• Non ci sono risultati.

mogier] moglier ε 12 post et add mandarli ζ 14 quasi come] come quasi ζ | vardando]

C APITOLO SECONDO

5 mogier] moglier ε 12 post et add mandarli ζ 14 quasi come] come quasi ζ | vardando]

guardando ε ζ 16 Sicilia] Galitia δ (ac.)

1 Alessio I Commeno (1081-1118).

Cronica di Venezia di Giovanni Tiepolo fù de Agostin Patritio Veneto 87

40. ANNO DOMINI 1071 [ Domenico Silvio (1071-1084) ] aa. 1071-84 CRONICA DI VENEZIA DI GIOVANNI TIEPOLO

alcuni suoi luoghi nella Romania. Il Dose con volontà del popolo fece una grossa armada, et vi montò sopra in persona, et andò à soccorrer detto Impe- ratore, et hebbe vittoria. L'Imperator lo ringraziò assai, et feceli de ampli, et

20

gran privilegi, et presenti notabili, et il Dose tornò à Venetia con grande ho- nor, et trionfo.

In suo tempo, cioè del 1080 fù una gran mortalità à Venetia, che morì gran numero de persone.

Detto Dose havendo governà, et retto con grandissimo contento de tutti

25

circa anni 13, passò da questa vita, et lassò che la sua facoltà fosse per com- pir li musaichi della ghiesia de San Marco, nella qual volse esser sepelido.

18 suoi om. T2 | post con add. la T3 20 hebbe] havè T1T2 | lo] il T3

CRONACA VENETA ATTRIBUITA AL PATRIARCA G. TIEPOLO

alcuni suoi luoghi in la Romania. Il Dose con voluntà del populo fece una grossa armada, et montò lui sopra ditta armada, et andò à soccorrer ditto Imperadore, et hebbe vittoria. L'Imperador lo ringratiò assai, et feceli de ampli, et larghi privilegii, et presenti notabili. Et il Dose tornò à Venetia

20

con grande honor, et trionfo.

In suo tempo, cioè del 1080 fù una gran mortalità à Venetia, che morì gran numero di persone.

Ditto Dose havendo governà, et retto con grandissimo contento de tutti anni circa 13, passò di questa vita, et lassò, che la sua facultà fosse per

25

compir li musaichi della chiesia di San Marco, nella quale volse esser sepe- lido.

88 Edizione Critica

aa. 1084-95 41.ANNO DOMINI 1084 [ Vitale Falier (1084-1095) ] CRONICA DI VENEZIA DI GIOVANNI TIEPOLO

Anno Domini 1084.

Havendo piaciuto al Signor Dio chiamar à se missier Domenego Silvio, per li soliti fù fatto Dose dopo qualche contention missier Vidal Falier de nobil casada, et sapientissimo, il qual subito entrò al governo, ne si trova, che havesse fioli, et sollecitamente attese à far fare li musaichi della ghiesia

5

per adornarla.

In tempo de questo Dose, essendo uscido de memoria dove fosse stà messo el corpo de San Marco, et desiderando el Dose de saperlo, par che con missier Domenego Contarini Vescovo de Venetia fosse ordenà dezuni, et grandissime oration à pregar el Signor Dio, che lo manifestasse, et così

10

del 1085 adi 5 zugno el ditto glorioso Santo se manifestò, il qual era in uno pilastro appresso l'altar de San Lunardo in detta ghiesia, et trovado fù fatto trar fuora, et messo sopra un soler in mezzo la ghiesia, dove stette fino alli 8 ottobrio, che lo collocorono dove è al presente, et fù ordenado che il luogo dove lo collocorono non lo sapesse, salvo che missier lo Dose, et il Procura-

15

tor della ghiesia, li quali se lo andassero dicendo l'uno all'altro, cioè il Dose al Procurator che era fatto doppo la morte del Procurator, et così el Procura- tor al Dose, che veniva fatto doppo la morte del Dose, come se osserva hozi-

2 Dio] Iddio T3 10 Dio] Iddio T3 | manifestasse] manifestassero T3 11 1085] 1088 T2 13 alli] li

T3 14 ottobrio] ottobre T3 16 l'uno] uno T3 17 che … Procurator2om. T1T2 | del] dell'altro T3

CRONACA VENETA ATTRIBUITA AL PATRIARCA G. TIEPOLO

Anno Domini 1084.

