• Non ci sono risultati.

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifuga per servizio pesante raffreddata ad acqua

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifuga per servizio pesante raffreddata ad acqua"

Copied!
74
0
0

Testo completo

(1)

Visitate il nostro sito online per registrare la garanzia:

thermofisher.com/labwarranty

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16

Centrifuga per servizio pesante raffreddata ad acqua

Istruzioni

50152796-f • 03 / 2021

(2)

ii

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua

Table of Contents

Prefazione . . . .vii

Dotazione di serie . . . . vii

Uso previsto per Sorvall BP 8 / 16 per servizio pesante raffreddate ad acqua viii Utilizzatore previsto ... viii

Rotori e componenti adatti ... viii

Misure precauzionali . . . .ix

Condizioni di installazione ...ix

Preparazione ...x

Sostanze pericolose ...x

Funzionamento ...xi

Manutenzione ...xi

Simboli utilizzati sulla centrifuga . . . . xii

Simboli utilizzati nel manuale d'uso . . . .xiii

Trasporto e installazione . . . . I–1

1 . Luogo di installazione . . . .I–1 2 . Trasporto . . . .I–3 3 . Stoccaggio . . . .I–3 4 . Spedizione . . . .I–3

Thermo Scientific

Interfaccia utente Centri-Touch . . . . II–1

Stato . . . . II–2 Parametri di centrifugazione . . . . II–3 Comando e configurazione . . . . II–3 Modalità 'Lighthouse' . . . . II–4

Funzionamento . . . . III–1

1 . Accendere la centrifuga . . . .III–1

2 . Aprire il coperchio della centrifuga . . . .III–1

3 . Installazione di un rotore . . . .III–2

3. 1. Prima dell'installazione ...III–2

3. 2. Installazione rotore ...III–3

(3)

iii

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua

4 . Caricamento massimo . . . .III–9 Utilizzo di provette e di materiali di consumo ...III–9 5 . Chiudere il coperchio della centrifuga . . . .III–9 6 . Inserimento dei parametri . . . . III–10 6. 1. Profili di accelerazione / decelerazione ...III–10 6. 2. Preimpostazione di Velocità / Valore RCF ...III–10 6. 3. Preimpostazione del tempo di centrifugazione ...III–10 6. 4. Preimpostazione della temperatura ...III–11 6. 5. Pre-riscaldamento o pre-raffreddamento della centrifuga ...III–11 7 . Programmi . . . . III–11 8 . Centrifugazione . . . . III–12 8. 1. Avvio ...III–12 8. 2. Stop ...III–12 9 . Rimozione di un rotore . . . . III–13 10 . Spegnimento della centrifuga . . . . III–14

Manutenzione e cura . . . . IV–1

1 . Intervalli di pulizia . . . . IV–1 2 . Basi . . . . IV–1 2. 1. Controllo del rotore e dei componenti ... IV–2 3 . Pulizia . . . IV–3 3. 1. Touch-screen ... IV–4 4 . Disinfezione . . . . IV–5 5 . Decontaminazione . . . . IV–5 6 . Autoclavaggio . . . . IV–6 7 . Manutenzione . . . . IV–7 7. 1. Manutenzione preventiva ... IV–7 7. 2. Servizio di assistenza... IV–7 8 . Spedizione e smaltimento . . . IV–8

Problemi e soluzioni . . . .V-1

1 . Apertura meccanica di emergenza del coperchio . . . V-1

2 . Formazione di ghiaccio . . . . V-2

3 . Guida all'eliminazione dei guasti . . . . V-3

4 . Informazioni per il servizio di assistenza ai clienti . . . . V-4

(4)

iv

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua

Specifiche tecniche . . . . A–1

1 . Direttive, norme e linee guida . . . . A–2 2 . Refrigeranti . . . . A–2 3 . Alimentazione elettrica . . . . A–3 4 . Alimentazione di acqua . . . . A–3 5 . Componenti . . . . A–4

Rotori . . . . B–1

Entità di fornitura per rotori . . . . B–1 Rotore HAEMAFlex 6 . . . . B–2 Rotore HAEMAFlex 6 . . . . B–3 Rotore HAEMAFlex 6 . . . . B–4 Rotore HAEMAFlex 8 . . . . B–5 Rotore HAEMAFlex 8 . . . . B–6 Rotore HAEMAFlex 8 . . . . B–7 Rotore HAEMAFlex 12 . . . . B–8 Rotore HAEMAFlex 16 . . . . B–9

Tabella di resistenza chimica . . . . C–1

(5)

v

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua

Table of Figures

Figura I–1: Zona di sicurezza per la centrifuga, esempio con scanner di codici a barre ... I–2

Figura III–1: Vista d'insieme di centrifuga e rotore, es. HAEMAFlex 12 ...III–2

Figura III–2: Allineare l'impugnatura e l'albero di trasmissione ...III–3

Figura III–3: Individuazione del segno circolare, ad es. HAEMAFlex 8 e 12 ...III–3

Figura III–4: Utensile di serraggio rotore ...III–4

Figura III–5: Utilizzare l’utensile di bloccaggio rotore ...III–4

Figura III–6: Serrare il rotore all’albero di trasmissione ...III–5

Figura III–7: Lubrificazione dei perni di alloggiamento, ad es. HAEMAFlex 12 ...III–5

Figura III–8: Installazione dei cestelli nel rotore, ad es. HAEMAFlex 12 ...III–6

Figura III–9: Cestello rotondo assemblato correttamente ...III–6

Figura III–10: Caricamento corretto...III–7

Figura III–11: Caricamento non corretto ...III–7

Figura III–12: Inserimento del coperchio paravento sul supporto ...III–8

Figura III–13: Selez. programma ...III–11

Figura III–14: Rimozione del perno di blocco rotore dall'albero di trasmissione ...III–14

Figura IV–1: Pulizia dei bulloni del rotore e delle superfici portanti dei cestelli ... IV–4

Figura V–1: Segno sul coperchio paravento ...V-1

Figura V–2: Posizione dello sblocco meccanico d'emergenza per il coperchio...V-2

Figura V–3: Esempio di un messaggio d'errore ...V-3

(6)

vi

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua

Table of Tables

Tabella prefazione–1: Dotazione di serie ...vii

Tabella prefazione–2: Parole e colori di segnalazione ...ix

Tabella prefazione–3: Simboli utilizzati sulla centrifuga ... xiii

Tabella prefazione–4: Simboli utilizzati nel manuale d'uso ... xiii Tabella V–1: Messaggi d'errore ...V-3 Tabella A–1: Dati tecnici Sorvall BP 8 / 16 per servizio pesante, raffreddate ad acqua ...A–1 Tabella A–2: Direttive, norme e linee guida Sorvall BP 8 / 16 per servizio pesante,

raffreddate ad acqua ...A–2 Tabella A–3: Refrigeranti utilizzati nelle Sorvall BP 8 / 16 per servizio pesante,

raffreddate ad acqua ...A–2

Tabella A–4: Alimentazione elettrica ...A–3

Tabella A–5: Alimentazione di acqua ...A–3

Tabella A–6: Componenti ...A–5

Tabella B–1: Dotazione di serie per rotori ...B–1

Tabella B–2: Rotore HAEMAFlex 6 con cestelli per sacca sangue singola (ovali) ...B–2

Tabella B–3: Rotore HAEMAFlex 6 con cestelli per sacca sangue singola (rotondi) ...B–3

Tabella B–4: Rotore HAEMAFlex 6 con cestelli per sacca sangue singola con pacco filtro ...B–4

Tabella B–5: Rotore HAEMAFlex 8 con cestelli per sacca sangue singola (ovali) ...B–5

Tabella B–6: Rotore HAEMAFlex 8 con cestelli per sacca sangue singola (rotondi) ...B–6

Tabella B–7: Rotore HAEMAFlex 8 con cestelli per sacca sangue singola con pacco filtro ...B–7

Tabella B–8: Rotore HAEMAFlex 12 con cestelli per sacche sangue doppie ...B–8

Tabella B–9: Rotore HAEMAFlex 16 con cestelli per sacche sangue doppie ...B–9

Tabella C–1: Compatibilità chimica ...C–11

(7)

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Prefazione

vii

Prefazione

Prima di iniziare a usare la centrifuga, leggere attentamente questo manuale d'uso e osservare le istruzioni ivi contenute.

In caso di inosservanza delle istruzioni e misure di sicurezza descritte in questo manuale viene a cadere il dovere di garanzia.

