• Non ci sono risultati.

Il metodo applicato nella costruzione del repertorio potrebbe essere applicato nell’indagine di altri ambiti settoriali? Si ritiene che esso potrebbe essere utilizzato nello

studio di altre tipologie di utensili, che non siano però contraddistinti da un uso troppo

tecnico o specifico. Sarebbe necessaria poi la presenza di una letteratura tecnica del

settore da cui desumere parte del lemmario, a cui affiancare anche fonti meno

specifiche; si potrebbe pensare, ad esempio, ad una applicazione nello studio degli

utensili utilizzati nel campo dell’arte

572

.

572 Per questo campo esiste infatti una letteratura tecnica piuttosto vasta, tra cui si annoverano la Mappae Clavicula, il De coloribus et artibus Romanorum, il De coloribus et mixtionibus, il De diversis artibus di

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

acetabulum

1. A Lemma acetabulum

B Varianti

grafiche acceptabulum (CGL III 616,22), accetallum, acciptabulum, accitabulum (CGL III 586,22 et cf. passim), aceptabulum (CGL III 553,15), acitabulum (-us) (CGL III 22,49; 379,10 et cf. passim), ascitabulum, cetabulum,

ocitabulum

C Categoria

lessicale sostantivo

D Etimologia a da acetum DELL, p.5a-b

(s.v. ac)

2. Significato «vaso per l’aceto»

Contesti d’uso

A vaso di uso

alimentare A.I per liquidi

non precisati

a Post hoc promptuaria intravimus, in quibus non

Aretina vasa nec Samia erant, sed crisentida et anaglypha videbamus: parte autem una mensoria, parapsides, patellas, discos, lances gavatas, conchas, apophoreta, salina, acetabula, trisiles.

ADAM PARVIPONT. utens., p. 212

b Coci mundant in aqua calida cacabos vel lebetes et

urceos, patellas, sartagines, pelves, ydrias, ollas, mortaria, scutellas, rotundalia, acetabula, coclearia et scaphas, craticulas et micatoria, creagras, dum stant ante clibanos, epicausteria et fornaces.

IOH. GARL. dict., p. 31

A.II per gli

alimenti a Fusa uel icta cibos potus que ferentia: clarnos, / fercula et urceolos, cucumas, acitabula, scyphos. ODO CLUN. occ. III,1086, p. 62

b mitte impensam ad acetabulum. CGL III 218,28- 29

(acitabulum); 653,11

c adfer mel in acetabulo. CGL III 288,15; 658,18

Altri usi

F per un uso

rituale vd. MLW I, coll. 113,38-44

Altri significati

I unità di misura vd. ARN I, p. 6a; DBrit I, p. 18b; DUC I, p. 53c; LBoh

I,1, p. 40a-b; MLW I, col. 113,45-48; ThLL I, p. 378,49- 79

L.I strumento

musicale vd. ARN I, p. 6a; DBrit I, p. 18b; NM I, p. 16b

M Sinonimi a mensura GL V 17,AC,10

N Traduzioni a ὀξυβάϕιον CGL II 13,37 (GL II AC, 145,55); III 203;26; 218,29; 379,10; 438,10; 474,7; 653,11; 658,18

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

b ὀξύβαϕον CGL II 384,46; III 22,49; 93,59; 288,15; 324,68 c ξo. Si O Latinum adiunctum, indicat acitabulum, quod

Graeci oxifalon uocant.

