della nobiltà, costituita da cavalieri molto esperti nella disciplina militare e nell'arte della guerra i quali militano in difesa della fede.
Il viceré dispone che ricorrano al sovrano.
Excelentissimo serior virrey, lugartiniente y cappitan generai, presidente en este c.311 real generai Parlamento.
Los Estamentos ecclesiastico y militar a mas de las supplicar que junto con el
Estamento real han presentado a vuestra excelencia, suplican con el debido rendi-miento se sirba en el real nombre de su magestad, que Dios guarde, conceder por aucto de Corte y ley pactionada los que se siguen:
Que los offissiales de las mestrangas que biven en las villas no esten obligados a las imposiciones de las capillas.
Primeramente, que los offissiales de las maestransas que biven en las villas no esten obligados a contribuhir en las pagas impuestas por las capillas, por ser gente muy pobre y que no biven en las ciudades en que estan dichas maestransas, dec-cretando que solo concurran en dichas pagas y penas los offissiales que biven en dichas ciudades.
Que esten obligados a l.examen, y no se obliguen a contribucion alguna en las ciu-dades.
Liliu secretarius.
Que no se puedan conceder salvasguardias reales en materias pertenecientes a interés y derecho de barones sin substanciar causa.
Secundo. que por quanto està dispuesto en el capitulo primero, libro primero, titulo 6 de los recopilados por don Juan Dexart que no se puedan conceder salvas guardias reales en materias pertenessientes a interes y derecho de barones sin sub-stanciar causa y ser hoydos judissialmente, suplican sea serbido deccretar que inviolablemente en adelante se observe e[l dicho] capitulo de Corte y que si se concedieren dichas salvas guardias s [in preceder'] los sobredichos requisitos,
c. 311 v. resultando ser en perjuhizio de los [barones2] / antes o despues de la concession d.ellas sean nullas y de nin[gun effecto3], y el baron contra quien se sacaren no sea obligado a observar.las; y assi bien deccretar que quando en los casos permittidos y que no se trata de interes de barones, se concedan salvas guardias, se declare la causa en el termino preciso y peremptorio que dispone la real pragmatica capitulo
2, titulo 46, sin que esto se impida aun en fuersa de las letras causa videndi, y que no decclarando.se dentro d.este termino queden ipso facto revocadas y annuLladas tomo si no fuessen concedidas.
Que se guarden los capitulos de Corte y reales pragmaticas en orden a las salvas guardias y, siempre que se hayan de pedir contra baron, que se haya de expressar el nombre.
Liliu secretarius.
i Da codice B, c. 169 v.
Ibidem.
Que en todas las villas y lugares del reyno pueda haver tiendas publicas.
Tertio. Que se sirba deccretar que en todas las villas y lugares del reyno pueda haver tiendas de ropas, y no puedan ser molestados los duefios de las tiendas, con-stando de certificassion de 1.administrador de las ciudades y lugares y puertos donde las torna de haver pagado aquellas ropas los derechos debidos, porque d.esta manera se evite el inconbeniente de hir siempre los vassallos que re[si]den en las villas a las ciudades a tomar las ropas, perdiendo la pobre gente muchos dias de labransa y trabajo o el jornal que pudieren haver logrado aquellos dias.
Guarden.se la pragmatica y capitulos de Corte y ordenes de su magestad.
Liliu secretarius. /
Que en este reyno se funden algunas encomiendas de l.habito de San Juan. c. 312
Quarto. Por quanto una de las mayores calificassiones de la noblesa es la Crus y habi-to de San Juan, cuya orden continuamente milita en deffensa y exahassion de la santa fee, y con las navegassiones y continuas caravanas en que se ejercitan los cavalleros d.esta orden se hnen peritos en la disciplina militar y en las destresas de la guerra, y hasta agora los nassionales d.este reyno no se han applicado a este noble exercissio y honrosa milissia por la poca esperansa del premio por no haver encomiendas d.este habito fundadas en este reyno. Suplican se sirba su magestad disponer y dar provi-dencia para que en este reyno se funden algunas encomiendas d.este habito, tomo en las demas probincias de su catholica Monarquía y de toda la Christiandad.