Dotazione di serie

Le centrifughe sono fornite senza rotore. L'entità di fornitura può essere rilevata in „Rotori” a pagina B–1.

Articolo Pos. Quantità

Centrifuga 1

75007662 Thermo Scientific Sorvall BP 8 per servizio pesante raffreddata ad acqua, 200, 208, 220, 230, 240 V ±10%, 50/60 Hz, monofase

75007661 Thermo Scientific Sorvall BP 16 per servizio pesante raffreddata ad acqua, 200, 208, 220, 230, 240 V ±10%, 50/60 Hz, monofase

50147062 Guarnizione di fondo 1

50152646 Elementi di giunzione per guarnizione di fondo 2

50153114 Kit alimentazione acqua 1

50152824 Supporto portacavo 1

50150042 Tappi coprivite 2

20510368 Viti 2

50153065 Piastra di copertura per pannello posteriore 1

50152178 Copertura per i raccordi sul pannello posteriore 1

50153427 Cornice per copertura raccordi sul pannello posteriore 1

20310411 Tappi 7

20480317 Rondelle 7

20280119 Livella a bolla d'aria 1

Istruzioni 1

CD 1

Tabella prefazione–1: Dotazione di serie

Qualora risultassero mancanti delle parti, si prega di rivolgersi alla rappresentanza Thermo Fisher Scientific locale.

(8)

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Prefazione

viii

Uso previsto per Sorvall BP 8 / 16 per servizio pesante raffreddate ad acqua

La centrifuga è utilizzata per la separazione di sangue nei diversi componenti ematici con l'ausilio di sacche di sangue. Gli emocomponenti sono destinati alla trasfusione di sangue negli esseri umani.

Gli istituti e le strutture cliniche sono responsabili della procedura di trasfusione del sangue umano.

L'uso previsto si limita ai rotori e agli componenti pertinenti. Sulla base di quanto specificato in alto, questa centrifuga è un dispositivo medicale in conformità alla Direttiva Europea 93/42/CEE.

Utilizzatore previsto

La centrifuga deve essere utilizzata solo da personale adeguatamente istruito.

Per personale istruito si intendono tecnici di laboratorio clinico, tecnici di laboratorio medico o personale che dispone di un'istruzione simile.

Rotori e componenti adatti

La centrifuga Thermo Scientific Sorvall BP 8 per servizio pesante, raffreddata ad acqua può essere utilizzata con il rotore Thermo Scientific HAEMAFlex 6 e HAEMAFlex 8. La centrifuga Thermo Scientific Sorvall BP 16 per servizio pesante, raffreddata ad acqua può essere utilizzata con il rotore Thermo Scientific HAEMAFlex 12 e HAEMAFlex 16. Per maggiori informazioni relative ai cestelli e ad altri componenti consultare „Rotori” a pagina B–1 e „Componenti” a pagina A–4.

(9)

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Prefazione

ix

Misure precauzionali

Parole e colori di

segnalazione Livello di pericolo

AVVERTIMENTO Sta ad indicare una situazione di pericolo che causerà la morte o lesioni gravi se non viene evitata.

ATTENZIONE Sta ad indicare una situazione di pericolo che causerà lesioni minori o moderate, se non viene evitata.

NOTA Sta ad indicare informazioni considerate importanti, ma non legate a pericoli.

Tabella prefazione–2: Parole e colori di segnalazione AVVERTIMENTO

Rispettare le informazioni per la sicurezza. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare danni.

Utilizzare la centrifuga solo in conformità all'uso previsto. Un uso improprio può causare danni, contaminazioni e lesioni anche mortali.

La centrifuga deve essere utilizzata solo da personale adeguatamente istruito.

Thermo Fisher Scientific non è responsabile della procedura di trasfusione del sangue umano.

Per garantire un funzionamento sicuro della centrifuga per quanto riguarda il sangue e componenti ematici, attenersi alle disposizioni vigenti nel proprio Paese.

ATTENZIONE A seguito dell’attrito dell’aria la temperatura nel rotore può aumentare in misura significativa mentre la centrifuga ruota. Le unità refrigerate presentano capacità di raffreddamento limitate. La temperatura visualizzata e impostata può differire dalla temperatura dei campioni. La temperatura dei campioni può superare la temperatura critica prevista per l’applicazione.

AVVERTIMENTO I magneti installati nei rotori possono avere un effetto negativo su impianti attivi, come ad esempio sugli stimolatori cardiaci. I magneti sono installati sul fondo del rotore. Mantenere sempre una distanza di 20 cm tra il rotore e l’impianto attivo in quanto il prodotto genera campi magnetici permanenti. A una distanza di 20 cm l’intensità del campo magnetico è inferiore a 0,1 mT, per cui non dovrebbero esservi interferenze.

Condizioni di installazione

AVVERTIMENTO

ƒ Collegare sempre la centrifuga solo a prese correttamente messe a terra.

ƒ Spegnere la centrifuga azionando l'interruttore generale. La spina di rete deve essere sempre liberamente accessibile.

Premere il tasto STOP per arrestare la centrifuga.

In caso di emergenza staccare la spina dalla rete elettrica ed interrompere l’alimentazione.

ƒ Tutto intorno alla centrifuga deve essere assicurata una zona di sicurezza di almeno 30 cm.

Non posare sostanze pericolose in questa zona di sicurezza.

ƒ Provvedere ad un ambiente ben ventilato e ad un'installazione orizzontale su un piano di lavoro stabile con portata sufficiente.

(10)

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Prefazione

x

ƒ Utilizzare solo i tubi dell'acqua e gli elementi di giunzione della guarnizione di fondo in dotazione. Non fissare i tubi dell'acqua. Non fissare il cavo di alimentazione.

La zona di sicurezza può essere violata, comportando un pericolo di natura elettrica se si utilizzano tubi dell'acqua o elementi di giunzione per la guarnizione di fondo diversi da quelli in dotazione.

Preparazione

AVVERTIMENTO

ƒ Il gestore è obbligato a garantire che venga indossato l'abbigliamento di protezione idoneo. L'operatore dovrebbe conoscere il manuale di biosicurezza nei laboratori „Laboratory Biosafety Manual” (dell'Organizzazione Mondiale della Sanità) riconosciuto a livello internazionale, come anche le raccomandazioni nazionali vigenti in materia.

ƒ Non apportare modifiche ai componenti meccanici della centrifuga o del rotore. Non sostituire componenti meccanici.

ƒ Non toccare i componenti elettronici della centrifuga. Non apportare modifiche ai componenti elettronici. Non sostituire componenti elettronici.

ƒ Utilizzare solo con un rotore installato accuratamente. Attenersi alle istruzioni riportate al capitolo „Installazione di un rotore” a pagina III–2.

ƒ Non utilizzare rotori, cestelli o componenti che presentano tracce di corrosione, incrinature o il distacco del rivestimento protettivo. Contattare il servizio di assistenza per maggiori informazioni o ispezioni.

ƒ Lavorare con solo con un rotore che sia stato correttamente attrezzato.

ƒ Non sovraccaricare mai il rotore.

ƒ Tarare sempre le prove.

ƒ Utilizzare per questa centrifuga esclusivamente rotori e componenti controllati ed approvati da Thermo Fisher Scientific.

Un'eccezione è costituita dalle comuni provette da centrifuga in vetro o plastica, purché queste siano adatte al rotore o alle cavità degli adattatori e siano omologate per il numero di giri o per i valori RCF del rotore.

ƒ Controllare il corretto bloccaggio del rotore prima della messa in funzione della centrifuga.

ƒ Adottare le misure necessarie a garantire che nessuno possa stare vicino alla centrifuga per un periodo più lungo di quanto assolutamente indispensabile quando la centrifuga è in funzione.

Sostanze pericolose

AVVERTIMENTO

ƒ Specialmente se si lavora con campioni corrosivi (soluzioni saline, acidi, basi), le componenti e la camera della centrifuga devono essere pulite accuratamente.

ƒ Non centrifugare sostanze o materiali esplosivi o infiammabili.

ƒ La centrifuga non è né inerte né antideflagrante. Non utilizzare mai la centrifuga in un ambiente a rischio di deflagrazione.

ƒ Non centrifugare materiali tossici o radioattivi o microoranismi patogeni senza adeguati sistemi di sicurezza.

