

 Prima di accedere alla morsettiera, tutti i circuiti di alimentazione devono essere scollegati.

Il quadro comandi Access è installato sul pannello di copertura dell'unità. È possibile rimuovere il quadro comandi Access e montarlo in un luogo idoneo mediante un kit disponibile come accessorio.

La classe di protezione del quadro comandi Access è IP44. Le dimensioni sono: lunghezza 450 mm, larghezza 230 mm, altezza 92,5 mm.

Utilizzare una delle tre flange sul quadro per l’installazione di accessori. Se il quadro comandi Access è montato in un ambiente che richiede una classe di isolamento superiore, ordinare una flangia adatta per i pressacavi e sostituire quella esistente (3).

Figura 14

Posizione Descrizione

1 Regolatore CU27-C

2 Morsetti

3 Flangia

(30)

30

REV 00/20

13.1 Collegamento di accessori esterni al regolatore CU27-C

Figura 15

Figura 16

(31)

31

REV 00/20

CU27-C Connessione accessori esterni Note

T1:0 1

Rilevatore di fumo (Calactro UG-3-0) Ingresso dedicato a rilevatore di fumo

INGRESSI ANALOGICI

T1:+ 2

T14:24V +24V

Sensore CO2/U.R.

Alimentazione 24V DC

T14:AI6 0..10V Ingresso analogico max. 550 mA

T14:0V -0V Alimentazione 0V DC

T15:24V +24V

Sensore di pressione da canale (estrazione)

Alimentazione 24V DC

T15:AI5 0..10V Ingresso analogico max. 550 mA

T15:0V -0V Alimentazione 0V DC

T16:24V +24V

Sensore di pressione da canale (mandata)

Alimentazione 24V DC

T16:AI4 0..10V Ingresso analogico max. 550 mA

T16:0V -0V Alimentazione 0V DC

T27:DI6 NO

Allarme preriscaldamento Contatto NO

INGRESSI DIGITALI

T27:REF COM T28:DI5 NO

Feedback raffreddamento Contatto NO

T28:REF COM T29:DI4 NO

Feedback attuatore serranda tagliafuoco Contatto NO T29:REF COM

T30:DI3 NO

Allarme antincendio esterno Contatto NO

T30:REF COM T31:DI2 NO

Funzionamento esteso Contatto NO

T31:REF COM T32:DI1 NO

Arresto esterno Contatto NO

T32:REF COM T61:DO1 L

Pompa di circolazione riscaldamento

DO Relay max. 4A

USCITE DIGITALI

T61:N N

T61:PE PE

T62:DO2 +24V Serranda aria esterna DO Relay max. 4A

T62:COM X2:24V Morsettiera X2 Alimentazione 24V DC da X2

X2:0V 0V Serranda aria esterna Alimentazione 0V da X2

T63:DO3 L Avvio pompa raffreddamento DO Relay max. 4A

T63:COM X2:L Morsettiera X2 Alimentazione 230V AC da X2

X2:N N Avvio pompa raffreddamento Alimentazione N da X2

X2:PE PE Avvio pompa raffreddamento Alimentazione PE da X2

T64:DO4 -

Controllo serranda tagliafuoco DO Relay max. 4A

T64:COM - Segnale serranda tagliafuoco

T65:DO5 -

Indicazione di funzionamento

DO Relay max. 4A

T65:COM - Segnale indicazione di funzionamento

T66:DO6 -

Somma allarmi DO Relay max. 4A

T66:COM - Segnale somma allarmi

(32)