Havendo piaciudo al Signor Dio chiamar à sì misier Domenego Silvio, per li soliti fù fatto Dose dopo qualche contention

misier Vidal Falier de nobil casada, et sapientissimo, il quale subito in- trò al governo, ne si trova, che havesse fioli, et sollicitamente attendeva à

5

far li musaichi della chiesia per adornarla.

In tempo de questo Dose, essendo uscido de memoria, dove fosse stà messo il corpo de San Marco, et desiderando il Dose di saperlo, par che con misier Domenego Contarini Vescovo de Venetia fosse ordinà dezuni, et grandissime oration à pregar il Signor Dio, che lo manifestasse, et così del

10

1085 adi 25 zugno el ditto glorioso Santo se manifestò, il quale era in uno pilastro appresso l'altar de San Lunardo in ditta chiesia, et trovado fù tratto fuora, et messo sopra un soler in mezo la chiesia, dove stette fino adi 8 ottu- brio, che lo collocorono dove è al presente, et fù ordinado che il luogo dove lo collocorono non lo sapesse, salvo misier lo Dose, et il Procurator della

15

chiesia, li quali se lo andassero dicendo l'uno all'altro, cioè el Dose al Pro- curator che era fatto dopo la morte del Procurator, et così il Procurator al Dose, che veniva fatto dopo la morte del Dose, come se osserva hozidì.

5 sollicitamente] solicitatamente ε ζ 6 post far add. far ε ζ 9 ordinà] ordenato ε ζ 11 25] 5 δ 13 soler] solaro ε ζ | adi] alli ε ζ 14 post presente interp. ε ζ

Cronica di Venezia di Giovanni Tiepolo fù de Agostin Patritio Veneto 89

41. ANNO DOMINI 1084 [ Vitale Falier (1084-1095) ] aa. 1084-95 CRONICA DI VENEZIA DI GIOVANNI TIEPOLO

dì. Nel qual tempo, cioè, che'l detto glorioso corpo stette in mezzo la ghie- sia, vennero molti che havevano fatto vodi, et recevettero grazia dal detto

20

Santo, come el se leze in la sua historia, et il zorno, che'l fù collocado fù an- che sagrada la ghiesia de San Marco, che fù come è ditto à 8 ottobrio.

In tempo de questo Dose cioè del 1091 morì missier Domenego Contari- ni Vescovo de Venetia, et fù creado missier Rigo Contarini, che fù fiol de missier Domenego Dose.

25

In quel tempo Michiel Imperador de Costantinopoli1, che haveva 3 fioli, fù cazzado de Costantinopoli, loro domandorono soccorso à Venetiani, et à missier lo Dose, el qual con volontà del popolo fece una numerosa armada, et mandolla in suo soccorso, donde ditta armada à Durazo se scontrò in l'armada nemiga, et combattè, et romase vittoriosa, benchè alcuni altri ten-

30

gono che'l fosse rotto, et che come el tornò à Venetia el fosse privado del Dogado, ma la verità è che l'hebbe vittoria, se ben con gran tagiada. Detto Dose dapoi tornado à casa se amalò, et stette per alcun tempo infermo, et morì, et sotto il portego della ghiesia de San Marco fù sepelido.

20 fatto] fatti T1T2 21 che'l] che T3 22 ottobrio] ottobre 23 cioè] zoè T1T2 | del] de T3 26 quel]

questo T3 27 de] da T2 | domandorono] mandorono T3 30–31 in l'armada] nell'armada T3 32 l'heb-

be] havè T1T2 34 portego] patio T3

CRONACA VENETA ATTRIBUITA AL PATRIARCA G. TIEPOLO

Nel qual tempo, che'l ditto glorioso corpo stette in mezo la chiesia, vennero molti, che havevano fatto vodi, et recevettero gratia dal ditto Santo, come in

20

la sua historia si leze, et el zorno, che'l fù collocado, fù anco sagrada la chiesia de San Marco, che fù come ho ditto adi 8 ottubrio.

In tempo di questo Dose cioè del 1091 morì misier Domenego Contarini Vescovo de Venetia, fù creado Vescovo misier Rigo Contarini, che fù fiol del quondam misier Domenego Dose.