Per la centrifugazione di materiali pericolosi attenersi al manuale di biosicurezza nei laboratori („Laboratory Biosafety Manual”) dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e alle norme nazionali vigenti in materia. Se vengono centrifugate prove microbiologiche del gruppo di rischio II (secondo il manuale „Laboratory Biosafety Manual” dell'organizzazione di salute mondiale WHO) devono essere impiegate chiusure bio-aerosol con tenuta aerosol. Sul sito dell'Organizzazione Mondiale della Sanità OMS (www.who.int; WHO, World Health Organisation) cercare il manuale „Laboratory Biosafety Manual”. Con materiali con un gruppo

(11)

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Prefazione

xi

di rischio più alto deve essere previsto più di un provvedimento di protezione.

ƒ Nel caso di rilascio o introduzione di tossine o sostanze patogene nella centrifuga, in parti di essa o di suoi componenti provvedere alle adeguate misure di disinfezione („Disinfezione” a pagina IV–5).

ƒ In caso di sostanze fortemente corrosive, in grado di provocare danni materiali e di alterare la stabilità meccanica del rotore, si dovrà procedere con la massima cautela. Queste devono essere centrifugate solo in provette totalmente chiuse.

ƒ Al verificarsi di una situazione di pericolo, disinserire l'alimentazione della centrifuga e abbandonare subito l'ambiente circostante la centrifuga.

Funzionamento

AVVERTIMENTO

ƒ Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia installato correttamente. Se il cavo di alimentazione non è installato correttamente, sussiste la probabilità di un pericolo di natura elettrica.

Avvolgere il cavo di alimentazione al supporto portacavo che si trova sul retro della centrifuga. La bandiera fissata al cavo di alimentazione segna la fine della parte che deve essere avvolta al supporto portacavo.

ƒ Non utilizzare mai la centrifuga se mancano o sono danneggiate parti del corpo.

ƒ Non avviare mai la centrifuga con il coperchio della centrifuga aperto.

ƒ Non spostare la centrifuga mentre è in funzione.

ƒ Non appoggiarsi sulla centrifuga.

ƒ Durante la centrifugazione non appoggiare nessun oggetto sulla centrifuga.

ƒ Non aprire mai il coperchio della centrifuga prima che il rotore abbia raggiunto definitivamente la condizione di fermo e questa sia visualizzata sul touch-screen.

ƒ L'apertura d'emergenza del coperchio deve essere utilizzata solo in casi d'emergenza per recuperare i campioni dalla centrifuga, per es. durante un'interruzione dell'alimentazione („Apertura meccanica di emergenza del coperchio” a pagina V-1).

ƒ Non aprire la centrifuga mentre è in funzione.

Qualsiasi tipo di guasto meccanico grave, come ad esempio un rotore o cestello scoppiato, comporta la perdita di tenuta ad aerosol della centrifuga.

In caso di guasto al rotore la centrifuga potrà essere danneggiata. Abbandonare la stanza. Informare il servizio di assistenza ai clienti.

Manutenzione

AVVERTIMENTO

Il corpo della centrifuga non deve essere aperto dall'operatore.

(12)

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Prefazione

xii

Simboli utilizzati sulla centrifuga

Questo simbolo segnala pericoli generali. Rispettare le indicazioni nel manuale per non mettere in pericolo se stessi e l'ambiente.

ATTENZIONE significa che si possono verificare danni a materiali.

AVVERTIMENTO significa che si possono verificare danni a materiali, ferimenti o contaminazioni.

Questo simbolo segnala pericoli biologici.

Rispettare le indicazioni nel manuale per non mettere in pericolo se stessi e l'ambiente.

Questo simbolo segnala pericoli dovuti a oggetti taglienti.

Rispettare le indicazioni nel manuale per non mettere in pericolo se stessi e l'ambiente.

Questo simbolo segnala pericoli legati alla chiusura di parti meccaniche.

Rispettare le indicazioni nel manuale per non mettere in pericolo se stessi e l'ambiente.

Questo simbolo rimanda al manuale delle istruzioni che descrive più dettagliatamente i pericoli.

Rispettare le indicazioni nel manuale per non mettere in pericolo se stessi e l'ambiente.

Questo simbolo applicato sui rotori o sugli componenti rimanda ad avvertenze di pericolo descritte all'interno del manuale.

Rispettare le indicazioni nel manuale per non mettere in pericolo se stessi e l'ambiente.

Questo simbolo avvisa l'operatore di staccare la spina elettrica prima di trasportare la centrifuga o prima di effettuare la manutenzione.

Questo simbolo indica il senso di rotazione.

Wasser water

eau Eingang

input entree

Ausgang output

sortie 3 0 V / 1 A m a x .

Questo simbolo segnala l'ingresso e l'uscita del liquido refrigerante e il punto di connessione con il contatto a potenziale zero (NO/NC).

(13)

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Prefazione

xiii

Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia installato correttamente. Se il cavo di alimentazione non è installato correttamente, sussiste la probabilità di un pericolo di natura elettrica.

Avvolgere il cavo di alimentazione al supporto portacavo che si trova sul retro della centrifuga. La bandiera fissata al cavo di alimentazione segna la fine della parte che deve essere avvolta al supporto portacavo.

Tabella prefazione–3: Simboli utilizzati sulla centrifuga

Simboli utilizzati nel manuale d'uso

Questo simbolo segnala pericoli generali. Rispettare le indicazioni nel manuale per non mettere in pericolo se stessi e l'ambiente.

ATTENZIONE significa che si possono verificare danni a materiali.

AVVERTIMENTO significa che si possono verificare danni a materiali, ferimenti o contaminazioni.

Questo simbolo segnala pericoli biologici.

Rispettare le indicazioni nel manuale per non mettere in pericolo se stessi e l'ambiente.

Tabella prefazione–4: Simboli utilizzati nel manuale d'uso

(14)

I–1

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Trasporto e installazione

LE ATTIVITÀ DESCRITTE NEL PRESENTE CAPITOLO SONO DESTINATE AI TECNICI DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA.

LE ATTIVITÀ DESCRITTE NEL PRESENTE CAPITOLO SONO DESTINATE AI TECNICI DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA.

Trasporto e installazione

ATTENZIONE Assicurarsi che la centrifuga e l'imballaggio non siano danneggiati. In caso di danneggiamenti informare

I

immediatamente lo spedizioniere e Thermo Fisher Scientific.

NOTA L'installazione della centrifuga, compreso l’eventuale riposizionamento, deve essere effettuata da un tecnico autorizzato del servizio assistenza Thermo Fisher Scientific.

1. Luogo di installazione

AVVERTIMENTO Rischio causato da un forte urto.

Durante la centrifugazione, la centrifuga può schiacciare oggetti e persone in un raggio di 30 cm.

Per un funzionamento sicuro, mantenere una distanza di sicurezza di 30 cm intorno alla centrifuga.

Assicurarsi che durante la centrifugazione non vi sia nessuno nella zona di sicurezza.

AVVERTIMENTO Utilizzare solo i tubi dell'acqua e gli elementi di giunzione della guarnizione di fondo in dotazione. Non fissare i tubi dell'acqua. Non fissare il cavo di alimentazione.

La zona di sicurezza può essere violata, comportando un pericolo di natura elettrica se si utilizzano tubi dell'acqua o elementi di giunzione per la guarnizione di fondo diversi da quelli in dotazione.

AVVERTIMENTO Assicurarsi che l'apertura nel pavimento e nel fondo della centrifuga siano in posizione compatibile, una rispetto all’altra, per l'installazione dell'alimentazione elettrica e dell'acqua.

La zona di sicurezza può essere violata, comportando un pericolo di natura elettrica se l'apertura nel pavimento e nel fondo della centrifuga non sono in posizione compatibile, una rispetto all'altra, per l'installazione dell'alimentazione elettrica e dell'acqua. I requisiti d'installazione richiesti, in termini di posizione delle aperture, sono riportati nel disegno architettonico (50152582). Se necessario, contattare un tecnico autorizzato del servizio assistenza Thermo Fisher Scientific.

ATTENZIONE Le radiazioni UV (ultravioletto) riducono la resistenza delle plastiche.

Non esporre le centrifughe, i rotori e anche i componenti di plastica ai raggi diretti del sole.

Utilizzare la centrifuga solo in ambienti interni.

Il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:

(15)

I–2

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Trasporto e installazione

LE ATTIVITÀ DESCRITTE NEL PRESENTE CAPITOLO SONO DESTINATE AI TECNICI DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA.