32

REV 00/20

CU27-C Connessione accessori esterni Note

T71:0V 0V

Attuatore valvola riscaldamento

Alimentazione 0V DC

USCITE ANALOGICHE

T71:AO1 0..10V Uscita analogica max. 750 mA

T71:24V +24V Alimentazione 24V DC

T72:0V 0V

Attuatore valvola raffreddamento

Alimentazione 0V DC

T72:AO2 0..10V Uscita analogica max. 750 mA

T72:24V +24V Alimentazione 24V DC

T73:0V 0V

Changeover

Alimentazione 0V DC

T73:AO3 0..10V Uscita analogica max. 750 mA

T73:24V +24V Alimentazione 24V DC

T74:0V 0V

Preriscaldamento

Alimentazione 0V DC

T74:AO4 0..10V Uscita analogica max. 750 mA

T74:24V +24V Alimentazione 24V DC

T81:0V

PT1000 Sensore di temperatura aria mandata

Alimentazione 0V DC

INGRESSI UNIVERSALI

T81:24V Alimentazione 24V DC

T81:REF M Riferimento

T81:UI1 B Ingresso universale max. 550 mA

T82:0V

PT1000 Sensore di temperatura aria esterna

Alimentazione 0V DC

T82:24V Alimentazione 24V DC

T82:REF M Riferimento

T82:UI2 B Ingresso universale max. 550 mA

T83:0V

PT1000 Sensore di temperatura aria ambiente

Alimentazione 0V DC

T83:24V Alimentazione 24V DC

T83:REF M Riferimento

T83:UI3 B Ingresso universale max. 550 mA

T84:0V

PT1000 Sensore di temperatura preriscaldamento

Alimentazione 0V DC

T84:24V Alimentazione 24V DC

T84:REF M Riferimento

T84:UI4 B Ingresso universale max. 550 mA

14 Componenti aggiuntivi

Per informazioni riguardanti apparecchiature esterne aggiuntive come servocomandi per valvole, serrande motorizzate, unità da esterno, griglie da parete, ecc. vedere il catalogo tecnico e relative istruzioni.

Per i collegamenti elettrici dei componenti esterni vedere lo schema elettrico allegato e la documentazione dedicata.

(33)

33

REV 00/20

15 Dati tecnici

15.1 Dimensioni e peso Topvex SC

Le dimensioni sono espresse in mm.

Topvex SC20, Topvex SC25

Modello A B C D E F G H

TopvexSC20 775 375 342 515 126 367 315 552

TopvexSC25 890 432 330 540 132 480 400 667

Topvex SC35

(34)

34

REV 00/20

Topvex SC60, Topvex SC70

Modello A B C D E

TopvexSC60 1074 700 187 672 858

TopvexSC70 1420 800 310 1017 1203

Tabella 4 – Peso Topvex SC

Modello Peso

Topvex SC20 300

Topvex SC25 330

Topvex SC35 460

Topvex SC60 590

Topvex SC70 635

(35)

35

REV 00/20

15.2 Dimensioni e peso Topvex TC

Le dimensioni sono espresse in mm.

Topvex TC20

Topvex TC25

(36)

36

REV 00/20

Topvex TC35

Topvex TC60, Topvex TC70

Modello A B C D E F G H

TopvexTC60 1074 700 187 672 187 212 336 858

TopvexTC75 1420 800 310 1017 213 250 260 1203

(37)

37

REV 00/20

Tabella 5 – Peso Topvex TC

Modello Peso

Topvex TC20 315

Topvex TC25 340

Topvex TC35 470

Topvex TC60 600

Topvex TC70 650

(38)

38

REV 00/20

Tabella 6 | Dati elettrici

Modello Dati elettrici #1 Ventilatori Dati elettrici #2 Resistenza elettrica

Tensione

(V)

Potenza tot. (kW)

Assorbimento tot. (A)

Fusibile

(A)1 SC/TC Tensione

(V)

Resistenza elettrica #1

Potenza tot. (kW)

Assorbimento tot. (A)

Fusibile (A)

Topvex SC/TC20 EL 400V 3~

(230V 1~) 1,64 4,4

(8,4)

10

(16) 20 400V 3~ V1 4,2 6,1 10

Topvex SC/TC20 EL 400V 3~

(230V 1~) 1,64 4,4

(8,4)

10

(16) 20 400V 3~ V2 6,5 9,4 13

Topvex SC/TC20 EL 400V 3~

(230V 1~) 1,64 4,4

(8,4)

10

(16) 20 400V 3~ V3 9,6 13,9 16

Topvex SC20 No risc., HWH, HWL 400V 3~

(230V 1~) 1,64 4,4

(8,4)

10

(16) - - - -

Topvex SC/TC25 EL 400V 3~

(230V 1~) 1,64 4,4

(8,4)

10

(16) 25 400V 3~ V2 6,5 9,4 13

Topvex SC/TC25 EL 400V 3~

(230V 1~) 1,64 4,4

(8,4)

10

(16) 25 400V 3~ V3 9,6 13,9 16

Topvex SC/TC25 EL 400V 3~

(230V 1~) 1,64 4,4

(8,4)