25

In suo tempo Michiel Imperador de Greci1 haveva tre fioli, fù cazzadi da Costantinopoli, loro mandorono à domandar soccorso à Venetiani, et à mi- sier lo Dose, il quale con voluntà del populo fece una numerosa armada, et mandola in suo soccorso, donde ditta armada à Durazzo si scontrò in l'armada nemica, et combattè, et romase vittoriosa, benchè alcuni altri ten-

30

gano che'l fosse rotto, et come el tornò che'l fosse privado. La verità è, che l'hebbe vittoria, ma con gran tagiada. Ditto Dose dopò tornado à casa, se ammalò, et stato per alcun tempo infermo, morì, et sotto il portego della chiesia de San Marco fù sepelido.

20 fatto] fatti ζ | recevettero] recevvero ζ 21 post leze interp. δ 24 post creado add. il ζ 26 fù]

furono ε ζ | da] di δ 27 post Costantinopoli add. da Ruberto Re di Sicilia ε ζ 28 numerosa armada] armada grossa et numerosa ε ζ 30 combattè] combattete ε ζ 30-31 tengano] tengono δ

32 tagiada] taiada ε ζ

1

90 Edizione Critica

aa. 1095-99 42.ANNO DOMINI 1095 [ Vitale Michiel (1095-1099) ] CRONICA DI VENEZIA DI GIOVANNI TIEPOLO

Anno Domini 1095.

Doppo morto missier Vidal Falier Dose, fù gran contention in crear el Dose, et finalmente fù deliberado che per li Consegieri dapoi elevado Dose, le fosse dato solenne sagramento de conservar la Ducal Sedia con honor, et gloria de Venetiani, et in fine creorono Dose, missier Vidal Michiel de nobil

5

prosopia, et pratichissima persona sì da mar, come da terra, qual haveva uno fiol, cioè missier Michiel.

In tempo de ditto Dose, per le cose de Levante, missier lo Dose deliberò de far una grossa armada contra li infedeli con li altri Signori Christiani, et fece Capitanio dell'armada suo fiol missier Michiel, et con lui fù mandato

10

similmente sopra detta armada missier Rigo Contarini fù Vescovo de Vene- tia, che fù fiol de missier Domenego Contarini Dose, li quali stettero molti mesi fuora, et hebbero vittoria, tornando à Venetia con gran trionfo, come in la sua vita se leze.

In suo tempo fù condotto el corpo de San Nicolò, el qual portò suo fiol

15

missier Michiel, et missier Rigo Contarini Vescovo, et ad istantia de ditto Vescovo fù messo esso corpo in ghiesia de San Nicolò de Lio, dove è fino al

5 creorono] creono T1; crearono T2 9 contra] contro T3 | li1] gli T3 12 – 16 li … Vescovo om.

T2 16 de] del T3

CRONACA VENETA ATTRIBUITA AL PATRIARCA G. TIEPOLO

Anno Domini 1095.

Dopò morto misier Vidal Falier Dose, fù gran contention in crear el nuovo Dose, et finalmente fù deliberà che per li Conseieri, dopò ellevado Dose, gli fosse dato solenne sagramento de conservar la Ducal Sedia con honor, et gloria de Venetiani, et in fine creorono Dose,

5

misier Vidal Michiel de nobil prosapia, et pratichissima persona sì da mar, come da terra, il quale haveva uno fiol, cioè misier Michiel.

In tempo de ditto Dose, per le cose de Levante, misier lo Dose deliberò far una grossa armada contra Infideli, insieme con li altri Signori Christia- ni, et fece Capitanio dell'armada suo fiol misier Michiel, et con lui fù man-

10

dato similmente sopra ditta armada misier Rigo Contarini Vescovo de Ve- netia, che fù fiol del quondam misier Domenego Dose, li quali stettero molti mesi fuora, et hebbero vittoria, tornando à Venetia con gran trionfo, come in la sua vita si leze.