LE ATTIVITÀ DESCRITTE NEL PRESENTE CAPITOLO SONO DESTINATE AI TECNICI DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA.

ƒ Mantenere una zona di sicurezza di 30 cm (Figura I–1 a pagina I–2, area verde) intorno alla centrifuga.

Durante la centrifugazione le persone e le sostanze pericolose devono essere tenute fuori da questa zona di sicurezza.

ƒ Il piano di appoggio deve:

» essere stabile e esente da vibrazioni,

» garantire il posizionamento orizzontale della centrifuga,

» sopportare il peso della centrifuga.

ƒ La centrifuga non deve essere esposta a calore o a forte luce solare.

ƒ Il luogo di installazione deve essere sempre ben aerato.

Figura I–1: Zona di sicurezza per la centrifuga, esempio con scanner di codici a barre

(16)

I–3

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Trasporto e installazione

LE ATTIVITÀ DESCRITTE NEL PRESENTE CAPITOLO SONO DESTINATE AI TECNICI DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA.

LE ATTIVITÀ DESCRITTE NEL PRESENTE CAPITOLO SONO DESTINATE AI TECNICI DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA.

2. Trasporto

AVVERTIMENTO Non posizionarsi mai davanti a una centrifuga in movimento per arrestarla.

Se la centrifuga viene movimentata su una superficie non livellata, a causa del peso proprio può diventare più veloce.

Una collisione della centrifuga può provocare gravi lesioni.

ATTENZIONE Prima di trasportare la centrifuga, rimuovere sempre il rotore.

Se il rotore non viene rimosso, questo può danneggiare il motore della centrifuga e l'albero di trasmissione.

NOTA Smaltire l'imballaggio della centrifuga.

NOTA Affidare il trasporto ad uno spedizioniere.

Informare il servizio di assistenza clienti del trasporto.

ƒ La centrifuga può essere danneggiata da urti.

ƒ Spedire la centrifuga in posizione verticale e, se possibile, in stato imballato.

3. Stoccaggio

AVVERTIMENTO Se la centrifuga e anche i componenti sono messi fuori servizio, l'intero sistema deve essere pulito e, se necessario, disinfettato o decontaminato. In caso di dubbio, consultare il servizio di assistenza Thermo Fisher Scientific.

ƒ Prima di immagazzinare la centrifuga e anche i componenti, questi devono essere puliti e all'occorrenza disinfettati e decontaminati.

La centrifuga, i rotori, i cestelli e anche i componenti devono essere completamente asciutti prima di essere immagazzinati.

ƒ Conservare la centrifuga in un luogo pulito e privo di polvere.

ƒ Immagazzinare la centrifuga sui piedi in gomma e non sulle rotelle.

ƒ Non conservare la centrifuga in un luogo con esposizione diretta ai raggi del sole.

4. Spedizione

AVVERTIMENTO Prima di spedire la centrifuga e anche i componenti, l'intero sistema deve essere pulito e, se necessario, disinfettato o decontaminato. In caso di dubbio, consultare il servizio di assistenza Thermo Fisher Scientific.

Prima della spedizione della centrifuga:

ƒ La centrifuga deve essere pulita e decontaminata.

ƒ La decontaminazione deve essere confermata con un certificato di decontaminazione.

(17)

II–1

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Thermo Scientific Interfaccia utente Centri-Touch

II

Thermo Scientific

Interfaccia utente Centri-Touch

Attuali informazioni di stato

Valori impostati

Impostazione e navigazione

(18)

II–2

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Thermo ScientificInterfaccia utente Centri-Touch

Stato

La parte superiore del touch-screen visualizza lo stato della centrifuga.

Con la centrifugazione in corso viene indicato il tempo rimanente. La barra di avanzamento indica l'attuale fase della centrifugazione.

Stato: Nella modalità Tempo, in questo punto viene indicato il tempo rimanente per il ciclo di centrifugazione. Nella modalità Hold, viene visualizzato il tempo trascorso.

Avanzamento: Il diagramma a curva è suddiviso nelle parti accelerazione, centrifugazione e decelerazione.

Velocità: Qui viene indicata l'attuale velocità del rotore.

Temperatura: Qui viene indicata la temperatura nella camera di centrifugazione.

Possibili stati visualizzati

Ready La centrifugazione può essere avviata.

Sportello aperto

Il coperchio della centrifuga è aperto.

Coperchio in movimento

Il coperchio si sta aprendo o chiudendo automaticamente.

Errore Si è verificato un errore.

Interrotto La centrifugazione è stata terminata manualmente.

Concluso La centrifugazione è stata terminata con successo.

Pretemperatu- ra raggiunta

L'adattamento preliminare della temperatura è stato completato con successo.

Manca il rotore

La centrifuga non ha identificato alcun rotore.

(19)

II–3

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Thermo ScientificInterfaccia utente Centri-Touch

Parametri di centrifugazione

I valori nominali per la centrifugazione possono essere impostati nella finestra di parametrizzazione. Con un clic su uno di questi pulsanti si apre una nuova finestra che permette di impostare il rispettivo valore nominale.

Accelerazione: Selezionare un profilo di accelerazione (livello 1-10).

Tempo: Selezionare la durata della centrifugazione e la modalità Tempo.

Decelerazione: Selezionare un profilo di decelerazione (livello 1-10).

Velocità: Impostare la velocità come RPM o RCF.

Temperatura: Impostare la temperatura (in °C) per la camera di centrifugazione.

Programma: Selezionare un programma di centrifugazione. All'inizio, viene visualizzato sempre il programma selezionato precedentemente. Dopo la selezione di un programma possono essere modificati i parametri. La modifica di un parametro annulla il programma.

Rotore: Viene visualizzato il rotore attualmente utilizzato.

Comando e configurazione

Questa area permette di avviare e arrestare una centrifugazione. Possono essere definite anche impostazioni, come per i programmi. Se non si è sicuri dell'uso generale di un pulsante, è possibile usare la modalità tooltip per visualizzare informazioni su tutti gli elementi di comando.

Avvio della centrifugazione: La centrifugazione può essere avviata con gli attuali valori nominali impostati.

Apertura coperchio / arresto: Appena viene avviata la centrifugazione, questo pulsante cambia in Stop .

Configurazione: Toccando questo pulsante, viene visualizzato il menu di configurazione. Questo pulsante non è attivo quando è in corso la centrifugazione.

Operatore: In determinate modalità, toccando il nome dell'operatore si apre una finestra per la selezione di altri operatori.

Modalità tooltip: Questo pulsante viene usato per attivare la modalità tooltip. In questa modalità sono disattivati tutti gli elementi funzionali. Se un elemento viene selezionato in modalità tooltip, appare un campo contenente informazioni riguardanti quel elemento particolare. Premere ancora una volta il pulsante tooltip per disattivare la modalità.

(20)

II–4

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Thermo ScientificInterfaccia utente Centri-Touch

Modalità 'Lighthouse'

Se entro 30 secondi non viene effettuato nessun inserimento di dati, l'unità commuta sulla modalità 'Lighthouse'. In questa modalità lo stato, i valori attuali e l'indicatore di avanzamento sono visualizzati in modo ingrandito.

I campi di inserimento dei valori nominali scompaiono e l'indicatore di avanzamento occupa il rispettivo spazio. Il campo di visualizzazione del tempo è ingrandito per poter vedere lo stato di centrifugazione anche da una distanza maggiore.

Continua ad essere possibile arrestare la centrifuga. Toccare un qualsiasi punto sulla schermata per interrompere la modalità 'Lighthouse'.

(21)

III–1

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

Funzionamento III

Per informazioni e istruzioni dettagliate, consultare il manuale separato per l'interfaccia utente Thermo Scientific CentriTouch.

1. Accendere la centrifuga

Azionare l'interruttore sul lato destro dell'apparecchio.

La centrifuga controlla il software. Durante la procedura di avvio sul touch-screen appare il logo di Thermo Scientific.

Quindi, il touch-screen visualizza l'attuale stato della centrifuga.

2. Aprire il coperchio della centrifuga

Premere il pulsante Apertura sullo schermo touch-screen („Comando e configurazione” a pagina II–3). Il coperchio della centrifuga viene aperto automaticamente con la funzione Auto-Door di Thermo Scientific.

Il coperchio della centrifuga può essere aperto solo con centrifuga accesa.