GL V 17,AC,10a; ISID. etym. XVI,27,6 O Definizioni

nelle fonti antiche a idem de Vita Populi Romani lib. I: 'dicuntur enim patellae, salini, acetabula, catini, patinae'. VARRO, vita pop. Rom. apud NON. MARC. compend. doct. XV, p. 546

b cum acetabuli mensura dicitur, significat heminae

quartam, id est drachmas XV … PLIN. nat. XXI, 185,3, p. 439,16 P Definizioni nelle

fonti medievali a Aceptabulum id est scarfia de ovo. CGL III 553,15; 607,15

(acetabulum); 616,22

(acceptabulum) b Acitabulum quasi acetaforum, quod acetum ferat. GL I

22,AC,227; ISID. etym. XX,4,12

c Acitabulus quarta pars eminae est, duodecim dragmas

adpendens. GL I 22,AC,228; V 17,AC,10; ISID. etym. XVI,26,5

d Acetabulum quarta pars heminae est, duodecim

drachmas appendens. HRABAN. univ. XVIII,2, col. 486a; S. MARTIN. LEGION. serm. II, col. 41a

e Acetabula. Vasa, in quibus acetum continebatur. ODO CLUN. occ. III,1086, p. 62

f Accitabulum quasi accitum ferro dicitur id est

sonabulum. PAPIAS (elem.), p. 50

g Acetabulum quarta pars eminae dictum quod acetum

ferat duas uncias retinet et sex scrupulos.

PAPIAS1

(elem.), p. 6b

h Acetabulum uas duodecim drachmas appendens

cyathus uero decem. RUP. TUIT. Trin. XIII in Exod. IV, p. 755,379 i Acetabulum, vas ad acetum recipiendum paratum. OSBERN.

deriv. I, p. 50,A 124

l Hoc uas "acetabulum" ab aceto. ANDR. S. VICT.

hept(ateuch). in Num. 141 m et ab aceo [...] hoc acetabulum,-li, idest vas aceto

plenum vel ad recipiendum acetum paratum, quod et hoc acetarium dicitur, et dicitur acetabulum quasi acetaferum quia ferat acetum, et appendit XII dragmas, scilicet quartam partem emine …

HUGUT. PIS. deriv. II, p. 19,A 46,9

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

offerretur ibi, set quia primo ad usum aceti inuenta sunt, postea aliis usibus applicata; et in tabernaculo in talibus uasibus uel uasis preuidebatur a sacerdote que essent ydonea ad offerendum.

brev. III,20,4

o Acetabulum. li dicitur ab aceto. ti et dicitur acetabulum

vas aceto plenum vel ad recipiendum acetum paratum quod et hoc acetarium dicitur et dicitur acetabulum quasi acetaferum quia ferat acetum et appendit duodecim dragmas scilicet quartam partem emine.

IOHANNES BALBI cath.

p Acetabulum - ab *acetum, aceti dicitur hoc

Acetabulum .buli - .i. vas aceto plenum vel ad recipiendum acetum paratum communiter .i. sausseron , vaissel a mettre vin aigre Acetarium .tarii - idem est sausseron.

FIRM. VER. dict., p. 6b,29- 32

q Acetabulum - quasi acetaferum vaissel a mettre vin

aigre et dicitur ab *acetum .ti. Acetaforum .i –idem. LE TAL. dict., p. 6b,39,40

3. Bibliografia

ARN I, p. 6a; BL Dict, p. 44a; DBrit II, p. 18b; DELL, p. 5a-b (s.v. ac); DUC I, col. .53c; GLGMIA, p. 9a; GLL, p. 3; Guillaumin 2010, p. 59,241; Hilgers 1969, pp. 33-34 e 91-92,1; KW, p. 72b; LD, p.21c; LBoh I,1, p. 40a-b; LNed I, pp. 115-116,A 94-95; LPol I,1, col. 114,20-23; LTL I, p.52a; MLW I, col. 113,35-48; NM I, p. 16b; ThLL I, pp. 378,13 - 379,18.

acetaferum

1. A Lemma acetaferum

B Varianti grafiche acataforos (GL I 23,AC,270), acetaforum (ISID.

etym. XX,4,12)

C Categoria

lessicale sostantivo

D Etimologia a vd. acetabulum

2. Significato «vaso per l'aceto»

Contesti d’uso A. vaso di uso alimentare

A.I per l’aceto a vd. 2.Pb

A.II per il vino a vd. 2.Pa

P Definizioni nelle

fonti medievali a Acatof<o>ros (-phor-) vas vinarium. GL I 23,AC,270

b Acitabulum quasi acetaforum, quod acetum ferat. ISID. etym. XX,4,12

c vd. acetabulum, 2.Pm,o,q

3. Bibliografia

BL Lex, p. 11b (s.v. acetaforum); ThLL I, pp. 378,13-379,18 (s.v. acetabulum).

