Price list,
living
collection
Pricelist
Librerie
Indice
Index
LIBRERIE |
BOOKCASESIndicazioni tecniche |
technical indicationsColori e finiture |
Colors and finishesNorme per l'uso e la manutenzione |
Instrunctions for use and maintenanceLIBRERIA LIBERA |
LIBERA BOOKCASELIBRERIA SOTTILE |
SOTTILE BOOKCASE6 8 20
23
105
RUBRICATURA INDEX
PAGINA DIVISORIA
DIVIDING PAGE
1-General terms
What set forth below rules the relations between the SELLER and the CUSTOMER, named respectively SELLER and CUSTOMER or together THE PARTS. Different agreements compared to the General terms of Sales will not be considered as valid if not undersigned by THE PARTS.
2-Price
The selling prices for the products made by the SELLER is the current price at the moment of the scheduled delivery/collection; the CUSTOMER must make sure oh having the updated price-list. The order confirmation or any other written communication will make the BUYER aware of eventual price raises. Those price raises are at SELLER’s exclusive discretion so as for the prices for any OUT OF THE CATALOGUE articles.
3-Out of the catalogue Products or modified standard products
If any orders for out of the catalogue products will always have to be accepted by the SELLER, who can discretionally modify the articles in the catalogues, keeping the same functionality, even if those articles are different from those resulting to the CUSTOMER.
4-Order, order confirmation and putting into production
The CUSTOMER must always make sure to have the updated documentation, for, as far as prices and features are concerned, current catalogues and price-lists will be the reference for the order placed.
The SELLER keeps the right to accept and/or reduce the order through simple written communication. At the receipt of the order the SELLER will send to the CUSTOMER.the request for the order confirmation not binding for the SELLER who will be not obliged to honour.
5-Delivery time
The SELLER reserves the faculty to modify the delivery in part or in the total and the CUSTOMER cannot ask for the termination, in whole or in part, of the contract, and as consequence the SELLER will not be liable because the delivery date is not imperative.
6-Shipment
All shipment are EX-FACTORY unless otherwise specified. The CUSTOMER shall assume freight charges and risks of transportation in all cases even when shipments are EX- DESTINATION, including delay, damage and loss.
In the absence of specific instructions, the SELLER reserves the right to select its own carrier. The SELLER will not be responsible for any claim concerning tampered, damaged or shortage of goods if not reported on the transportation documents at the moment of downloading/collecting.
7-Warranty
All products manufactured by SELLER are warranted to be free from defects in material and workmanship under normal use and service.
The CUSTOMER must report within eight days claims otherwise the products will be considered as completely accepted. In case of non conforming delivery due to SELLER’s acknowledged mistake, the CUSTOMER can request the replacement and/or integration of the products at the earliest available time, but the SELLER cannot be considered as liable for further legal action.
The SELLER is not responsible for the colour modification of painted elements.
This warranty is not valid in case of demages to the Products occurred during the transportation or occurred because of wrong installation or not proper keeping.
The SELLER reserves the faculty to offer part of articles, articles or models considered by the SELLER as similar to the non conforming product covered by this warranty. In no event shall SELLER be liable for requests of compensations, indemnities.
8-SELLER’s liability and assistance
Attrezzature internees and appliances produced by third parts will not be under SELLER’s liability and the CUSTOMER will have to refer himself directly to the producers while the returns will have to be authorized by the SELLER in advance.
9-BUYER’s liability
The CUSTOMER in case of SELLER’s suspension of the orders in progress due to changes in its financial status that can modify his payment capacity, must supply the evidence of having placed integral payment of the amount due and cannot start legal action or contestation.
10-Breach of contract clause
In case the CUSTOMER will not honour his obligations, included the payment within the agrees terms and modalities or the CUSTOMER become insolvent or subjected to bankrupt procedures or other procedures, the SELLER can terminate the relation according to art. 1456 c.c., except for the right of the latter to suspend the execution as per point 9 of the GENERAL TERMS OF SALES and for any other case of contract terminating concerning the non-fulfilment according to the law.
The termination will be done in written communication by the SELLER and will have effect starting from the receipt of the above communication from the CUSTOMER and can be used by the SELLER with no limitation, even in the case the SELLER had previously renounced to take action as consequence for the non-fulfilment by the CUSTOMER.