ATTENZIONE Non utilizzare lo sblocco meccanico d'emergenza del coperchio per aprire la centrifuga durante il normale funzionamento. Utilizzare lo sblocco meccanico d'emergenza solo in caso di malfunzionamenti o di un'interruzione dell'alimentazione e solo dopo essersi assicurati che il rotore si sia fermato („Apertura meccanica di emergenza del coperchio” a pagina V-1).

(22)

III–2

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

3. Installazione di un rotore

AVVERTIMENTO Se il rotore non è stato installato correttamente, non utilizzarlo.

Assicurarsi che il rotore non sia danneggiato. Non utilizzare rotori danneggiati.

Assicurarsi che la camera di centrifugazione sia priva di oggetti.

NOTA A causa del peso del rotore, per questa procedura sono necessarie due persone.

3. 1. Prima dell'installazione

Assicurarsi che tutte le parti del rotore siano pulite, asciutte e prive di graffi e deformazioni. Utilizzare sempre un corpo rotore, una camera paravento e un coperchio paravento con lo stesso codice articolo.

➀ Coperchio paravento ➄ Corpo rotore

➁ Superficie della camera di centrifugazione ➅ Camera paravento

➂ Albero di trasmissione ➆ Perno di posizionamento

➃ Mozzo rotore ➇ Impugnatura della camera paravento

Figura III–1: Vista d'insieme di centrifuga e rotore, es. HAEMAFlex 12

(23)

III–3

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

3. 2. Installazione rotore

ATTENZIONE Assicurarsi che il rotore sia installato correttamente prima di utilizzare la centrifuga.

Assicurarsi una volta alla settimana che il perno di bloccaggio rotore sia montato correttamente. Ruotare l’utensile di bloccaggio rotore (20360104) in senso orario per controllare che il perno di bloccaggio rotore sia serrato saldamente.

ATTENZIONE Se il rotore non è stato installato correttamente, non utilizzarlo.

Assicurarsi che il rotore non sia danneggiato. Non utilizzare rotori danneggiati.

Assicurarsi che la camera di centrifugazione sia priva di oggetti.

1. Aprire il coperchio della centrifuga.

Se necessario, rimuovere polvere ed oggetti estranei dalla camera.

Passare un panno pulito sull'albero di trasmissione e sul mozzo del rotore, iniziando dalla parte inferiore del rotore.

Applicare una goccia di grasso (75003786) sull'albero di trasmissione.

2. Tenere la camera paravento, afferrando con una mano l'impugnatura della camera e appoggiando l'altra mano sul bordo.

Posizionare la camera paravento con cautela sull'albero di trasmissione.

Per alcune camere paravento potrebbe risultare più facile maneggiarle con 2 persone.

3. Allineare il simbolo quadrato sull'impugnatura del paravento rispetto all'estremità quadrata sull'albero di trasmissione.

➀ Albero di trasmissione

➁ Impugnatura della camera paravento

➂ Simbolo quadrato

sull'impugnatura del paravento

Figura III–2: Allineare l'impugnatura e l'albero di trasmissione 4. Individuare il segno circolare sul corpo rotore, vicino al mozzo rotore.

Figura III–3: Individuazione del segno circolare, ad es. HAEMAFlex 8 e 12

(24)

III–4

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

Il foro per il perno di posizionamento della camera paravento si trova sul lato inferiore del corpo rotore, sotto il segno circolare. Tenere il corpo del rotore sopra l'albero di trasmissione e allineare il segno circolare rispetto al perno di posizionamento sulla camera paravento. Posizionare il corpo rotore con cautela sull'albero di trasmissione. Ruotare il corpo rotore rispetto alla camera paravento finché il perno di posizionamento non scatti in posizione nel corpo rotore.

ATTENZIONE L'albero di trasmissione della centrifuga può essere danneggiato se il corpo rotore cade su di esso.

Se il corpo rotore non è innestato correttamente, non è possibile ruotare il perno di bloccaggio sull'albero di trasmissione.

Ripetere i passi 3 e 4 finché il corpo del rotore non sia in posizione.

5. Per evitare possibili danni al rotore e alla centrifuga, pulire le filettature del perno di bloccaggio rotore e dell'albero di trasmissione. Applicare una goccia di grasso (75003786) alla filettatura del perno di posizionamento rotore.

20360104

Figura III–4: Utensile di serraggio rotore

Figura III–5: Utilizzare l’utensile di bloccaggio rotore

Inserire l’utensile di bloccaggio rotore (20360104) dall’alto nell’apertura del perno guida nella vite di bloccaggio rotore.

Fissare il rotore con la vite di bloccaggio rotore sull‘albero di trasmissione, ruotando l‘utensile di bloccaggio rotore (20360104) in senso orario.

ATTENZIONE Assicurarsi che il rotore sia installato correttamente prima di utilizzare la centrifuga. Assicurarsi una volta alla settimana che la vite di bloccaggio rotore nascosta sia montata correttamente. Ruotare l’utensile di bloccaggio rotore (20360104) in senso orario per verificare che la vite di bloccaggio rotore sia serrata saldamente.

(25)

III–5

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

ATTENZIONE Utilizzare solo l’utensile di bloccaggio rotore (20360104) in dotazione per evitare un sovraccarico degli elementi di fissaggio. Un eccessivo serraggio della vite di bloccaggio rotore può portare ad un’installazione impropria del rotore e a gravi danni al rotore e alla centrifuga.

Figura III–6: Serrare il rotore all’albero di trasmissione

6. Pulire e lubrificare i bulloni di alloggiamento rotore e le due sedi ai lati di ogni cestello („Pulizia” a pagina IV–3).

Per evitare danni al rotore e alla centrifuga, applicare grasso (75003786) sui bulloni di alloggiamento rotore. Questa procedura deve essere eseguita ogni volta che sono installati i cestelli. Serve una piccola goccia di grasso per ogni bullone di alloggiamento rotore. Esempio: ognuno dei bulloni di alloggiamento rotore evidenziati nella figura deve essere ingrassato.

Figura III–7: Lubrificazione dei perni di alloggiamento, ad es. HAEMAFlex 12

7. Installare un cestello vuoto in ognuna delle posizioni. Installare i cestelli con la stessa classe di peso nelle posizioni opposte. Assicurarsi che ognuno dei cestelli oscilli correttamente. Devono oscillare liberamente sui bulloni di alloggiamento rotore.

ATTENZIONE Occupare sempre tutte le posizioni con cestelli, anche se alcuni rimangono vuoti.

(26)

III–6

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

Figura III–8: Installazione dei cestelli nel rotore, ad es. HAEMAFlex 12

Per l'assemblaggio di cestelli rotondi, inserire la guarnizione O-ring sotto la filettatura nel cestello. Non inserirla nel coperchio del cestello.

Il cestello è assemblato correttamente se le impugnature del coperchio del cestello non sono allineate ai sedi dei bulloni del cestello. Se sono allineate ai sedi dei bulloni, il cestello non è chiuso correttamente.

Figura III–9: Cestello rotondo assemblato correttamente

8. Caricare i cestelli uniformemente. Mantenere l'equilibrio tra carichi opposti.

ATTENZIONE Un caricamento non corretto può provocare danni. Caricare il rotore sempre in maniera simmetrica per evitare uno sbilanciamento, una rotazione irregolare e possibili danni. Prima di mettere in funzione il rotore deve essere installato un set completo di cestelli.

(27)

III–7

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

Caricamento corretto ✓

Figura III–10: Caricamento corretto

Caricamento non corretto ✕

Figura III–11: Caricamento non corretto

9. Posizionare il coperchio paravento nel supporto sul lato interno del coperchio della centrifuga. La funzione Thermo Scientific Auto-Lid apre e chiude automaticamente il paravento con l'apertura e la chiusura del coperchio della centrifuga.

Il coperchio paravento deve essere posizionato nel supporto sul lato interno del coperchio della centrifuga per aprire e chiudere correttamente il paravento.

(28)

III–8

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

Figura III–12: Inserimento del coperchio paravento sul supporto

ATTENZIONE Posizionare il coperchio paravento sempre nel supporto sul lato interno del coperchio della centrifuga.

Assicurarsi che il rotore sia bloccato correttamente. Un coperchio paravento mancante e un rotore non bloccato possono causare gravi danni al rotore e alla centrifuga.

4. Caricamento massimo

Ogni rotore è costruito per girare con il suo carico massimo alla massima velocità. Il sistema di sicurezza della centrifuga presuppone che il rotore non sia sovraccaricato.