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

acetarium

1. A Lemma acetarium

B Varianti grafiche acertarium (CGL II 13,36 e GL II 145,AC,54),

acitarium (CGL III 430,35)

C Categoria

lessicale sostantivo

D etimologia a da acetum DELL, p. 5a-b

(s.v. ac)

2. Significato «vaso per l'aceto»

Contesti d’uso A vaso di uso alimentare

A.I per l’aceto a vd. 2.Pa-f

Altri usi F per un uso

rituale vd. LBoh I,1, p. 40b

Altri significati

I unità di misura vd. LBoh I,1, p. 40b; ARN add. 2,I, p. 26

M Sinonimi N Traduzioni a ὀξύβαφον CGL II 13,36 (GL II 145,AC,54); III 317,22; 430,35 b ὀξύγαρον CGL II 384,48 c τρώξιμον CGL II 13,41 (GL II 145,AC,59) P Definizioni nelle fonti medievali

a Acetarium bammum tinctorium. CGL II 384,48

b Acetarium, vas quod acetum recipit. OSBERN. deriv. I, p. 50, A 125

c vd. acetabulum, 2.Pm,o,p

d Acetarium .rii - sausseron. LE TAL. dict., p. 6b,42

3. Bibliografia

DELL, p. 5a-b (s.v. ac); GLGMIA, p. 9a; KW, p. 72b; LBoh I,1, p. 40b; LNed I,I, p. 116,A 95,2-

3; LTL I, p. 52b; ThLL I, p. 379,20-31.

acus

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

B Categoria

lessicale sostantivo

D Etimologia a dalla radice *ac, "piccante, aspro, acuto" DELL p. 5b (s.v.

ac)

b radice comune a arm. bss. “asełn”, asl. osʑtʑ, lat. acuo,

lit. aśutaī LEW I, p. 11

F Esiti nelle lingue di attestazione medievale, moderna e

contemporanea

a rum. ac, it. ago, agora; vegl., log., abruzz., irp., aret.,

romagn., nap., istr., venez., triest.

REW, p. 11,130

2. Significato «ago»

A. ago di uso

alimentare

A.I per cucire un

arrosto a et imple uentrem de predictis postea, sue foramen impleture cum acu et pone ad coquendum cum aqua … LIB. de coqu. II,48 Altri significati

L.I punta vd. DBrit I, p. 23c, BL Lex, p. 14b

L.II perno vd. DBrit I, p. 23c

L.III spillone per i

vestiti vd. BL Lex, p. 14b; DUC I, col. 67b (s.v. acus 1)

L.IV obelisco vd. DBrit I, p. 23c

L.V pesce vd. DBrit I, p. 23c; GlHung, p. 11a

L.VI malva vd. DBrit I, p. 23c, DUC I, col. 67b (s.v. acus 2)

M Sinonimi a calanustratorium (calamistratorium?) CGL V 589,8

N Traduzioni a ἂχυρον CGL II 14,15 (GL II 145,AC,88) b βελὸνη CGL II 257,8; 509,2; 537,18; 549,22; III 17,8; 23,50; 89,19; 207,47; 270,40; 318,16; 326,6; 467,9; 491,1; 511,36 c βοῦκλα CGL III 270,40 d περόνη CGL III 270,40 e ραφίς CGL II 14,15 (GL II 145,AC,88a); 427,38; 537,18; 549,22; III 187,4; 204,41; 256,71; 368,44; 437,11 P Definizioni nelle fonti medievali

a forsitan ideo etiam acus ab acutu … PRISC. gramm. III 515, 23

b Acus dicitur, qua sarcinatrix vel etiam ornatrix utitur.