Que lo supliquen a su magestad.
Liliu secretarius.
Altissimus.
Alfonsus del Vechio Stamenti eclesiastici advocatus.
I[oan]nes Baptista Gakerin et Fortesa Stamenti militaris advocatus.
Excellentissimus dominus don Iosephus de Solis, Valderrabano, [Davi]la, Pacheco, Giron et Enrriques, comes de Montell[ano, an]telatus de Iucatan et cetera, de Consilio Sacrae Catholicae Regiae Maiestatis, eius [prorex], locumte- nens et capitaneus generalis praesentis Sardiniae [regni,] et praeses in presenti
regio et generali Parla [mento,] / providet et decretat praedicta capitula et unum- c.312 v.
quodque eorum, prout in fine cuiuslibet eorum continetur et expressum est, man- dans mihi secretario infrascrito de his praesens actum curiae fieri, de quibus et cetera.
Provisa per suam excellentiamex deliberatione sumpta in dicto regio et generali Parlamento die decima octava mensis aprilis currentis anni millesimi sexcentesimi nonagesimi ottavi Calari.
Didacus Liliu secretarius. /
3. Lo STAMENTO MILITARE
213 1698 aprile 18, Cagliari
Lo Stamento militare, in aggiunta ai capitoli già presentati unitamente agli altri Stamenti, chiede:
1 che non si possa derogare dai privilegi e capitoli di Corte già concessi allo Stamento, né danneggiare i baroni con decreti, grazie e privilegi a favore di terzi; senza averli prima ascoltati.
Il viceré dispone che terrà in considerazione la richiesta.
2 che a Geronimo Gaya il quale, a causa della minore età e della morte del curatore, non ha potuto subentrare al padre Pietro Francesco nell'ufficio di pesatore del contado del Goceano, si conceda, in considerazione dei servizi resi al sovrano nel corso del Parlamento e nel caso in cui non fosse possibile fargli ricoprire il posto spettantegli di diritto ed attualmente affidato a don Giuseppe Grixoni, un'altra mercé di pari dignità.
Il viceré dispone che si ricorra al sovrano
3 che si osservino le disposizioni impartite nella reale prammatica, capp.1, 20 e 6 del tit. 21, contro i pregoni pubblicati negli ultimi anni, secon-do i quali i ministri e i principali delle ville sono responsabili dei delitti com-messi nei loro territori e sono tenuti, nel caso non riescano a scoprire il colpe-vole, a pagare una penale di 100 ducati; per sfuggire alla multa essi nascon-dono i delitti e, quando non riescono ad evitare che la notizia trapeli, arriva-no a corrompere delle persone perché accusiarriva-no del reato un loro nemico; si chiede pertanto di osservare la prammatica anche in considerazione del fatto che il territorio di giurisdizione dei ministri delle ville è molto vasto, superio-re alle 50 miglia, e chi può si trasferisce in città con grave danno della giusti-zia baronale, che viene amministrata da persone poco idonee.
Il viceré dispone che si osservino i pregoni.
c.314 Excelentissimo senor virrey, lugarteniente, y capitan generai y presidente de Cortes en este real generai Parlamento.
EI Estamento militar a mas de las suplicas que junto con los Estamentos ecclesia-stico y real y otras que con solo el ecclesiaecclesia-stico ha presentado a vuestra excelencia, suplica con el debido rendimiento se sirba en el real nombre de su magestad, Dios
Que los privilegios y capitulos de Corte concedidos a favor de I.Estamento mili-tar, barones, magnates y feudatarios no puedan derogar.se.
Primeramente. Suplica se sirba deccretar que los privilegios y capitulos de Corte concedidos a favor de 1.Estamento militar, barones, magnates y feudatarios no puedan derogar.se ni perjudicar.se por ningun otro decreto real, grassia, privilegio ni capitulo de Corte corwedido a favor de qualquier perdona, ciudad o qualquier otro Estamento sin ser hoydos ni Otados los del dicho Estamento militar y sus barones y feudatarios, ni se conceda grassia alguna en perjuhizio de sus privilegios y capitulos de Corte.
Que se tendra concideracion a su tiempo.
