• Non ci sono risultati.

Antipasti / Appetizers / Vorspeisen / Hors d œuvres

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Antipasti / Appetizers / Vorspeisen / Hors d œuvres"

Copied!
8
0
0

Testo completo

(1)

Antipasti / Appetizers / Vorspeisen / Hors d’œuvres

Controfiletto di cervo marinato all’erbe con salsa alle more e crumble di nocciola Chf 28.00 Marinated Venison sirloin, blackberry sauce and Hazelnut crumble

Surlonge de chevreuil mariné aux herbes avec une sauce de mûres et crumble aux noisettes Hirschlendenstück in Kräutern mariniert mit Brombeeren-Sauce und Haselnusskrümel

Terrina di foie gras , coulis ai frutti rossi, gelè al melograno e pane brioches Chf 32.00 Foie gras terrine, berries coulis, pomegranate gelée, and brioche bread

Terrine foie gras, coulis de fruits rouges, gelée de grenade et pain brioché Terrine aus Foie Gras, roten Früchten-Coulis, Granatapfel-Gelee und Briochebrot

Crudo di scampi, capasanta e caviale, craker integrale, insalata e maionese al wasabi Chf 33.00 Raw langoustines, scallop and caviar on a whole wheat cracker, salad and wasabi mayonnaise

Langoustines crues, pétoncle et caviar sur cracker complet, salade et mayonnaise au wasabi

Rohe Langustinen, Jakobsmuschel und Kaviar auf einem Vollkorncracker, Salat und Wasabi-Mayonnaise

Seppia ripiena di scarola e merluzzo mantecato al vinacciolo, patata morbida e chips di riso Chf 32.00 Escarole stuffed Cuttlefish, Grape seeds oil Whipped Cod, mash potato and Rice chips

Seiches farcies à la scarole et morue mélangée à l'huile de pépins de raisin, pomme de terre et chips de riz Tintenfisch mit Eskariol gefüllt, Kabeljau mit Traubenkernöl verrührt, zarte Kartoffeln und Reischips

Insalata di funghi, porri, semi di zucca, scaglie di tartufo nero e spuma di parmigianoChf Chf 26.00 Mushrooms and leeks salad, pumpkin seeds, truffle flakes and Parmesan mousse

Salade de champignons, poireaux, graines de citrouille, copeaux de truffe et mousse de Parmesan Pilze-Salat, Porree, Kürbiskernen, Trüffelflocken und Parmesanmousse

(2)

Primi piatti / First courses / Erster Gang / Entrées

Spaghetti di Kamut mantecati al pistacchio e tartare di gambero rosso Chf 30.00 Kamut Spaghetti, pistachios and red prawn Tartare

Spaghetti kamut crémés aux pistaches et tartare de crevette rouge Kamut-Spaghetti mit Pistazien verrührt und rotem Garnelen-Tartar

Risotto alla zucca mantecato al gorgonzola e noci tostate Chf 28.00

Pumpkin and Gorgonzola risotto, toasted walnuts Risotto au potiron crémé au gorgonzola et noix grillées

Kürbis-Risotto mit Gorgonzola verrührt und gerösteten Walnüssen

Tagliatelle all’uovo al ragu di lepre Chf 28.00 Hare Ragout Tagliatelle

Tagliatelles au ragoût de lièvre Ei-Tagliatelle mit Hasenragout

Ghocchi di patata, scampi, pomodoro datterino giallo in acqua di mare e cavolo romano Chf 32.00 Langoustine and yellow Piccadilly tomatoes Gnocchi with Romanesco and crustaceans’ sauce

Gnocchis de pommes de terre, langoustines, tomate Datterino jaune à l'eau de mer et chou romain Kartoffelgnocchi, Scampi, gelbe Datterino-Tomaten in Meerwasser und römischer Kohl

Crema di cavoli gialli, fagioli borlotti e crostoni di pane Vallemaggia Chf 25.00 Cauliflower Soup, Borlotti beans and

Crème de choux jaunes, haricots Borlotti et amarante soufflée Gelb-Kohlcreme, Borlotti-Bohnen und Puffamarant

(3)

Secondi di pesce/ Main course (Fish) Zweiter Gang (Fisch) / Plat principal (poisson)