Paleae etiam quaedam de frumento acus dicuntur; exercitus quoque instructio, quod ea pars militum vehementissima est ad hostem vulnerandum acumine telorum. Totum autem ex Graeco sermone trahitur,

PAUL. FEST., p. 8,19 (GL IV 102,A)

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

quoniam sarcire apud illos ἀϰέσασϑαι dicitur.

c Acumen, acus et acuere dicuntur ab ἀϰόνη, quam

Latine dicimus cotem.

PAUL. FEST., p. 23,6

d Acus cuius diminutivus aculeus ab acutus per

syncopam dicitur masculinum invenitur unde potest aculeus esse.

PAPIAS1

(elem.), p. 8a-b e Item ab acuo hec acus -cus -cui, quia acuta est, vel ab

acumen, quia nichil est pene nisi acumen … HUGUT. PIS. deriv. II, p. 19,A 46,3

f Acus ab acuendo dicitur quia acuta est. Instrumentum

est suendi de ferro et calibe. Item acus dicitur spinter cum quo moniales adaptant vela super capita sua ne cadant, et alique delicate mulieres solent ponere in peplis suis. Et fit de cupro vel alio metallo. Acus etiam vocatur instrumentum cum quo discriminant crines suos. Et dicit Priscianus (V, 32-3) quod acus quarte declinationis est, quod tamen masculini quam feminini invenitur. In usu moderno est tantum feminini generis. Unde versus, “Si bene cucta notes acus hic, hec, hoc bene dices: / hic de fronte pilos trahit exornatque capillos, / hec est sutoris acus, hoc purgatio farris; primis preponi tamen hec voluere moderni”.

GUILL. BRIT. summa. I, pp. 14-15

g Acus cus cui feminino genere dicitur ab acuo is quia

acuta est vel ab acumen quia nichil est pene quam acumen dicitur.

IOHANNES BALBI cath. h Hec acus - quarte - gallice aguille. ANON. MONT.

dict., p. 34,A V,13 i ACUS , acus, acui - ab *acuo, acuis dicitur quia acuta

est - .i. aguille a coudre [versus:] parvula pungit acus, gallinis spargitur acus Acuarium .rii - aguiller theca, acus.

FIRM. VER. dict., p. 7b,29-32 l Acus .cus .cui - esguille - ab *acuo .cuis - inde

Acuarium .rii asguillier, repositore. LE TAL. dict., p. 7b,54-55 Q Descrizione

dell’oggetto a vd. 2.Pe,f,i

3. Bibliografia

BL Lex, p. 14b; DBrit I, p. 23b-c; DEL, p. 5b; DELL, p. 5; DUC I, p. 67b (s.v. acus 1 e 2) ; GlHung, p. 11a; KW, p. 75a; LBoh I,1, p. 53a; LD, p. 26c; LDan I, p. 11a; LEW I, p. 11; LHung I,1, p. 45b,18-23; LTL I, p.65a; REW, p. 11,130, ThLL I, p. 468,46 –67.

aenulum

1. A Lemma aenulum

B Varianti

grafiche ahenulum, enulum (CGL II 61,42; V 597,50 et cf. passim), enunum (CGL V 357,33)

C Categoria

lessicale

sostantivo

D Etimologia a diminutivo da ahenum (vd. ahenum)

2. Significato Contesti d’uso

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

A pentola di uso

alimentare a vd. 2.Pa-b

M Sinonimi a caldarium CGL V 597,50

b caldarium, erium, cacabus, lebes OSBERN. deriv. I, p. 227,e 31

c catillus CGL V 357,33

d Frixorium, confrixorium, fervorium, patella, sartago

idem est; cacabus, lebes idem, caldaria, enum, enulum idem est. HUGUT. PIS. deriv. II, p. 497,F 95,6 N Traduzioni a νέβρον CGL II 61,42 P Definizioni nelle fonti medievali

a Aenulum vas ex aere parvum. PAUL. FEST., p. 25,21 (CGL IV 125,A) b vd. ahenum, 2.Ph,i Q Descrizione dell’oggetto a vd. 2.Pa 3. Bibliografia