I rotori sono costruiti in modo da poter funzionare con miscele di sostanze con una densità fino a 1,2 g/ml. Se viene superato il carico massimo ammesso, devono essere adottate le seguenti misure:

ƒ Ridurre il volume di riempimento.

ƒ Ridurre il numero di giri.

Utilizzare la tabella seguenta oppure la formula:

nadm = massima velocità applicata ammessa nmass = numero giri massimo

wmax = massimo carico nominale wapp = carico applicato

(29)

III–9

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

Utilizzo di provette e di materiali di consumo

Per le provette e le bottiglie utilizzate nella centrifuga assicurarsi che queste:

ƒ siano omologate per il valore RCF selezionato o per un valore superiore,

ƒ vengano utilizzati con il livello di riempimento minimo specificato,

ƒ non vengano utilizzate oltre la durata in servizio prevista (età o numero di cicli),

ƒ siano intatti.

Per maggiori informazioni consultare le schede tecniche del produttore.

5. Chiudere il coperchio della centrifuga

AVVERTIMENTO Non introdurre le mani nello spazio tra il coperchio della centrifuga e il corpo. Il coperchio della centrifuga si chiude automaticamente. Posizionare le mani sempre sopra il coperchio della centrifuga. Utilizzare lo sblocco d'emergenza solo in caso di malfunzionamenti o di un guasto all'alimentazione elettrica („Apertura meccanica di emergenza del coperchio” a pagina V-1).

NOTA Se all'accensione della centrifuga il coperchio della centrifuga è aperto, questo deve essere chiuso manualmente.

Solo successivamente sarà possibile utilizzare la centrifuga con il touch-screen.

Chiudere il coperchio della centrifuga con la funzione Auto-Door, premendo il pulsante Chiudi sullo schermo touch- screen. Il coperchio della centrifuga viene chiuso automaticamente. Due serrature chiudono il coperchio della centrifuga completamente. Allo stato chiuso, sul touch-screen appare il pulsante Start.

(30)

III–10

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

6. Inserimento dei parametri

NOTA Se il coperchio della centrifuga è aperto al momento dell'accensione della centrifuga, questo deve essere chiuso manualmente. Solo successivamente sarà possibile utilizzare la centrifuga con il touch-screen.

6. 1. Profili di accelerazione / decelerazione

Sono disponibili 10 curve (1-10) per l'accelerazione e 10 per la decelerazione (1-10). Il profilo di accelerazione / decelerazione può essere selezionato sulla schermata principale.

Toccare il numero del profilo desiderato oppure spostare il pulsante di scorrimento con il dito sul numero desiderato.

Selezionare Applica per confermare l'opzione selezionata per il successivo ciclo di centrifugazione.

Il profilo con il numero più basso presenta l'inclinazione più piatta, ed è contrassegnato con min; Il profilo con il numero 10 presenta l'inclinazione più accentuata ed è contrassegnato con max.

6. 2. Preimpostazione di Velocità / Valore RCF

1. Toccare il campo Velocità sulla schermata principale.

2. Premere RPM oppure RCF. La funzione selezionata è evidenziata in giallo.

3. Inserire il valore desiderato. Le cifre appaiono in ordine sequenziale.

4. Confermare il valore inserito, premendo Conferma.

NOTA Se è stata selezionata una velocità o un valore RCF non rientranti nel range di valori nominali, appare un messaggio indicante i valori ammessi.

Spiegazione sulla determinazione del valore RCF

L'accelerazione centrifuga relativa (RCF) viene indicata come multiplo dell’accelerazione terrestre (g). Si tratta di un valore numerico privo di unità, che serve per il confronto della capacità di separazione o sedimentazione di centrifughe diverse, in quanto è indipendente dal tipo di strumento. In esso sono considerati unicamente il raggio di centrifugazione ed il numero di giri:

RCF = 11,18 x  r

r = Raggio di centrifugazione in cm n = Numero di giri (giri/min)

Il massimo valore RCF si riferisce al raggio massimo del foro del contenitore.

Tenere presente che questo valore viene ridotto in base alle provette e ai portaprovette usati.

Questo può essere eventualmente considerato nel suddetto calcolo.

6. 3. Preimpostazione del tempo di centrifugazione

1. Toccare il campo del tempo sulla schermata principale per accedere al menu per l'impostazione del tempo di centrifugazione.

2. Premere Tempo, Hold o ∫ ω²dt, in base al valore che si desidera modificare.

3. Inserire il valore desiderato con l'ausilio del tastierino numerico. Le cifre appaiono in ordine sequenziale.

4. Confermare il valore inserito, premendo Conferma.

(31)

III–11

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

Tempo Hold ACE

Durata della centrifugazione;

inserimento in hh:mm. Con la centrifugazione in corso, il tempo impostato è contato alla rovescia.

Valore iniziale: Durata definita in hh:mm:00

Durata illimitata della centrifugazione.

Con la centrifugazione in corso, viene indicato il tempo trascorso fino a quel momento. Valore iniziale: 00:00:00

Forza Centrifuga Accumulata (ACE) inserita in x,y * 10z

X: Numeri interi (1° campo di input) Y: Decimali (2° campo di input) Z: Potenza (3° campo di input)

6. 4. Preimpostazione della temperatura

Possono essere impostate temperature tra -20 °C e 40 °C.

Per impostare la temperatura, procedere come segue:

1. Toccare il campo della temperatura per accedere al menu temperatura.

2. Inserire la temperatura desiderata. Le cifre appaiono in ordine sequenziale.

3. Confermare il valore inserito, premendo Conferma.

6. 5. Pre-riscaldamento o pre-raffreddamento della centrifuga

Per pre-regolare la temperatura della centrifuga, procedere come segue:

1. Usare Configurazione e Cicli per selezionare un programma salvato. La funzione di pre-temperatura è legata a un programma.

2. Premere Carica per selezionare i parametri programmati. Sulla schermata principale può essere impostata, successivamente, la temperatura desiderata.

7. Programmi

Per informazioni ed istruzioni dettagliate, consultare il rispettivo manuale per l'interfaccia utente Thermo Scientific Centri- Touch. Le istruzioni riportate in questa sede sono solo un estratto per mostrare come lavorare con i programmi.

1. Toccare il touch-screen.

Se è già stato caricato un programma, il nome del programma appare sul pulsante.

Figura III–13: Selez. programma 2. Premere Nuovo.

a. Controllare i parametri. Modificare i parametri, se necessario.

Per modificare un parametro, toccare il pulsante del parametro da modificare.

Premere Applica.

b. Premere Inserire il nome.

(32)

III–12

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

Inserire un nome per il programma.

Premere Applica.

c. Premere Seleziona rotore.

Selezionare il rotore.

Premere Applica.

Selezionare un cestello per mezzo del menu a discesa.

Premere Applica.

3. Premere Applica per salvare il programma.

4. Premere il nuovo programma creato.

Premere Carica.

Adesso il programma è caricato e può essere usato.

8. Centrifugazione

AVVERTIMENTO Non far funzionare la centrifuga sulle rotelle.

AVVERTIMENTO Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia appeso accuratamente al supporto portacavo sul retro della centrifuga. La bandierina fissata al cavo di alimentazione deve trovarsi a una distanza di 0-15 cm dal supporto portacavo, segnando la fine della parte del cavo di alimentazione che deve essere appesa al supporto portacavo.

ATTENZIONE Assicurarsi che il rotore sia installato correttamente prima di utilizzare la centrifuga.

Assicurarsi una volta alla settimana che il perno di bloccaggio rotore sia montato correttamente. Ruotare l’utensile di bloccaggio rotore (20360104) in senso orario per controllare che il perno di bloccaggio rotore sia serrato saldamente.

NOTA Eseguire un controllo visivo delle tubazioni esterne prima di avviare un ciclo di centrifugazione.

8. 1. Avvio

Premere il tasto Start sul touch-screen. La centrifuga accelera fino alla velocità preimpostata con l'indicazione del tempo attiva. Dopo 30 secondi il touch-screen commuta sulla modalità 'Lighthouse'. Toccare un punto qualsiasi sul touch-screen per interrompere la modalità 'Lighthouse' („Modalità ‘Lighthouse’” a pagina II–4).

Il coperchio della centrifuga non può essere aperto finché la centrifuga è in funzione.

8. 2. Stop

Con tempo di centrifugazione preimpostato

Normalmente il tempo di centrifugazione è preimpostato e l'utente deve solo attendere che trascorra il tempo impostato perché la centrifuga si fermi automaticamente.