Rana pescatrice con morbido di patata viola, funghi cardoncelli e salsa al tartufo bianco Chf 55.00 Monkfish with purple potato purée, king oyster mushrooms and white truffle sauce

Lotte avec purée de pomme de terre violette, pleurotes et sauce à la truffe blanche Seeteufel mit lila Kartoffelbrei, Cardoncelli-Pilze und weißer Trüffelsauce

Trancio di pesce spada alla mediterranea, broccoli, olive taggiasche, Chf 52.00 pinoli tostati e cremoso di melenzana

Mediterranean Swordfish, broccoli, Taggiasca olives, toasted pine nuts and aubergines crémeux

Pavé d'espadon méditerranéen, brocoli, olives Taggiasche, pignons de pin grillés et crème d’aubergines Mediterranes Schwertfischstück, Brokkoli, Taggiasca-Oliven, geröstete Pinienkerne und Auberginencreme

Baccalà dorato su crema di ceci e brunuas di verdure Chf 54.00

Brown codfish on chickpeas cream and vegetables brunoise Morue dorée sur crème de pois chiches et brunoise de légumes Goldener Kabeljau auf Kichererbsencreme und Brunoise –Gemüse

Branzino in crosta di sale con patate e verdure al vapore Chf 110.00

Salt-crusted sea bass with potatoes and vegetables (for 2 pers)

Bar en croûte de sel avec pommes de terre et légumes (pour 2 pers)

Wolfsbarsch in Salzkruste mit Kartoffeln und Gemüse (Für 2 Pers)

(4)

Secondi di carne/ Main course (Meat) Hauptgang (Fleisch) / Plat principal (viande)

Lombata d’agnello, patate gratinate, petali di cavoli di Bruxelles e salsa alla senape antica Chf 54.00 Lamb rack, Potato Gratin, Brussels sprouts and mustard sauce

Surlonge d'agneau, pommes de terre gratinées, pétales de choux de Bruxelles et sauce moutarde Lamm-Lendenstück, gratinierte Kartoffeln, Rosenkohlblätter und alte Senfsoße

Filetto di manzo, scaloppa di foie gras, purea di patate, funghi Porcini e riduzione al Porto Chf 60.00 Beef tenderloin, Seared Foie Gras, mashed Potato, Porcini mushrooms and Port wine jus

Filet de bœuf, escalope de foie gras, purée de pommes de terre, cèpes et réduction de Porto Rinderfilet, Foie-Gras-Schnitzel, Kartoffelpüree, Steinpilze und Port-Reduktion

Medaglioni di cervo, ai frutti rossi e aceto balsamico, castagne caramellate, Chf 56.00 timballo di cavolo cappuccinino e pere cotte al Merlot

Venison medallions with berries and balsamic vinegar, caramelized Chestnut, Cabbage cake and Merlot baked pears.

Médaillons de chevreuil aux fruits rouges et vinaigre balsamique, marrons caramélisés, timbale de chou capucin et poires au Merlot

Hirschmedaillons mit roten Früchten und Balsamico-Essig, karamellisierten Kastanien, Timbale aus Kapuziner-kohl und Birnen in Merlot gekocht

Variazione di quaglia con il suo uovo, cipollotto in agrodolce, Chf 48.00

crema di zucca e dadi di polenta arrostita

Quail variation with its egg, sweet and sour spring onion, pumpkin cream and roasted polenta cubes Variation de caille avec son œuf, oignon aigre-doux, crème de potiron et cubes de polenta rôtis Wachtelvariation mit Wachtel-Ei, süß-saurer Zwiebel, Kürbiscreme und gerösteten Polentawürfeln

(5)

Lingotto al cioccolato fondente , salsa al cioccolato bianco e croccante di nocciola Chf 22.00 Dark chocolate block, white chocolate sauce and hazelnut crunch

Bloc de chocolat noir, sauce au chocolat blanc et croquant aux noisettes Dunkler Schokoladenblock, weiße Schokoladensauce und Haselnusscrunch

Tarte tatin di mele calda con gelato alla vaniglia Chf 22.00

Warm apple tarte tatin and vanilla ice cream Tarte tatin chaude aux pommes et glace vanille Heißes Apfeltarte Tatin und Vanilleeis