DUC I, col. 116ae III, col. 272a (s.v. enulum); Hilgers 1969, p. 93,3; KW, p. 84a; LBoh I,1, p. 118a; LD, p. 55c; LTL I, p. 120a; MLW I, col. 299a,64-65; ThLL I, p. 987,64-66.

ahenum

1. A Lemma ahenum

B Varianti

grafiche

aenum (-eum, -us) (CGL II 474,56; IV 204,24 (GL V 20,AE,29); 306,2,14

(GL II 33,AE,26);474,15; 262,31; GL II 1,AE, 48; 5,AE,367; V 163,45 (GL I 35,AE,137), 49 (GL I 35,AE, 146); 169,A,561,562 et cf. passim), ahenium,

enieus, enum (-eum) (passim), heneus, hinieus, hinneus, igneus, ignius, ineus, inius

C Categoria

lessicale sostantivo

D Etimologia a da aes DELL, p. 12b

(s.v. aes); LEW I, p. 19 (s.v.

aen(e)us)

2. Significato «pentola bronzea»

Contesti d’uso A pentola di uso alimentare A.I per la cottura di cibi non precisati

a Et statim iussit praeparari aeneum magnum. Cumque

locatus super ignem fervere coepisset, posuit in eo cunctos simul, quos paraverant cibos, tam pisces quam holera sive legumina, vel quicquid ad comedendum monachis distinatum fuerat.

GREG. TURON. patr. 1, p. 215,29

b Item (in coquina) sint olle, tripodes, securis,

morterium vel mortarium, pilus, contus, uncus, cacabus, ciragra, aenum, patella, sartago, craticula, urceoli,

ALEX. NECK. utens., p. 86

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

discus, scutella, parapsis, salarium sive salsarium, artavi, quibus pisces exenterari possunt ...

A.II per la cottura delle verdure

a At illa nondum amore posito, quem in eum habuit,

herbas, quarum uirtutem nouerat, diuersis regionibus quesitas aeno incoquens Esonem interemptum tepidis que herbis fotum in pristinum uigorem reduxit.

MYTHOGR. II 160,5

A.III per il lavaggio dei frutti

a Item aenum, in quo olea calda aqua lavatur, ut cetera

vasa olearia dominum praestare oportere, sicuti dolia vinaria, quae ad praesentem usum colonum picare oportebit. digest. 19,1,38,2 Altri usi B per la produzione del sale

a vd. DUC I, col. 116a (s.v. aeneum)

Altri significati

L.I bronzo vd. MLW I, col. 298,41-44 (s.v. aeneus)

M Sinonimi a aereum CGL IV 204,24 (GL V 20,AE,29); 306,2,14 (GL II 33,AE,26);474,15; V 262,31; GL II 1,AE,48; 5,AE,367; V 169,A,561,562 b catillus CGL V 357,33

c Frixorium, confrixorium, fervorium, patella, sartago

idem est; cacabus, lebes idem, caldaria, enum, enulum idem est. HUGUT. PIS. deriv. II, p. 497,F 95,6 d miliarium CGL II 474,56 e olla CGL II 474,56 N Traduzioni a λέβης CGL II 12,2 (GL II 143,AE,14); III 368,26; 498,75 b χάλκειον CGL II 474,56; III 325,2 c χαλκόν CGL II 474,54 d χαλκοῦν CGL II 475,6 P Definizioni nelle fonti medievali

a Aena vasa aerea. CGL V 163,44 (GL I

35,AE,136); GL II 1,36

b Aena ollas aeneas. CGL V 163,45 (GL I 35,AE,137); GL I 35,A,145

c Aeneum aereum tissum. CGL IV 12,8 (GL III 100,AE,7)

d Aenei (-na) ollas aereas. GL I 35,AE,145

e Aeni ollas quas caulas dicimus. CGL V 163,49 (GL I 35,AE,146) f Aeneus pro aereus dicimus ab aere id est de aere. PAPIAS (elem.),

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

g Ahenum idest quodsi cacabum secundum Lucanum. IOHANNES BALBI cath.

h Enum , eni - chauderon caldarium - ab *es, eris

dicitur enulum , enuli - diminutivum - petit chauderon.

