• Non ci sono risultati.

65 HARÉAU 1893; CH.V LANGLOIS 1892 66 HUET 1893, pp 536-41;

2.2 L E J UGEMENT D 'A MOURS

Le Jugement d'Amours o Florence et Blancheflor [Paris, B. N. fr. 19152 (fin du XIIIe s.), fol. 41b a 42d; fr. 1593 (fin du XIIIe s.), fol. 123a a 123bis d; fr. 837 (fin du XIIIe s.), fol. 38a a 40a; fr. 795 (fin du XIIIe s.), fol. 7b a 10a; Bibliothèque de Vienne, ms. 21212] è il più antico dei componimenti romanzi ed è certamente posteriore a

Phyllis et Flora. Secondo Faral costituirebbe un trait-d’union tra le opere antiche e

75 Altercatio Phyllidis et Florae vv. 311-12. Trad.: “Secondo la scienza e secondo natura/ dichiarano il chierico più adatto per l’amore”.

76 FARAL 1913, p. 249 77 FARAL 1913, p. 215;

quelle del XII secolo: nel Jugement, infatti, troviamo numerosi tratti di origine antica, senza che l'autore lasci mai intendere una conoscenza diretta dell'antichità; questi stessi tratti nel poema latino attestano invece una padronanza delle fonti antiche78. D’altra parte Jung ritiene che deve essere esistita una versione, latina o francese, del dibattito del chierico e del cavaliere, diversa dal Jugement d’amour, che non è giunta fino a noi, e che deve aver fatto da intermediario tra il testo di

Phyllis et Flora e le prime versioni volgari:

«Il a sûrement existé une version du débat, latine ou française, autre que l'Altercatio Phyllidis et Florae, et plus ancienne que les versions françaises que nous possédons. Les développements communs à plusieurs de celles-ci remontent nécessairement à un original commun, qui contenait déjà, par conséquent, la description du séjour d'Amour, et racontait le singulier combat des oiseaux, la mort de la jeune fille vaincue, et, selon toute probabilité, son ensevelissement dans le champ fleuri»79.

Lo studio della lingua del Jugement d'Amour porta Faral a sostenere che l'autore fosse piccardo e che abbia composto la sua opera verso la fine del XII secolo o l'inizio del XIII.

Ciò che è importante rilevare e che decide, a nostro avviso, della posteriorità e della novità del Jugement rispetto a Phyllis et Flora è lo spazio che viene occupato nel testo dal termine “courtoisie”: infatti, nonostante l'autore del poema latino fosse più colto e avesse un più spiccato senso della poesia (Faral), la concezione dell'amore che ci consegna attraverso la sua opera non è né complicata né raffinata, ma si basa sui concetti di forza, bellezza e ricchezza: “le sujet [del Jugement] sera donc traité dans un autre esprit que celui de Phyllis et Flora, où il n'était question que de force, de richesse et de beauté”80, scrive Marc-René Jung, riprendendo Faral. Nel componimento antico francese, invece, il tema della cortesia che “è invocato a ogni istante” - già nei primi versi, infatti, si legge: “De cortoisie et de

78 FARAL 1913, p. 224; Tavani scrive: “Il Jugement […] si presenta interamente spoglio di riferimenti mitologici, così abbondanti nell’Altercatio”, TAVANI 1964, p. 59. Tavani critica duramente Faral per il suo approccio “biologico” allo studio “evolutivo” del genere, colpevole di “favoleggiare” a proposito di supposte redazioni intermedie o precedenti, andate perdute, cfr. TAVANI 1964, p. 52

79 JUNG 1971, p. 18; 80 JUNG 1971, p.197;

barnage/Ot cil assez en son corage/Qui cest conte vout presenter/Que vous m'orez ci aconter”81 - sembra corrispondere a uno spirito nuovo. Avvalora questa tesi anche il fatto che l'autore del Jugement faccia uso di tecniche narrative e letterarie, come l'allegoria, che non troviamo in Phyllis et Flora.

«Ainsi se marque sur notre poète l'influence des romans courtois; et on peut bien dire qu'à ce point de vue sa conception du sujet et sa façon de le traiter sont plus banales que celles qu'on trouve dans Phyllis et Flora. Mais, comparée à ces romans courtois eux-mêmes, son œuvre apporte une idée originale»82.

In effetti, l'autore del Jugement introduce, oltre al combattimento degli uccelli che ritroveremo negli altri poemi antico-francesi, un modo di descrivere tutto particolare:

«S'il a donné à Florence et Blancheflor un manteau exécuté par deux fées […], il a marqué que toutes les pièces de leur costume n'étaient faites que de fleurs, glaieuls, roses, violettes, lis, muguet, aiglantier. […] Enfin le palais d'Amour, tel qu'il le peint, est fait d'épices, de fleurs, et des flèches du dieu»83.

Madeleine Tyssens scrive un articolo per i Mélanges de philologie romane

dédiés à la mémoire de Jean Boutière nel quale si occupa del testo lirico An avril au tens pascour84, e afferma, citando ancora Faral, che il più antico testo francese dei

Débats du clerc et du chevalier, le Jugement d'Amour, per quanto riguarda alcuni

immagini descrittive, come le armature e i vestiti fatti di fiori, la composizione del palazzo di Amore e il corteo degli uccelli, che non troviamo nel testo latino di

Phyllis et Flora, ha preso a modello alcuni componimenti lirici (poco numerosi,

d'altra parte). Marc-René Jung conferma questa tesi, citando lo stesso testo lirico:

«Les descriptions allégoriques des vêtements et de l'armure sont une nouvauté. Toutefois, on les retrouve (rarement, il est vrai) dans la poésie lyrique. Ainsi dans une

81 Le Jugement d'Amours, ed. OULMONT 1974, p. 122. Il corsivo è mio; 82 FARAL 1913, p. 230;

83 FARAL 1913, pp. 230-1; 84 TYSSENS 1971, pp. 589-603;

des pièces anonymes du genre des “reverdies”, publiée par Karl Bartsch parmi les “romances”, le poète raconte qu'un beau matin du mois d'avril, émerveillé par le chant d'une moltitude d'oiseaux, il rencontra le dieu d'Amour, qui le prit à son service.

Ses chevaus fu de deporz, Sa sele de ses dangiers, Ses escuz fu de cartiers, De besier et de sozrire, Ses hauberz estoit D'acoler estroit, Ses hiaumes de flors De pluseurs colors.

Sa lance est de cortoisie»85.

[Il suo cavallo era fatto di svago,/ la sella dei suoi dominii,/ lo scudo era in quarti,/ di baci e di sorrisi,/ l’armatura era fatta di abbracci stretti,/ l’elmo di fiori di diversi colori./ La lancia è fatta di cortesia.]