10

(16) 25 400V 3~ V5 11,8 17,1 20

Topvex SC25 No risc., HWH, HWL 400V 3~

(230V 1~) 1,64 4,4

(8,4) 10 - - - -

Topvex SC/TC35 EL 400V 3~ 2,28 3,8 10 35 400V 3~ V4 7,2 10,4 13

Topvex TC35 EL 400V 3~ 2,28 3,8 10 TC35 400V 3~ V5 11,8 17,1 20

Topvex SC35 EL 400V 3~ 2,28 3,8 10 SC35 400V 3~ V5 12,6 18,2 25

Topvex SC/TC35 EL 400V 3~ 2,28 3,4 10 35 400V 3~ V6 18,1 26,1 32

Topvex SC35 No risc., HWH, HWL 400V 3~ 2,28 3,8 10 - - - -

Topvex SC/TC60 EL 400V 3~ 4,88 8,4 16 60 400V 3~ V7 9,6 13,9 16

Topvex SC/TC60 EL 400V 3~ 4,88 8,4 16 60 400V 3~ V8 16,2 23,4 32

Topvex SC/TC60 EL 400V 3~ 4,88 8,4 16 60 400V 3~ V9 32,4 46,8 63

Topvex SC60 No risc., HWH, HWL 400V 3~ 4,88 8,4 16 - - - -

Topvex SC/TC70 EL 400V 3~ 4,88 8,4 16 70 400V 3~ V8 16,2 23,4 32

Topvex SC/TC70 EL 400V 3~ 4,88 8,4 16 70 400V 3~ V9 32,4 46,8 63

Topvex SC70 No risc., HWH, HWL 400V 3~ 4,88 8,4 16 - - - -

1 Incluso controller 10A

(39)

39

REV 00/20

Tabella 7 | Motori M0

Modello Dati elettrici #1 Ventilatori

Tensione (V)

Potenza tot.

(kW) Assorbimento tot. (A) Fusibile

(A)

Topvex SC20 EL 400V 3~

(230V 1~) 1,7 8,4 20

Topvex SC20 No risc., HWH, HWL 400V 3~

(230V 1~) 1,7 8,4 20

Topvex SC25 EL 400V 3~

(230V 1~) 1,7 8,4 20

Topvex SC25 No risc., HWH, HWL 400V 3~

(230V 1~) 1,7 8,4 20

Topvex SC35 EL 400V 3~ 5,1 8,0 20

Topvex SC35 No risc., HWH, HWL 400V 3~ 5,1 8,0 20

Topvex SC60 EL 400V 3~ 4,0 7,0 20

Topvex SC60 No risc., HWH, HWL 400V 3~ 4,0 7,0 20

Topvex SC70 EL 400V 3~ 4,0 7,0 20

Topvex SC70 No risc., HWH, HWL 400V 3~ 4,0 7,0 20

(40)

40

REV 00/20

16 Smaltimento

 Assicurarsi che il materiale venga riciclato. Attenersi alle normative nazionali.

 L'apparecchio e l'imballaggio per il trasporto sono costituiti prevalentemente da materie prime riciclabili.

 Smontare l'unità di trattamento aria nei suoi componenti.

 Separare le parti in base a:

• materiale riutilizzabile;

• gruppi di materiali da smaltire (metallo, plastica, parti elettriche, ecc.).

(41)

41

REV 00/20

Systemair Italy S.r.l.

Via XXV aprile, 29

20825 Barlassina (MB), Italy Tel: +39 0362 1869 501

Riferimenti

Documenti correlati

L’unità di distribuzione laterale dell'aria in rack sposta l’aria condizionata dalla parte anteriore dell’armadio rack alla presa d’aria laterale dell’apparecchiatura di rete..

Suitable for wall mounting, the PC10R control panel is used to control the room temperature in both heating and cooling operation (if the coil is equip- ped with a valve featuring

Il simbolo sul dispositivo o sulla sua confezione indica che questo prodotto non deve essere trattato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato in un punto

Custodia in lega di alluminio a basso contenuto di rame completa di piedini per il fissaggio a parete Siliconica resistente agli acidi, agli idrocarburi ed alle alte

Quando i persiani si ritirarono dopo la sconfitta nella Seconda guerra persiana, il Mediterraneo orientale fu percorso liberamente dalle navi delle città greche, che

Nelle unità Freshbox 200 ERV WiFi, Freshbox E1-200 ERV WiFi prive del riscaldatore di preriscaldamento dell’aria immessa la protezione antigelo del recuperatore avviene

L’implementazione di questo sistema all’in- terno delle unità di trattamento aria avvie- ne tramite l’inserimento di lampade UVGI nella sezione terminale della centrale, in

Unità per il rinnovo dell'aria ambiente con quella esterna attraverso un recuperatore ad alta efficienza, la portata d'aria viene aumentata ricircolando parzialmente l'aria