• Non ci sono risultati.

All-day Dining dalle 10:00 alle 23:00 All-day Dining from 10AM to 11:00PM. Coperto 2.00 per persona Cover charge 2.00 per person

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "All-day Dining dalle 10:00 alle 23:00 All-day Dining from 10AM to 11:00PM. Coperto 2.00 per persona Cover charge 2.00 per person"

Copied!
7
0
0

Testo completo

(1)

All-day Dining dalle 10:00 alle 23:00 All-day Dining from 10AM to 11:00PM

Coperto € 2.00 per persona Cover charge € 2.00 per person

Alcuni ingredienti del nostro menu potrebbero essere congelati

Some of our menu ingredients might be frozen at the origin by

certified suppliers

(2)

ALL-DAY DINING

Dalle 10:00 alle 22:30 From 10AM to 10:30PM

ANTIPASTI | STARTERS

Burratina, gamberi scottati alla citronella, spinacino e cruditè di verdure

Burrata and lemongrass flavored prawn tails, baby spinach & crunchy vegetables

€ 16

Caprese con mozzarella di bufala,

pomodoro e basilico fresco Buffalo mozzarella, tomato and fresh

basil

€ 16

Tagliere con salumi e formaggi locali, accompagnato con gnocco fritto e miele di castagno

Selection of locally sourced cold meats and cheese, fried dumpling and

chestnut honey

€ 18

ZUPPA | SOUP

Zuppa del giorno con crostini € 12 Soup of the day with bread croutons

(3)

INSALATE | SALADS

Caesar Salad con lattuga romana, scaglie di Parmigiano, petto di pollo, pancetta saltata, crostini e salsa Caesar

Caesar Salad with romaine lettuce, shaved Parmesan cheese, grilled chicken, sautéed bacon & Caesar dressing

€ 16 Insalata Greca

Lattuga romana, pomodori, peperoni, cipolla rossa, cetrioli, olivelle e

formaggio feta Greek Salad

Romaine lettuce, tomato, capsicum, red onion, cucumber, baby olives and Feta cheese

€ 16

PRIMI | PASTA

Spaghetti con salsa di pomodori San Marzano, pomodorini e basilico fresco Spaghetti with San Marzano tomato

sauce, cherry tomatoes and fresh basil € 14

Penne all’arrabbiata con salsa di pomodoro piccante al sentore d’aglio Penne with spicy tomato sauce with a hint of garlic

€ 14

(4)

Lasagna tradizionale alla Bolognese Traditional Lasagna with beef ragout € 16

Ravioli di zucca con crema di

gorgonzola, camouflage con crema, semi di zucca e riduzione di carne Pumpkin filled egg-dough ravioli in a Gorgonzola cream sauce, camouflage with pumpkin sauce & seeds, meat jus € 14

Risotto alla Milanese

Carnaroli rice risotto with saffron, sour butter & Parmesan cheese

€ 18

* Su richiesta, abbiamo pasta senza glutine

* On request we do use gluten free pasta

PESCE | FISH*

Filetto di salmone

Indivia belga alla plancha, salsa di barbabietola rossa e pompelmo

Salmon fillet, grilled Belgian endive, red beetroot-grapefruit sauce

€ 28

(5)

CARNE | MEAT*

Tagliata di controfiletto d’Angus servita con carote e patate Grilled & sliced Angus beef sirloin served with carrots & potatoes

€ 28

Guancia di vitello cotta a bassa

temperatura glassata alla salsa mole, pico de gallo citrico e crema di patate Long low temperature braised beef cheeks, gravy, and crunchy vegetables pico de gallo, creamed potatoes

€ 26

BURGER

Burger Gourmet

Taleggio, pancetta, rucola, cipolla rossa e pomodoro

Beef burger, Taleggio cheese, bacon, arugula, red onion & tomato

€ 22

CONTORNI | SIDE DISHES

Verdure alla griglia o saltate Mixed grilled or sautéed vegetables € 6 Patatine fritte French fries

€ 6

(6)

DOLCI | DESSERTS

Mousse di cocco e frutto della passione, granella di pistacchi e biscotto di frolla 100% burro Coconut & passion fruit mousse,

pistachio and 100% butter shortbread € 14

Mousse di fichi e lamponi,

granella di nocciole e biscotto di frolla 100% burro

Figs & raspberry mousse, hazelnuts and 100% butter shortbread € 14

Mosaico di frutta fresca

Rainbow of sliced seasonal fresh fruit € 12

Gelato Misto

Selection of ice cream and sherbet € 12 Chiedete per sapere i gusti disponibili Ask your waiter for available types

(7)

ALLERGENI / INTOLLERANZE ALLERGENS / INTOLERANCE

Allergeni Alimentari: il nostro personale è a disposizione per

eventuali informazioni sugli ingredienti nella preparazione dei piatti e su come è stata minimizzata la possibilità di incroci tra gi alimenti. La preghiamo di informarci se soffre di allergie,

intolleranze o ha delle esigenze

alimentari particolari di cui dovremmo essere messi a conoscenza per la preparazione dei piatti che ha chiesto.

Alcuni dei nostri ingredienti potrebbero essere congelati.

Food Allergens: We welcome enquiries from customers who wish to know whether any dishes contain particular ingredients. Please inform your order taker of any allergy or special dietary requirement that we should be made aware of when preparing your menu request. If you require further

information on the ingredients in our menu or the steps that we have taken to minimize cross contamination with specific ingredients, please ask us so that we may assist you in making an informed or alternative choice. Some of the ingredients we use might be frozen.

Riferimenti

Documenti correlati

Letture ad alta voce con l'obiettivo di favorire la sensibilizzazione e la conoscenza della Convenzione ONU sui diritti dell'infanzia e dell'adolescenza. Michela

Stefano Bertocci, Università degli Studi di Firenze, Dipartimento di Architettura, Presidente Commissione “Rapporti Internazionali” UID Antonio Conte, Università degli Studi

sommare l’importo di rigo RL19 agli altri redditi Irpef e riportare il totale al rigo RN1 col. 5) Ritenute d’acconto (sommare tale importo alle altre ritenute e riportare il totale

DALLE 10:00 ALLE 13:30 DEGUSTAZIONE DELLA COLOMBA DI PASQUA PER TUTTI I CLIENTI DEL MERCATO A CURA DELL’AZIENDA CAPOCCIA BIO. UMBRIA PERUGIA GUBBIO MERCATO

temperatura glassata alla salsa mole, pico de gallo citrico e crema di patate Long low temperature braised beef cheeks, gravy, and crunchy vegetables pico de gallo,

I pannelli, di spessore 10 mm, sono disponibili nei formati rettificati di 2500 x 1220 mm e 3050 x 1220 mm e possono essere tagliati in qualsiasi forma e misura a seconda

Chickpeas Warm Salad, Curry Goat Cheese and “Friggitelli” Peppers Elica Cacio e Pepe e Gobbetti al Lime.. “Cacio e Pepe” Elica Pasta with “Gobbetti” Prawn

DALLE 10:00 ALLE ORE 12:00 PRODUTTORI IN MASCHERA, ESPOSIZIONE DI DOLCI TIPICI TRADIZIONALI E DEGUSTAZIONE A CURA DELL’AZIENDA APIDORIA. DI