FIRM. VER. dict., p. 144b,23-24

i Enum .ni - .i. caldarium cauderon gallice et dicitur ab

*es, eris arain – inde enulum .li, diminutivum. LE TAL. dict., p. 103b,12-13 Q Descrizione

dell’oggetto a vd. 2.Pa-d

3. Bibliografia

BL Dict., p. 65b; Daremberg-Saglio I,1, p. 170a; DBrit II, p. 41b (s.v. aenum); DELL, p. 12b (s.v.

aes); DUC I, p. 116a (s.v. aeneum et aenum); GLGMIA, p. 15b; GSuec I,1, p. 24b (s.v. aeneus); Hilgers 1969, pp. 93-95,4 (s.v. aenum); KW, p. 90b (s.v. aenum);LBoh I,1, p. 85a (s.v. aeneus); LD, p. 56a (s.v. aenum); LDan I, p. 21a (s.v. aeneus); LEW I, p. 27 (s.v. aen(e)us); LHung I, p. 92a,9-17 (s.v. aenum); LTL I, p. 120a-b ; MLW I, coll. 297,61-298,44 (s.v. aeneus); ThLL I, pp. 1444,50-1446,14 (s.v. ahenus).

alifanus (-um)

1. A Lemma alifanus (-um)

B varianti grafiche aliphanus, allifanus, alliphanum

C Categoria lessicale sostantivo

2. Significato «calice»

Contesti d’uso A vaso di uso alimentare A.I vaso per le

bevande a vd. 2.Pa

P Definizioni nelle

fonti medievali a Alifani calices poculorum. PAPIAS (elem.), I,100, p. 181

3. Bibliografia

DUC I, col. 179c (s.v. aliphanus) e 186a (s.v. alliphanum); GlHung, p. 24a (s.v. alifani); Hilgers 1969, p. 97,10 (s.v. allifanum).

alveolus

1. A Lemma alveolus

B Variazioni

grafiche albeolus, albiolus (-a) (CGL V 340,56), alpheolus, alphilus, alverlus, alviolus

C Categoria

lessicale sostantivo

D Etimologia a diminutivo da alveus DELL p. 25s

(s.v. alveus); LEW I, p. 34

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

(s.v. alvus) F Esiti nelle lingue di attestazione medievale, moderna e contemporanea

a it. albuolo REW, pp. 30- 31,391

2. Significato «vaso»

Contesti d’utilizzo A vaso di uso alimentare

A.I per la carne a Sepelitur autem cum una de stationibus suis sedendo in

medio eius, et ponunt mensam ante eum, et alveolum carnibus plenum et ciphum lactis iumentini.

IOH. PLAN. hist. Mong. 3,12, p. 42,14

b Item in sepulcro mensam ante illum, scyphum equini

lactis et carnis alveolum statuunt, adiiciunt quoque iumentum cum pullo et phaleratum equum, ut altera vita lac, iumentum et instructum equum habeat.