In suo tempo fù condutto el corpo de San Nicolò, lo qual portò ditto suo

15

fiol misier Michiel, et misier Rigo Vescovo, et ad istantia del ditto Vescovo fù messo ditto corpo in chiesia de San Nicolò de Lio, dove è ancora al pre-

2 post fù add. così ζ 9 li om. ε ζ 14 in … vita om. ζ 15 post de add. misier ε ζ 16 post Rigo

Cronica di Venezia di Giovanni Tiepolo fù de Agostin Patritio Veneto 91

42. ANNO DOMINI 1095 [ Vitale Michiel (1095-1099) ] aa. 1095-99 CRONICA DI VENEZIA DI GIOVANNI TIEPOLO

presente. Fu similmente condotto el corpo de San Theodoro, et messo in ghiesia de San Salvador, dove al presente se attrova.

Et havendo dogado circa anni 5 con grandissima satisfation, et universal

20

benevolentia della città, et de tutto el popolo, passò de questa vita, et fù ho- noratissimamente sepelido in la ghiesia de San Zaccaria.

22 sepelido] sepeliti T2 | la om. T3

CRONACA VENETA ATTRIBUITA AL PATRIARCA G. TIEPOLO

sente. Fù similmente condutto el corpo de San Theodoro, et fù messo in chiesia de San Salvador, dove al presente si attrova.

Et havendo lui dogado cerca anni 5 con grandissima satisfattion, et uni-

20

versal benevolentia della città, et de tutto el populo, passò di questa vita, et fù honoratissimamente sepelido in la chiesia de San Zaccaria.

92 Edizione Critica

aa. 1099-1119 43.ANNO DOMINI 1099 [Ordelaf Falier (1099-1119) ] CRONICA DI VENEZIA DI GIOVANNI TIEPOLO

Anno Domini 1099.

Essendo morto missier Vidal Michiel fù creado Dose con satisfation de tutti,

missier Ordelafo Falier, che fù parente del quondam Vidal Falier, al qua- le subito fù dato solenne zuramento. Hebbe uno fiol nominado missier Vi-

5

dal.

Detto Dose fù molto inclinado ad essaltar quelli della sua casada, et però dove accadeva de mandar ambassadori, trattadori, et capitani, mandava suo fiol, et quelli della sua prosopia, come fù in più ambassarie.

In tempo del qual Dose in pochi zorni in 2 volte intrò fuogo in Venetia,

10

che fece grandissimo danno, et comenzò à Sant'Apostolo, et passò l'acqua à San Cassan, et andò sino à San Rafael, come in la sua historia diffusamente appar.

In suo tempo del 1121 morì missier Rigo Contarini Vescovo de Castello, et fù fatto in suo luogo missier Vidal Michiel.

15

In suo tempo Zara ancora rebellò, per il che fù subito ordenà una grossa armada, et essercito per terra, et lui in persona andò, et per prima sapendo

2 satisfation] sodisfazion T3 4 post quondam add. missier T2 5 subito om. T2 7 ad] à T3 9 pro-

sopia … ambassarie om. T3 10 in2om. T2 15 Michiel] Fallier T3 16 ancora] etiam T2 | rebellò] re-

bella T1 T2

CRONACA VENETA ATTRIBUITA AL PATRIARCA G. TIEPOLO

Anno Domini 1099.

Essendo morto misier Vidal Michiel fù creado Dose con satisfattion de tutti,

misier Ordelafo Falier, che fù parente del quondam misier Vidal Falier, al quale subito fù dato solenne zuramento. Hebbe uno fiol misier Vidal. Dit-

5

to Dose fù molto inclinado ad essaltar quelli della sua casada, imperò che, dove accadeva mandar ambassadori, Trattadori, et Capitanii, mandava suo fiol, et quelli della sua prosapia, come fù in più ambassarie.

In tempo del qual Dose in pochi zorni intrò do volte fuogo in Venetia, che fece grandissimo danno, et cominciò à Sant'Apostolo, et passò l'acqua à

10

San Cassan, et andò fino à San Rafael, come in la sua historia diffusamente appar.

In suo tempo del 1121 morì misier Rigo Contarini Vescovo de Castello, et in suo luogo fù fatto misier Vidal Michiel.

In suo tempo Zara ancora rebellò, per il che subito fù ordinà una grossa

15

armada, et essercito per terra, et lui in persona andò, et per prima sapendo.