Appena la velocità scende a zero, sul touch-screen appare il messaggio Concluso. Premere Apri coperchio per aprire il

(33)

III–13

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

coperchio della centrifuga e rimuovere i campioni.

Il programma di centrifugazione può essere interrotto anche manualmente in un momento qualsiasi, premendo Stop . Se è attiva la modalità Lighthouse, interromperla toccando un punto qualsiasi sul touch screen („Modalità ‘Lighthouse’” a pagina II–4).

Funzionamento continuo

Se è stato selezionato il funzionamento continuo, la centrifuga deve essere arrestata manualmente. Premere Stop  sul touch-screen. La centrifuga viene decelerata al tasso impostato. Se è attiva la modalità Lighthouse, interromperla toccando un punto qualsiasi sul touch screen („Modalità ‘Lighthouse’” a pagina II–4). Sul touch-screen appare il messaggio Concluso.

Premere Apri coperchio per aprire il coperchio della centrifuga e rimuovere i campioni.

9. Rimozione di un rotore

AVVERTIMENTO Pericolo di ferite da taglio causate dal coperchio paravento in forte rotazione.

Non aprire il coperchio della centrifuga mentre il gruppo rotore gira.

Utilizzare lo sblocco meccanico d'emergenza per il coperchio della centrifuga solo dopo l'arresto completo del gruppo rotore.

NOTA Per motivi di protezione dell'operatore, se viene usato un rotore a tenuta di aerosol, il cestello deve essere rimosso solo con il coperchio chiuso.

NOTA A causa del suo peso servono due persone per rimuovere il rotore.

1. Aprire il coperchio della centrifuga. Il coperchio della centrifuga apre automaticamente il coperchio paravento.

Il coperchio della centrifuga può essere aperto solo con centrifuga accesa.

Premere il pulsante Apri coperchio sul touch-screen. Il coperchio della centrifuga si apre automaticamente.

ATTENZIONE Non utilizzare lo sblocco meccanico d'emergenza del coperchio per aprire la centrifuga durante il normale funzionamento. Utilizzare lo sblocco meccanico d'emergenza solo in caso di malfunzionamenti o di un'interruzione dell'alimentazione e solo dopo essersi assicurati che il rotore si sia fermato („Apertura meccanica di emergenza del coperchio” a pagina V-1).

2. Rimuovere il coperchio paravento dal supporto all'interno del coperchio della centrifuga.

3. Scaricare i cestelli.

4. Rimuovere i cestelli.

5. Utilizzare l'utensile di fissaggio rotore (20360104) per sbloccare il perno di bloccaggio. girarlo in senso antiorario per sbloccare il perno di fissaggio rotore dall'albero di trasmissione.

(34)

III–14

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Funzionamento

Figura III–14: Rimozione del perno di blocco rotore dall'albero di trasmissione 6. Rimuovere il rotore dall'albero di trasmissione.

ATTENZIONE L'albero di trasmissione della centrifuga può essere danneggiato se il corpo rotore cade su di esso.

7. Afferrare l'impugnatura del paravento con una mano e il bordo della camera paravento con l'altra.

Sollevare e staccare la camera paravento dritta dall'albero di trasmissione.

Per alcune camere paravento potrebbe risultare più facile maneggiarla con 2 persone.

10. Spegnimento della centrifuga

Spegnere l'interruttore generale che si trova sul lato destro della centrifuga.

(35)

IV–1

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Manutenzione e cura

Manutenzione e cura IV

1. Intervalli di pulizia

Per la protezione di persone, ambiente e materiali è obbligatorio pulire e, se necessario, disinfettare periodicamente la centrifuga e anche i componenti.

Le tubazioni esterne devono essere sottoposte a controllo visivo almeno una volta al mese o prima di ogni ciclo di centrifugazione prolungato.

2. Basi

AVVERTIMENTO Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia appeso accuratamente al supporto portacavo sul retro della centrifuga. La bandierina fissata al cavo di alimentazione deve trovarsi a una distanza di 0-15 cm dal supporto portacavo, segnando la fine della parte del cavo di alimentazione che deve essere appesa al supporto portacavo.

ATTENZIONE Procedure o prodotti non omologati possono aggredire i materiali della centrifuga e causare malfunzionamenti.

Non utilizzare procedure di pulizia o decontaminazione diverse, se non si è sicuri che queste siano idonee per l'apparecchiatura.

Utilizzare solo detergenti che non danneggiano l'apparecchiatura. In caso di dubbio rivolgersi al produttore del detergente.

In caso di dubbio rivolgersi a Thermo Fisher Scientific.

ƒ Usare acqua calda con un detergente neutro idoneo per i materiali della centrifuga. In caso di dubbio rivolgersi al produttore del detergente.

ƒ Non utilizzare mai detergenti corrosivi, come saponata, acido fosforico, candeggina o polvere abrasiva.

ƒ Rimuovere il rotore e pulire la camera di centrifugazione con una piccola quantità di detergente applicato su un panno pulito.

ƒ Utilizzare una spazzola morbida senza setole di metallo per rimuovere residui ostinati.

Risciacquare con un po' di acqua distillata e rimuovere i residui con panni assorbenti.

ƒ Utilizzare solo disinfettanti con un valore pH di 6-8.

(36)

IV–2

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Manutenzione e cura

2. 1. Controllo del rotore e dei componenti

ATTENZIONE Non utilizzare un rotore o componenti che presentano segni di danneggiamento.

Assicurarsi che il rotore, il portaprovette e anche i componenti rientrino nel periodo di durata in servizio (età e numero di cicli).

Consigliamo di fare controllare i rotori e anche i componenti nell'ambito di una annuale manutenzione di routine per garantire la sicurezza.

Dopo un'accurata pulizia dei rotori questi devono essere controllati per rilevare eventuali danni, segni di usura e corrosione.

I limiti della durata in servizio dei rotori sono specificati nel capitolo dei dati tecnici per i singoli rotori („Rotori” a pagina B–1).

NOTA Un utilizzo oltre questi limiti può comportare un guasto al rotore, una perdita dei campioni e danni alla centrifuga.

I limiti della durata in servizio dei cestelli sono specificati sui cestelli stessi e nel capitolo dei dati tecnici per i singoli rotori („Rotori”

a pagina B–1).

NOTA Un utilizzo oltre questi limiti può comportare un guasto al rotore, una perdita dei campioni e danni alla centrifuga.

Componenti di metallo

Assicurarsi che il rivestimento protettivo sia intatto. Questo rivestimento può essere danneggiato a seguito di usura o intaccato da sostanze chimiche, comportando una corrosione non visibile. In caso di corrosione, come ruggine o corrosione perforante bianca / metallica, il rotore e anche i componenti devono essere messi fuori servizio subito. Prestare particolare attenzione al fondo dei cestelli nei rotori oscillanti e ai fori per le provette nei rotori ad angolo fisso.

Componenti in plastica

Controllare se vi sono segni di incrinature, usura, graffi e crepe nella plastica. In caso di danni, l'oggetto ispezionato deve essere messo fuori servizio subito.

Cicli dei rotori e dei cestelli

La centrifuga conta i cicli per tipo di rotore. La centrifuga non conta i cicli per cestello. I cicli dei cestelli devono essere contati, adottando metodi personali. La centrifuga non è in grado di rilevare il cambio o la sostituzione di rotori dello stesso tipo o di cestelli.

La durata in servizio di un rotore e dei cestelli dipende dal carico fisico. Non utilizzare rotori e cestelli che hanno superato il massimo numero di cicli.

Il numero massimo di cicli per i rotori è riportato al capitolo „Rotori” a pagina B–1.

Il numero di cicli massimo per i portaprovette è indicato sui portaprovette.

Il numero di cicli per un tipo di rotore può essere controllato sull'interfaccia utente della centrifuga. Il protocollo rotore salva le informazioni dei rotori e cestelli usati. Premere Impostazioni (simbolo ruote dentate), quindi Cicli e poi Protocollo rotore per visualizzare le informazioni. Oltre ai dati del rotore sono visualizzate informazioni riguardanti il numero di cicli completati da questo tipo di rotore in questa centrifuga.

Per informazioni e istruzioni dettagliate, consultare il manuale separato per l'interfaccia utente Thermo Scientific CentriTouch.

(37)

IV–3

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Manutenzione e cura

3. Pulizia

ATTENZIONE Prima di adottare una procedura di pulizia, accertarsi presso il produttore del detergente che la procedura prevista non danneggia l'apparecchiatura.