Liliu secretarius.
Que se remunere y recompense a don Geronimo Gaya con otra merced equiva-lente, attento se ha hecho merced del puesto de pesador del condado de Goceano a favor de don Joseph Grixoni.
Secundo. Suplica que attento habiendo obtenido el quondam don Pedro Francisco Gaya, padre de don Geronimo Gaya, merced de su magestad del pue-sto de pesador del condado de Gociano con la futura para dicho don Geronimo, cuia merced fue por su magestad confírmada por real privilegio de los 12 de abril
de 1680; y por hallar.se don Geronimo constituhido / en pupilar edad y haver.se.le c. 314 v.
muerto su curador no pudo hazer las debidas representassiones al tiempo que su magestad provehió este puesto en cabea de don Joseph Grixoni, y habiendo.las echo despues que ha sido mayor a la Real Audiencia con demonstrassion del real privilegio que halló por diligencias de un religioso, se le decretó que consultasse con su magestad. Y porque es justo que siendo don Geronimo cavallero de conos-sida noblesa, y otro de los que han concurrido en este Parlamento, esforsando con toda fineza el real donatibo en la mayor cantidad que en estado tan lastimoso puede supportar el reyno siguiendo los vestigios de sus antipassados, pues en con-ciderassion de sus relevantes serbissios meressieron su padre y este cavallero la dicha honra, suplican sea vuestra excelencia serbido en el real nombre de su magestad remunerar y reconpensar a don Geronimo los perjuhizios que ha pades-sido por haver.se dado dicho puesto a otra perdona, y honrando.le con otra mer-ced equivalente que fuere del real agrado, en caso que no se.le dé la rehintegras-sion de dicho puesto que està possehiendo actualmente el dicho don Joseph Grixoni que es tanbien cavallero muy benemerito, sigun lo esperan y affiansan de la real clemencia.
Que lo supliquen a.su magestad.
Liliu secretarius.
Que no se pongan en execucion los pregones que mandar que los ministros y principales de las villas pongan en claro los delictos que sucedieren en aquellas.
Tertio. Que attento que las ordenes reales que se han publicado de algunos aflos a c. 315 esta parte, de que los ministros y principales de las villas / no poniendo en claro los delictos que sugeden en aquellas incurren en la pena de gien ducados llevan grandes inconbenientes, porque por el miedo de no pagar estas penas encubren y sepultan aun los delictos mas enormes, y quando no pueden evitar que se tenga notissia d.ellas, tienen medio de subornar dos testigos para inputar el delicto a la pergona con quien ellos tienen algun encono y enemistad sin haver.lo comettido;
ademas que es obligarles casi a un impossible pues como hay territorio que tiene circuito mas de sinquenta millas es totalmente impossible la averiguassion, porque a.un mesmo tiempo no pueden estar en differentes partes, y se ha esperimentado que por este medio no se han extirpado los delictos, antes bien se han augmenta-do, porque de ordinario la gente mas pobre, que tienen menos que perder.es quien los cornette, y si en esta ciudad de Caller, donde se esú. continuamente en la presencia de un principe y reales Consejos, que con tanta vigilancia attienden al buen gobierno y extirpassion de los delictos, con todo muchas vezes no se pueden evitar algunos casos inopinados y repentinos, con mucha mayor ragon no podran los deputados y principales extirpar.las en las villas. Por tanto y porque la exaction d.estas penas a los principales y ministros, redundando en notable perjuhizio de la jurisdiction baronal, por ragon que los que tienen alguna commodidad por miedo de non incurrir en estas penas se passan a vivir en las ciudades y vienen a quedar las villas despobladas y sin gente de conbeniencias, y assi bien no pueden hallar pergonas de satisfaction que sirban de ministros en sus lugares y estados. Suplican se sirba vuestra excelencia deccretar por aucto de Corte y ley pactionada que en c. 315 v. adelante no se pongano / en ejecussiòn dichas ordenes y pregones reales, sino que se observe la disposission de la real pragmatica capitulo primero, 20 et 6 del titulo 21, en que se ha dado bastante providencia para los casos en que no se pueden averiguar los reos giertos por ser muy conforme a ragon y equidad que los princi-pales y ministros no paguen pena del delicto que no han commetido; et haec et cetera, officium et cetera.