2 satisfattion] sotisfation δ 6 sua casada] Casada sua ε ζ 9 do volte om. ε ζ 15 subito … ordi-

Cronica di Venezia di Giovanni Tiepolo fù de Agostin Patritio Veneto 93

43. ANNO DOMINI 1099 [Ordelaf Falier (1099-1119) ] aa. 1099-1119 CRONICA DI VENEZIA DI GIOVANNI TIEPOLO

come quelli de Crovatia havevano dà gran favor à detti Zaratini, delliberò de andar ad acquistar detta Crovatia, et cazzar quei Signori, et hebbe vittoria de modo che tutti quei Crovatini se dettero, et allora fù azonto el titolo Dux

20

Dalmatiae, et Croatiae.

Espedita la cosa della Crovatia, andò all'impresa de Zara, nella quale lui havè gran difficoltà, perchè Zaratini l'havevano fortificà grandemente, et messosi sotto alla obsidion dettegli diverse battaglie, et finalmente dandogli battaglia sotto una porta, essendo quasi per haverla, combattendo virilmente

25

fù morto, la morte del qual disturbò l'impresa, si che non si puotè far più co- sa alcuna. Fu condotto el suo corpo à Venetia con grandissimo pianto de tut- ta la città, per haverse lui dentro, et fuora ben portado, et fattoli grandissimi honori, et sollenissime essequie fù sepulto sotto il portego della ghiesia de San Marco nel sepolcro del quondam missier Vidal Falier suo parente, ha-

30

vendo dogado anni 19, et più.

In suo tempo fù fatta la pala d'oro ornada de piere preciose all'altar gran- do de San Marco, come per le lettere della detta pala appar, et queste sono

18 dà] de T2 20 azonto] zonto T3 24 alla] al T3 26 post morto interp. T3 | più om. T3 29 portego]

portico T3 31 et più om. T2 32 grando] grande T1T2 33 le lettere] la lettura T3

CRONACA VENETA ATTRIBUITA AL PATRIARCA G. TIEPOLO

come quelli de Croatia li havevano dato gran favor, à ditti Zaratini, delibe- rò andar ad acquistar ditta Croatia, et cazzar quei Signori, et hebbe vittoria di modo che tutti li Croatini si dettero. Et all'hora fù azonto el titolo Dux Dalmatiae, et Croatiae.

20

Espedita la cosa della Croatia, andò all'impresa de Zara, nella qual lui hebbe gran difficultà, perchè Zaratini l'havevano fortificà grandemente, et messesi sotto alla obsidion, et detteli diverse battaglie, et finalmente dando- gli battaglia sotto una porta, essendo quasi per haverla, combattendo viril- mente fù morto, la morte del quale desturbò l'impresa, si che non si potè far

25

cosa alcuna. Fù condutto il suo corpo à Venetia con grandissimo pianto de tutta la città, per haversi lui, et dentro, et fuora ben portado, et fattoli gran- dissimi honori, et essequie solennissime, fù sepulto sotto il portego della chiesia de San Marco nel sepulcro del quondam misier Vidal Falier suo pa- rente, havendo dogado anni cerca 19, et più.

30

In suo tempo fù fatta la pala d'oro ornada de piere preciosissime all'altar grando de San Marco, come per le lettere della ditta pala appar, et queste

17 li] gli δ 19 el] al ε ζ 23 messesi] messesse ε ζ | detteli] dettegli δ | battaglie] battaie ε ζ 24

94 Edizione Critica

aa. 1099-1119 43.ANNO DOMINI 1099 [Ordelaf Falier (1099-1119) ] CRONICA DI VENEZIA DI GIOVANNI TIEPOLO

le parole, che sono scritte in detta pala dall'una, et dall'altra banda. Da una banda è scritto:

35

Anno milleno centeno vigeno quino,

Haec nova facta fuit gemmis ditissima pala, Et procurabat tunc Angelus acta Faledrus Post quadrageno quinto, post mille tercentis Nobilibusque viris tunc Procuratoribus Almam

40

De Lauredanis Marco, Frescoque Quirino Dall'altra banda se leze:

Tunc Ordelaphus Phaletrus in urbe ducabat, Quae renovata fuit te Petre ducante Ziane, Anno milleno biscentenoque noveno

45

Dandolus Andreas praeclarus honore ducabat Tunc vetus haec pala gemmis pretiosa notatur

Detto Dose lassò un fiol chiamado missier Vidal, el quale era romaso à Zara in campo con quella zente.