• Non ci sono risultati.

(1)CONCLUSIONI Durante questo excursus non solo temporale – dai primi dell’Ottocento a oggi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "(1)CONCLUSIONI Durante questo excursus non solo temporale – dai primi dell’Ottocento a oggi"

Copied!
2
0
0

Testo completo

(1)

CONCLUSIONI

Durante questo excursus non solo temporale – dai primi dell’Ottocento a oggi, – ma anche di genere – dalla letteratura, all’articolo e, infine, al cinema e alla televisione – si è potuto osservare come, seppur in modi diversi e sempre nuovi, i lettori – e, successivamente, gli spettatori – non hanno mai smesso di rileggere la Austen, alla luce delle proprie diverse aspettative e sensibilità, facendone così una costante che non si limita solamente alla cultura inglese, ma che si estende anche a quella italiana e internazionale.

Ne sono una dimostrazione le traduzioni del romanzo qui analizzate, che pur presentando talvolta profonde differenze, danno prova di avere sicuramente un punto in comune: l’aderenza al tipo di società nella quale si collocano, alle sue convezioni e, ovviamente, alla sua lingua. Per quanto le scelte traduttive di chi, come Caprin e La Russa, si assume il compito di riportare nella propria lingua madre un’opera come Pride and Pejudice possano cambiare la nostra immagine dell’opera stessa, tale distacco è percepibile, ovviamente, nei limiti di un’ottica diacronica, tenendo comunque sempre conto di quanto la lingua italiana, così come l’idea e le modalità stesse di traduzione, si siano enormemente evolute nel corso del tempo, e così la nostra visione del mondo con loro.

L’articolo della Gibson costituisce, in seguito, una perfetta premessa ai fini della comprensione dell’immensa complessità che caratterizza i due mondi del cinema e della televisione, i cui rimandi alla situazione socioeconomica inglese contemporanea al momento della produzione delle trasposizioni oggetto dell’analisi sono sempre presenti e mutano, allo stesso modo, anche la percezione dello spettatore. Mentre la serie televisiva del 1980 targata BBC presenta, per esempio, una fortissima aderenza all’originale, mostrando forse una sorta di

(2)

‘timore’ per il distacco dall’opera austeniana e caratterizzandosi quasi più come una pièce teatrale che come un vero e proprio adattamento cinematografico, tutte le rappresentazioni successive – che si tratti di trasposizioni dirette dal romanzo o di altre pellicole a esso ispirate – aggiungono ognuna al suo interno alcuni elementi di originalità o, addirittura, stravolgono talvolta completamente la trama originale per poi riadattarla in tantissimi modi diversi, mostrando così l’infinita versatilità della penna di Jane Austen. Questo perché le tematiche portanti della sua intera opera, analizzate lungo tutto il percorso di questo elaborato, non sono state ignorate né dai diversi traduttori né dai registi, poiché hanno fatto, fanno e faranno sempre parte della nostra vita quotidiana. Perché, nonostante un diverso uso della lingua, specialmente se considerato in un’ottica diacronica, possa mutare la nostra percezione di un testo e degli intrecci ad esso sottostanti, esistono costanti e archetipi contro i quali nemmeno il tempo può esercitare il proprio potere.

Anche se, certo, non capita tutti i giorni di incontrare un vero Mr Darcy.

Riferimenti

Documenti correlati

I riflessi sul territorio di Lajatico, seppur non facilmente conteggiabili, si respirano nell’aria, in quanto gli eventi al Teatro del Silenzio hanno portato un bel

Nella Milano Rinascimentale degli Sforza l’Ospedale Ca’ Grande rappresenta la necessità di superare il concetto tradizionalista che vedeva un alto numero di piccole

post-communist countries: ‘in Russia it’s even worse,’ says Josef; Marek says the comparison should be made only with ‘normal peoples’, not with ‘those fantastical

Poiché i programmi di aggiustamento macroeconomico pre- sentano una ampiezza e un grado di dettaglio simili agli impegni concordati nei protocolli di intesa (v. 78-79), la

In questo senso, la fuoriuscita dal percorso formativo va letta come un isolamento difensivo che permette agli allievi più fragili di non sentirsi invasi dalla paura e

Il quinto saggio, Giovanni Vailati e l’epistemologia europea del primo Novecento (pp. 141- 164), si occupa di quello “strano caso” che Vailati rappresenta per tre motivi:

Il risultato della sperimentazione è stato che le diete arricchite con acido oleico hanno prodotto una concentrazione di acido biliare secondario (SBA) fecale

Here, fully unbiased, enhanced sampling simulations of a constitutively active mutant (CAM) of a class A GPCR, the μ-opioid receptor (μOR), demonstrates repeated transitions