ANTON. BONF. rer. Hung. II,2,8,96, p. 167,43 Altri usi C per lavare i

piedi vd. LNed I, p. 207,A 278,52-54

C.I per lavare i

panni vd. DUC I, col. 209b (s.v. alveolus 2)

Altri significati

L.I canale vd. DBrit I, p. 73a; GSuec supp., p. 7b; LBoh I,2, p. 146b; LNed I, p. 207,A 278,54-56; MLW I, col. 525,63- 70

L.II feretro vd. MLW I, col. 525,61-63

L.III ventre vd. DBrit I, p. 73a; LNed I, p. 207,A 278,56-A 279,2

L.IV alveare vd. DBrit I , p. 73A; GSuec supp., p. 7b; LBoh I,2, p. 146b

L.V sedia bassa vd. BL Lex, p. 39a; DUC I, col. 209b (s.v. alveolus 3)

L.VI allievo vd. BL Lex, p. 39a; DUC I, col. 209b (s.v. alveolus 1)

M Sinonimi a catinus CGL V 306,47 b discus CGL V 652,15 c lanx CGL V 306,47 d pandus CGL V 306,47 N Traduzioni a aldot CGL V 340,25 P Definizioni nelle fonti medievali

a Albiola pelvis rotundus. CGL V 340,56 b Alveolum tabula aleatoria. PAUL. FEST. p.

7,17 (GL IV 101,A)

c vd. alveus, 2.Pq

c et hic alveus [...] unde hic alveolus, diminutivum tam

alvei fluvii quam alvei vasis; unde illud (Vulg. Dan.

I4,32) “intriverat panes in alveolo”.

HUGUT. PIS. deriv. II, p. 711,L 106,33

d Alveolus li penultima correpta masculino genere

diminutivus alveus Dan. XIIII Intriverat panes in alveolo vide in alveus.

IOHANNES BALBI cath.

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

e Hoc alveolum .li est vas in quo extraitur aqua de nave. ANON. MONT.

dict., p. 35,A IX,4 f vd. alveus, 2Ps,v Q Descrizione dell’oggetto a vd. 2.Sa 3. Bibliografia

ARN add. 1,I, p. 1005b; BL Dict, p. 75a; BL Lex, p. 39a; DBrit I, p. 73a; DELL, p. 25a (s.v. alveus); DUC I, col. 209b(s.v. alveolus 1,2,3); Hilgers 1969, pp. 97-98,12; KW, p. 101a; LD, p. 100a; LEW I, p. 34 (s.v. alvus); LHung I, p. 144b,19-25; LNed I, p. 207,A 278,48-A 279,2; LTL I, p. 204b-c; LEW I, p. 34; MLW I, coll. 525,50-72-526,2; ThLL I, pp. 1788,57- 1789,6.

alveus

1. A Lemma alveus

B Varianti grafiche albeus (-ea, -eum) (CGL II 502,40; III 20,51; 92,25; IV 15,27 et cf. passim),

albium (CGL V 340,26), alga, algea (-us), alphea (-ius, -us), alwea, auga (- ea, -eus)

C Categoria

lessicale sostantivo

D Etimologia a connesso alla radice del gr. ἀυλός ἀυλών e del lit.

aulys, avilis DELL, p. 25a (s.v. alvus) b da *avelos, con metatesi LEW I, p. 34

(s.v. alvus)

E Derivati e

composti a alvearia,alvearium, alveatus, alveolatus, alveolus DELL p. 25 (s.v. alvus)

b alvarium, alveolus LEW I, p. 34 (s.v. alvus) F Esiti nelle lingue

di attestazione medievale, moderna e

contemporanea

a cat. oubi, fr. auge, rum. albie; emil., lomb., piem.,

venez. REW p. 31,392,2 (s.v.

albeus)

2. Significato «madia»

Contesti d’utilizzo

A.I madia di uso

alimentare

A.I.1 per il pane a Item pistores habent servos qui polutrudiant farinam

grossam cum polutrudio delicato et immittunt pastae fermentum ut elevet panem in alveo, et radunt archas aliquando cum costa pastali.

IOH. GARL. dict., p. 26 Altri significati

A recipiente di uso alimentare

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

A.II.1 per il

lavaggio? a In popina deinde verucula, crates, creagras, et fuscinas, et cocleariorum genera, ollas, patinas, patellas, cacabos, qui etiam caucumae dicuntur, lebetes, sartagines, sed et mulgaria, labra, quae etiam alvea dicuntur, pelves, scyphones ...