ATTENZIONE Il motore e la serratura del coperchio possono essere danneggiati da liquidi penetranti. Liquidi, in particolare solventi organici, non devono venire a contatto con l'albero di trasmissione e con i cuscinetti a sfera della centrifuga.

I solventi organici alterano il grasso dei cuscinetti del motore. L’albero di trasmissione si può bloccare.

Per la pulizia procedere come segue:

1. Pulire il rotore, i cestelli e anche i componenti al di fuori dalla camera di centrifugazione.

2. Separare rotore, portaprovette, coperchi, adattatori e provette per permettere una pulizia accurata.

3. Sciacquare il rotore e anche i componenti con acqua calda e un detergente neutro idoneo per i materiali della centrifuga.

In caso di dubbio rivolgersi al produttore del detergente. Rimuovere il lubrificante dai perni di rotazione (punto di rotazione dei cestelli oscillanti).

4. Utilizzare una spazzola morbida senza setole di metallo per rimuovere residui ostinati.

5. Sciacquare il rotore e tutti i componenti con acqua distillata.

6. Posizionare i rotori con le cavità rivolte verso il basso su un tappetino di plastica per permettere uno sgocciolamento e un'asciugatura completa delle cavità.

7. Dopo la pulizia, asciugare tutti i componenti dei rotori e dei componenti con un panno oppure in un essiccatoio ad aria calda con una temperatura di massimo 50 °C. L’asciugatura in una cabina di essiccazione è ammessa solo con temperature fino a 50 °C. Temperature più alte danneggerebbero il materiale riducendone la vita.

8. Ispezionare il rotore e anche i componenti per individuare eventuali segni di danneggiamento („Controllo del rotore e dei componenti” a pagina IV–2).

9. Dopo la pulizia, strofinare tutte le parti in alluminio (compresi i fori) con olio protettivo anticorrosione (70009824 9824), servendosi di un panno morbido.

In caso di rotori oscillanti lubrificare i bulloni con grasso per bulloni (75003786).

(38)

IV–4

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Manutenzione e cura

Pulire le superfici del cestello e i bulloni rotore come segue:

a. Tagliare un panno di pulizia (66309) in strisce dalla larghezza di 12 mm (1/2 pollici).

b. Imbevere una delle strisce di acetone o alcol.

c. Avvolgere la striscia di panno intorno a un bullone del rotore e muoverla avanti e indietro con un movimento oscillante.

Muovere la striscia intorno al bullone per pulirlo completamente. Ripetere questa procedura per ogni bullone del rotore.

d. Imbevere un'altra striscia di panno e pulire accuratamente le superfici portanti di ogni cestello.

➀ Striscia di panno pulizia

➁ Bullone del rotore

➂ Corpo rotore

➃ Cestello

➄ Superficie portante

Figura IV–1: Pulizia dei bulloni del rotore e delle superfici portanti dei cestelli e. Passare un panno pulito sulle superfici che sono state pulite.

f. Dopo la pulizia, strofinare tutte le parti in alluminio (compresi i fori) con olio protettivo anticorrosione (70009824 9824), servendosi di un panno morbido.

In caso di rotori oscillanti lubrificare i bulloni con grasso per bulloni (75003786).

3. 1. Touch-screen

1. Staccare la spina di alimentazione elettrica.

2. Pulire lo schermo touch-screen con un panno in microfibra asciutto.

3. Se necessario, inumidire il panno in microfibra e passarlo un'altra volta sul touch-screen.

(39)

IV–5

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Manutenzione e cura

4. Disinfezione

AVVERTIMENTO Non toccare parti contaminate.

Pericolo di infezione al contatto con i componenti contaminati del rotore e della centrifuga. In caso di rottura o perdite delle provette, la centrifuga può essere contaminata.

In caso di contaminazione assicurarsi che non venga messo in pericolo nessuno.

Decontaminare subito tutte le parti coinvolte.

ATTENZIONE Danneggiamento delle apparecchiature causato da detergenti o metodi di disinfezione non idonei.

Assicurarsi che il metodo o l'agente disinfettante non danneggino l'apparecchiatura. In caso di dubbio rivolgersi al produttore del disinfettante.

Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle istruzioni per la manipolazione dei disinfettanti utilizzati.

Dopo la disinfezione:

1. Sciacquare la centrifuga e tutti i componenti interessati con acqua.

2. Permettere uno sgocciolamento e un'asciugatura completi.

3. Dopo la disinfezione, trattare tutte le parti in alluminio, comprese le cavità, con olio protettivo anticorrosione (70009824).

In caso di rotori oscillanti lubrificare i bulloni con grasso per bulloni (75003786).

5. Decontaminazione

AVVERTIMENTO Non toccare parti contaminate.

Possibilità di esposizione a radiazione al contatto con i componenti contaminati del rotore e della centrifuga.

In caso di rottura o perdite delle provette, la centrifuga può essere contaminata.

In caso di contaminazione assicurarsi che non venga messo in pericolo nessuno.

Decontaminare subito tutte le parti coinvolte.

ATTENZIONE Danneggiamento delle apparecchiature causato da metodi di decontaminazione non idonei.

Assicurarsi che il metodo o l'agente di decontaminazione non danneggino l'apparecchiatura. In caso di dubbio rivolgersi al produttore dell'agente di decontaminazione.

Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle istruzioni per la manipolazione degli agenti decontaminanti utilizzati.

Dopo la decontaminazione:

1. Sciacquare la centrifuga e tutti i componenti interessati con acqua.

2. Permettere uno sgocciolamento e un'asciugatura completi.

3. Dopo la decontaminazione, trattare tutte le parti in alluminio, comprese le cavità, con olio protettivo anticorrosione (70009824).

In caso di rotori oscillanti lubrificare i bulloni con grasso per bulloni (75003786).

(40)

IV–6

Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 Centrifughe per servizio pesante raffreddate ad acqua Manutenzione e cura

6. Autoclavaggio

ATTENZIONE Non superare mai i valori ammessi per quanto riguarda temperatura e la durata dell’autoclavaggio.

NOTA Non sono ammessi additivi chimici nel vapore.

Disassemblare sempre tutte le parti prima dell'autoclavaggio; devono essere rimossi ad esempio i coperchi prima di autoclavare un cestello o un rotore.

Se non specificato diversamente sulle parti stesse, tutte le parti possono essere autoclavate ad una temperatura di 121 °C per 20 minuti:

ƒ Corpi dei rotori in metallo

ƒ Cestelli in metallo

ƒ Adattatore

ƒ Piastre per compensazione volume (75006681)

ƒ Piastre di bilanciamento (75005759)

ƒ Contrappesi (75003866)

ƒ Coperchi dei cestelli

ƒ Flaconi

Assicurarsi che venga raggiunta la sterilità necessaria in conformità ai requisiti specifici.

Dopo l'autoclavaggio, trattare tutte le parti in alluminio, comprese le cavità, con olio protettivo anticorrosione (70009824).

In caso di rotori oscillanti lubrificare i bulloni con grasso per bulloni (75003786).

Riferimenti

Documenti correlati

Se il rotore non viene riconosciuto (coperchio della centrifuga è chiuso, il tasto START non è stato ancora premuto, display di velocità / RCF visualizza “0”) la centrifuga provvede

La Thermo Fisher Scientific consiglia di fare effettuare una volta all’anno una manutenzione della centrifuga e degli accessori da parte del servizio di assistenza autorizzato5.

Se il rotore non viene riconosciuto (coperchio della centrifuga è chiuso, il tasto START non è stato ancora premuto, display di velocità / RCF visualizza “0”) la centrifuga provvede

La Thermo Fisher Scientific consiglia di fare effettuare una volta l’anno una manutenzione della centrifuga e degli accessori da parte del servizio di assistenza autorizzato o

Check the compression chamber: if the compression chamber is clogged, or detergent crystals or other deposits have formed inside, it’s possible that even the machine is empty of

In modalità Impostazioni è possibile inserire i seguenti setpoint: Temperatura di controllo, setpoint allarme temperatura elevata, setpoint allarme temperatura bassa e2.

Per un funzionamento sicuro della Pico / Fresco 17 con rotore a doppia fila l’ambiente di lavoro dovrà essere conforme alle norme antinfortunistiche dell’associazione di categoria

Scambiatore di calore in cui il refrigerante allo stato gassoso si condensa (si raffredda e diventa un liquido) e rilascia energia termica ai sistemi di riscaldamento e dell'acqua