Tortino di grano saraceno al profumo di arancia, mirtilli al basilico e gelato allo yogurt Chf 22.00 Orange-flavored buckwheat cake, blueberries with basil and yogurt ice cream

Gâteau de sarrasin parfumé à l'orange, myrtilles au basilic et glace au yogourt Buchweizenkuchen mit Orangenduft, Basilikum-Blaubeeren und Joghurteis

Bianco mangiare di mardorle, croccante alla menta e sorbetto al pompelmo Chf 22.00 Almonds flan, mint crumble and grapefruit sorbet

Flan aux amandes, cassant à la menthe et sorbet au pamplemousse Mandelflan, Minzkrokant und Grapefruitsorbet

Selezione di formaggi misti Chf 20.00

Selection of mixed cheeses Sélection de fromages mixtes

Auswahl an gemischten Käsesorten

(6)

Menu degustazione/Testing menu

Terrina di foie gras , coulis ai frutti rossi, gelè al melograno e pane brioches Foie gras terrine, berries coulis, pomegranate gelée, and brioche bread Terrine foie gras, coulis de fruits rouges, gelée de grenade et pain brioché Terrine aus Foie Gras, roten Früchten-Coulis, Granatapfel-Gelee und Briochebrot

*****

Spaghetti di Kamut mantecati al pistacchio e tartare di gambero rosso Kamut Spaghetti, pistachios and red prawn Tartare

Spaghetti kamut crémés aux pistaches et tartare de crevette rouge Kamut-Spaghetti mit Pistazien verrührt und rotem Garnelen-Tartar

*****

Trancio di pesce spada alla mediterranea, broccoli, olive taggiasche, pinoli tostati e cremoso di melenzana Mediterranean Swordfish, broccoli, Taggiasca olives, toasted pine nuts and aubergines crémeux

Pavé d'espadon méditerranéen, brocoli, olives Taggiasche, pignons de pin grillés et crème d’aubergines Mediterranes Schwertfischstück, Brokkoli, Taggiasca-Oliven, geröstete Pinienkerne und Auberginencreme

*****

Variazione di quaglia con il suo uovo, cipollotto in agrodolce, crema di zucca e dadi di polenta arrostita Quail variation with its egg, sweet and sour spring onion, pumpkin cream and roasted polenta cubes

Variation de caille avec son œuf, oignon aigre-doux, crème de potiron et cubes de polenta rôtis Wachtelvariation mit Wachtel-Ei, süß-saurer Zwiebel, Kürbiscreme und gerösteten Polentawürfeln

*****

Mousse al cioccolato fondente , lamponi e panna cotta all’aroma di rose Dark chocolate mousse, raspberry and Rose infused panna cotta Mousse au chocolat noir, framboises et panna cotta à l'arôme de roses Dunkle Schokomousse, Himbeeren und Panna Cotta mit Rosenaroma

Chf 135.00

per persona / par personne /pro Person / per person

Das Menü ist für mindestens 2 Personen gedacht / The menu is for a minimum of 2 persons ll menu è per minimo 2 persone / Ce menu est pour 2 personnes minimum

(7)

Menu vegetariano/ vegetarian tasting menu

vegetarisches Degustationsmenü/ menu de gesutation végétarienne

Insalata di funghi, porri, semi di zucca, scaglie di tartufo nero e spuma di parmigiano Mushrooms and leeks salad, pumpkin seeds, truffle flakes and Parmesan mousse

Salade de champignons, poireaux, graines de citrouille, copeaux de truffe et mousse de Parmesan Pilze-Salat, Porree, Kürbiskernen, Trüffelflocken und Parmesanmousse

****

Crema di cavoli gialli, fagioli borlotti e crostoni di pane Vallemaggia Cauliflower Soup, Borlotti beans and

Crème de choux jaunes, haricots Borlotti et amarante soufflée Gelb-Kohlcreme, Borlotti-Bohnen und Puffamarant

****

Risotto alla zucca mantecato al gorgonzola e noci tostate Pumpkin and Gorgonzola risotto, toasted walnuts Risotto au potiron crémé au gorgonzola et noix grillées Kürbis-Risotto mit Gorgonzola verrührt und gerösteten Walnüssen