ADAM PARVIPONT. utens., pp. 211- 212

A.II.2 per riporre

le stoviglie a Nunquam etiam lavant scutellas, immo, carne cocta, alveum in quo debent ponere eas lavant brodio bulliente de caldaria, et postea refundunt in caldariam.

GUILL. RUBR. itin. VII,1,184,5 Altri usi

C per lavare i piedi vd. LNed I, p. 208,A 279,13-15 Altri significati

L.I canale vd. BL Lex, p. 39a; DBrit I, p. 73b; DEL, p. 14b; KW,

p. 101a; LBoh I,2, p. 146b; LDan. I, p. 34a; LHung I, p. 144b,32-56; LLMARL, p. 39a-b; LNed I, p. 208,A 279,15-21; MLW I, col. 526,21-59

L.II canale di

scolo, fogna vd. LBoh I,2, p. 146b

L.III acqua

corrente vd. LHung I, p. 144b,56-145a,8

L.IV cavità anatomica, addome vd. MLW I, col. 526,60-62 e 68-70 L.V sporcizia delle orecchie vd. MLW I, col. 526,71-72

L.VI alveare vd. MLW I, col. 526,63-67

L.VII libro vd. MLW I, col. 527,1-3

M Sinonimi a cumba GL I 47,AL,399

b navicula GL I 47,AL,399 c profundum CGL IV 15,27 (GL III 101,AL,26); 205,38 (GL V 22,AL,31); 473,48; V 264,2; GL I 47,AL,403 d scapha CGL II 432,45; V 243,8 e torrens CGL IV 205,38 (GL V 22,AL,31); V 264,2 e venter GL V 173,A,828

N Traduzioni a Hic alveus .vei - gallice aubes. ANON. MONT.

dict., p. 35,A IX,3 b γαστήρ CGL II 15,40 (GL II 146,84) c κύτος CGL II 15,40 (GL II 146,84) d λέμβος CGL II 359,25 e meeli CGL V 340,26 f πλοιάριον CGL II 432,44 g πύελος CGL II 425,65

Erica Fornasari, Il lessico dell’oggettistica alimentare nel Medioevo latino, Tesi di dottorato in “Storia, Letterature e Culture del Mediterraneo”, Università degli Studi di Sassari

h ῥεῖθρον CGL II 428,11 i σκάφη CGL II 432,44,45; 502,40; 509,17; III 20,51; 92,25; 197,50; 321,40; 366,49 l streamrad CGL V 341,18 m trog CGL II 566,2; n χώρημα CGL II 479,42 P Definizioni nelle fonti medievali a Alveum κύτος τῆς νέως. CGL II 357,19 b Alveum alveus ποταμοῦ νηδὺς ἤτοι κοίτη CGL II 414,31 c Alveus βάθος ποταμοῦ. CGL II 537,12 d Alveus ἡ τοῦ ποταμοῦ κοίτη ἤτοι τò βάθος. CGL II 549,32 e Alveus μέσον τοῦ ποταμοῦ. CGL II 509,17; 514,30

f Alveum canalis fluvium. CGL IV 473,49

g Alveum rem concavam. GL I 47,AL,401

h Alveum sinus fluminis. CGL IV 14,14 (III 8,AL,18); V 264,2; GL I 47,AL,400

i Albeus genus vasis. CGL II 566,2

l Alveo/-us fluminis meatus. GL I

47,AL,398,402

m Alveus fluminis medius canalis vel lignum excavatum

in quo lavantur infantes. CGL V 439,3 (GL V 173,A,829)

n Alveum fluvii canalis. CGL IV 307,16 (GL II

35,AL,13); GL II 7,A,503; V 173,A,828

o Alveus quidquid aquam recipit canales fluvii. CGL V 165,36 (GL I

47,AL,405)

p Labrum uocatum eo quod in eo labationem fieri

solitum est infantium, cuius diminutiuum labellum. Idem et albeum, quod in eo ablutionem fieri solitum est.

GL I 47,AL,404;