Guarden.se los reales pregones.
Liliu secretarius.
Altissimus.
Don Ioannes Baptista Galgerin y Fortesa Stamenti militaris advocatus.
Excellentissimus dominus don Iosephus de Solis, Valderrabano, Davila, Pacheco, Giron et Enrriques comes de Montellano, antelatus de Iucatan et cetera, de
Consilio sacrae catholicae regiae maiestatis, eius prorrex, locumtenens et capita-neus generalis praesentis Sardiniae regni, et praeses in praesenti regio et generali Parlamento, providet et decretat praedicta capitula et unumquodque ipsorum, prout in fine cuiuslíbet eorum continetur et expressum est, mandans mihi secreta-rio infrascrito de his omnibus praesens actum Curiae fieri de quibus et cetera.
Provisa per suam excellentiam ex deliberatione sumpta in praesenti regio et gene-rali Parlamento die decima octava mensis aprilis currentis anni millesimi sexcente-simi nonagesexcente-simi octavi, Calari.
Didacus Liliu secretarius. /
4. Lo STAMENTO REALE
214 1698 aprile 18, Cagliari
Capitoli presentati dallo Stamento reale.
Lo Stamento reale, nel ricordare la sua antica fedeltà ai re cattolici che hanno da sempre onorato le città del regno, soprattutto Cagliari; con grazie e privilegi; chiede che siano approvati i seguenti capitoli:
1 che siano allontanate da Cagliari le soldatesche straniere che stanno a guardia delle porte della città perché, nonostante il sovrano abbia ribadito nelle Corti del viceré conte di Santo Stefano (cap.21) che esse non sono impiegate per sfiducia nei confronti della cittadinanza ma perché così consen-tiva al suo reale servizio, tuttavia, con la loro presenza, fanno apparire Cagliari una città ostile al re.
Il viceré respinge la supplica.
2 che il sovrano consideri validi i contratti di censo su immobili, stipulati dalle comunità secondo la consuetudine, mentre la Reale Udienza, in caso di controversia legale, li considera nulli, in quanto stipulati senza l'osservanza della norma prevista dalla Bolla Piana di Pio V del 1569.
Il viceré sollecita il ricorso al sovrano.
3 che in deroga ai pregoni emanati dal viceré il 19 settembre 1697, per i quali i commissari generali della cavalleria e i sergenti maggiori della fanteria dei due capi sono obbligati a recarsi ogni anno nelle ville e nelle città del regno per la rassegna, tale compito sia esercitato dagli ufficiali già designati a tali funzioni per real privilegio, e cioè dai sergenti maggiori e dagli istruttori maggiori e capitani di guerra.
Il viceré sollecita il ricorso al sovrano per la decisione.
4 che le prerogative già concesse ai baroni circa le salvaguardie reali (cap.1, lib.1, tit.6 della raccolta del Dexart) siano estese alle città che possie-dono territori, rendite e diritti
Il viceré approva.
5 che siano tenuti in considerazione, per i servigi prestati nelle Corti e nelle città, a beneficio del re, i sindaci delle stesse: Giovanni Efisio Esquirro,
Francesco Esgrecho, sindaco di Cagliari, Felice de Liperi Zonza, sindaco di Sassari, Francesco de l'Arca, sindaco di Alghero, Felice Salaris, sindaco dí Oristano, Paolo Solar, sindaco di Castellaragonese, Giuseppe Corna, sindaco di Iglesias e Francesco Passino, sindaco di Bosa.
Il viceré dichiara che terrà in considerazione la richiesta.
6 che Antioco del Vecchio sia tenuto presente nelle concessioni di benefi- ci reali, in considerazione dei meriti conseguiti come segretario dello Stamento, incarico esercitato anche nelle Corti celebrate dal conte di Santo Stefano e dal duca di Monteleone,.
Il viceré dichiara che terrà in considerazione la richiesta.