****

Scaloppe di quorn, salsa cocco e lemongrass, verdure e patate viola Quorn escalope, coconut and lemongrass sauce, and purple potatoes Escalope de Quorn, sauce coco et citronnelle, légumes et pommes de terre violettes

Quorn Schnitzel, Kokos-Zitronengras-Sauce, Gemüse und lila Kartoffeln

****

Crema catalana alle fave tonka, polpa di cachi e sorbetto ai fichi Tonka beans Catalan cream, persimmon pulp and figs sorbet Crème catalane aux fèves tonka, pulpe de kaki et sorbet aux figues

Katalanische Sahne mit Tonkabohnen, Kakipflaume-Fruchtfleisch und Feigensorbet

Chf 95.00

per persona / par personne /pro Person / per person

Das Menü ist für mindestens 2 Personen gedacht / The menu is for a minimum of 2 persons ll menu è per minimo 2 persone / Ce menu est pour 2 personnes minimum

(8)

La Regina Selvaggina / Wild Menu Gibier menu / Wild Menu

Controfiletto di cervo marinato all’erbe con salsa alle more e crumble di nocciola Marinated Venison sirloin, blackberry sauce and Hazelnut crumble

Surlonge de chevreuil mariné aux herbes avec une sauce de mûres et crumble aux noisettes Hirschlendenstück in Kräutern mariniert mit Brombeeren-Sauce und Haselnusskrümel

****

Tagliatelle all’uovo al ragu di lepre Hare Ragout Tagliatelle Tagliatelles au ragoût de lièvre

Ei-Tagliatelle mit Hasenragout

****

Medaglioni di cervo, ai frutti rossi e aceto balsamico, castagne caramellate, timballo di cavolo cappuccinino e pere cotte al Merlot

Venison medallions with berries and balsamic vinegar, caramelized Chestnut, Cabbage cake and Merlot baked pears.

Médaillons de chevreuil aux fruits rouges et vinaigre balsamique, marrons caramélisés, timbale de chou capucin et poires au Merlot

Hirschmedaillons mit roten Früchten und Balsamico-Essig, karamellisierten Kastanien, Timbale aus Kapuziner-kohl und Birnen in Merlot gekocht

****

Cheescake con cremoso al caramello salato e purea di castagne Cheesecake with salted caramel crémeux and chestnut purée

Cheesecake au caramel beurre salé et purée de marrons Cheesecake mit gesalzener Karamell Creme und Kastanienpüree

Chf 110.-per persona

ll menu è per minimo 2 persone / The menu is for a minimum of 2 persons Das Menü ist für mindestens 2 Personen gedacht

Riferimenti

Documenti correlati

Per intolleranze e allergie è consigliato avvisare il personale prima dell’ordine e richiedere la lista degli allergeni Gli asterischi* fanno riferimento ad alcune ricette,

Tomato, mozzarella, mais, rucola salad, sliced tomatoes Hawai (, pomodoro, mozzarella, prosciutto, ananas) 10,50 Tomaten, Käse, gekochter Schinken, Ananas. Tomato, mozzarella,

Terrine of goose foie gras with figs served on toasted rye bread, with a chinottino orange mustard and organic balsamic vinegar sauce Terrine de foie gras aux figues servie sur

Zuppetta di pesce e crostacei allo zenzero, crostini di pane alla maionese di Gamberi;.

Quaglia cotta all’osso, foie gras, salsa al lampone e bietole saltate / Quail cooked on the bone, foie gras, raspberry sauce and sauted chards / 24€. Storione in olio

Mozzarella, speck dell ’Alto Adige, crema di zucca e funghi freschi Mozzarella, speck, pumpkin cream and fresh mushrooms. DIANA

Mixed Lake Fish with Polenta (Grilled Char, Grilled Trout, Breaded Fillets of Perch) Gemischter Seefisch mit Polenta (Saibling vom Grill, Forelle vom Grill, Panierte Barsch-Filets)

Agnello “scottadito” accompagnato da verdure grigliate con salsa alla menta preparata dal nostro Chef Lamb chop “scottadito” with grilled vegetables and our Chef’’s