7 che venga estesa a Francesco Xavier Pinna la pensione ecclesiastica di 200 ducati, già concessa nelle Corti del viceré duca di Monteleone, a favore del fu Ignazio Pinna, suo fratello e figlio del dottor Giovanni Maria Pinna, avvocato dello Stamento; venga inoltre concesso al dottor Pinna un privilegio di cavalierato e nobiltà per poter accasare le tre figlie.
Il viceré dichiara che presenterà la richiesta al sovrano.
Que se quite el cuerpo de guardia y soldados que estan en las puertas de esta c. 317
ciudad de Caller.
Excellentissim sefior virrey, llochtinent, y capita generai y president en aquest real y generai Parlament.
Lo illustre Estament real que se compon de las ciutats de aquest regne y las que sempre se han procurat de.son grat per servir a sa magestad, que Deu guarde, y lo han fet sempre que se ha offert ocasio, no mirant mai sas proprias conbenientias sino al carino y amor que han tingut y tenen a son rey y sefior natural, per lo qual han merescut de sa magestad y de sos reales progenitors honrar.las ab moltes grasias y privilegys se postra a los peus de vostra excellencia y posa en sa conside-racío que la ciutat de Caller es la Cort en que vihuen y residexen los seniors vir-reys y la Real Audiencia, en hont de ordinari venen la major part de las embarca-tions de diversas parts del mon. Y essent que aquella, com las demes, es estada sempre fidelissima a son rey y senior, se veu en la major aflictio y desconsol de veure los forasters en las suas portas cuerpo de guardia, sciai clar que supposa en los habitadors desconfianza de la sua fidelitat a son rey y notable argument de haver cooperat en cosa indigna a sas obligations. Y no obstant que sa magestad en les Corts selebradas en aquest regne per lo excellentissim senyor compte de Santistevan y en lo capitol 21 de las suplicas que presentà lo regne se sia servit declarar que lo tenir soldats en esta dita ciutat era perque axi convenia a son real servei no perque se agues tingut lo menor motiu de desconfianza e infidelitat, puix
d.esta tenia sa real magestat toda satísfacio. Pero, com los forasters ignoran lo ref-ferit, y sols attenen a lo que demostra la actio extrinseca de tenir las portas ab cuerpo de guardia, sempre entran a judicar desconfianza; y ab aco miran a la dita' c. 317 v. / ciutat y a sos habitadors ab la nota de infiels, y com lo que se opposa a lo esmalte de dita ciutat de Caller offen també a las demes del regne. Y es be que essent lo real anim de sa magestat ab lo coneximent de que Caller no ha faltat a son rey no patesca en cosa tant grave nota tal en sa oppinio. Y que mentres se ha servit hon-rar.la en tantas gratias que li ha merescut, li meresquie lo Ilevar.li la ocasio de veure son credit en oppinions. Per go suplica a vostra excellencia se servesca en nom de sa magestad y ab acte de Cort manar que se.ne lleven de las portas desta ciutat los cuerpos de guardia y soldats, y en los cas que fos menester partigiparlo abans a sa magestad suplica mane vostra excellencia interposar sa authoritat, suplicant.li que se servesquia honrar al dit Estament ab aquesta gragia, represen-tant.li lo gran desconsol en.que se troban totas las ciutats y lo just sentiment que lis ocasiona lo imaginar que las nations tinga2 a la ciutat de Caller per infiel a son rey, a tal conegan las gents que sempre ha conservat come devia lo amor y fidelitat que ly jurà desde que es estada dichosa de esta baix lo suave dominy dels senyors reys de Aragó.
No ha lugar lo que suplican.
Liliu secretarius. /
c. 318 Suplica que se explique el real animo sobre si han de ser validos o nullos los cen-sos cargados sobre communidades en virtud de la bulla de Pio papa V.
2 Ittem, per quant en las suplicas que presenta aquest Estament en las Corts cele-bradas per lo excellentissim senyor duque de Monteleoa3, y en particular en la del numero nono representà lo dani gran que patian molts habitadors de las
2 Ittem, per quant en las suplicas que presenta aquest Estament en las Corts cele-bradas per lo excellentissim senyor duque de Monteleoa3, y en particular en la del numero nono representà lo dani gran que patian molts habitadors de las