11-Legislation and competent court
The relation between the PARTS is ruled by italian law. For each controversy eventually deriving from the interpretation or the esecution of the these GeneralTerms of Sales or anyway connected to the relation between the PARTS the competent court will be exclusively the one of the SELLER.
The italian civil code or other italian laws that can applicable to the relations are valid in all the situations not expressively foreseen by this General Terms of Sales.
12-Validity of the General Terms of Sales
The CUSTOMER acknowledges and accepts integrally and with no reserves the 1-CONDIZIONI GENERALI
Quanto riportato in calce regola i rapporti tra KICO s.r.l. ed il cliente, nominati rispettivamente
«venditrice» e «cliente» o congiuntamente le “Parti”.
Accordi differenti rispetto le CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA non saranno efficaci se non sottoscritti per iscritto da ambedue le parti.
2-PREZZO
Il prezzo di vendita praticato dei prodotti dalla Venditrice è il prezzo vigente al momento della prevista consegna/ritiro.
Il Cliente è tenuto ad accertarsi di possedere il listino prezzi aggiornato.
La conferma d’ordine o d’altra comunicazione scritta metteranno a conoscenza il cliente di eventuali aumenti di prezzo.
Detti aumenti sono ad insindacabile giudizio della venditrice, così come i prezzi di eventuali prodotti fuori catalogo.
3-PRODOTTI FUORI CATALOGO O EVENTUALI PRODOTTI STANDARD MODIFICATI Gli ordinativi di prodotti fuori catalogo dovranno essere sempre accettati dalla Venditrice, che potrà modificare a proprio giudizio gli articoli presenti nei propri cataloghi anche qualora detti articoli siano differenti rispetto quanto risultante al Cliente, ferma restando la funzionalità non sia modificata.
4-ORDINE, CONFERMA D’ORDINE E MESSA IN PRODUZIONE
Il Cliente è tenuto ad accertarsi di possedere documentazione aggiornata, in quanto cataloghi e listino prezzi in vigore faranno fede in riferimento agli ordini inviati per caratteristiche e prezzi.
La Venditrice si riserva il diritto di accertare e/o ridurre l’ordinativo a mezzo di semplice comunicazione scritta.
A ricevimento dell’ordine la Venditrice invierà al Cliente la richiesta di conferma d’ordine, non vincolante per la Venditrice, che non sarà obbligata di darvi corso.
5-TERMINI DI CONSEGNA
La Venditrice si riserva la facoltà di modificare la consegna in maniera parziale o totale, senza che il Cliente possa chiedere la risoluzione, in tutto od in parte, del contratto e ciò non sarà mai imputabile come responsabilità della Venditrice, in quanto la data di consegna/ritiro non è categorica.
6-TRASPORTO
La resa è FRANCO FABBRICA. Il trasporto, e tutto ciò che comporta, è a cura del cliente che assume tutti i rischi anche nel caso di spedizioni FRANCO DESTINO: in questo caso la Venditrice si riserva il diritto di nominare il vettore prescelto.
Non saranno accettati reclami riguardanti colli alterati, danneggiati o mancanti se dette riserve non vengano apportate sui documenti di trasporto al momento dello scarico/ritiro.
7-GARANZIA
I prodotti della Venditrice sono garantiti contro vizi o difetti, nei limiti delle specifiche caratteristiche tecniche ed entro i normali margini di tolleranza.
Il Cliente ha otto giorni di tempo per eventuali reclami, in caso contrario il prodotto si intenderà completamente accettato.
Il Cliente potrà richiedere una sostituzione e/o integrazione del prodotto nel più breve tempo possibile qualora la Venditrice consegni per errore, riconosciuto dalla Venditrice, un prodotto non conforme a quanto ordinato, senza che quest’ultima venga ritenuta possibile di ulteriori azioni legali.
La Venditrice è espressamente esonerata dal fenomeno del viraggio del colore delle vernici negli elementi laccati. Danni causati durante il trasporto, o causati da una erronea installazione o manutenzione fanno decadere la garanzia. La Venditrice si riserva la facoltà di proporre parti di articolo,articoli o modelli ritenuti ad insindacabile giudizio della Venditrice simili a prodotti difettosi coperti dalla presente garanzia, senza che la Venditrice sia possibile di richieste di indennizzo, compenso o risarcimento danni in alcun caso.
8-RESPONSABILITÀ DELLA VENDITRICE ED ASSISTENZA
Attrezzature interne ed apparecchiature prodotti da terzi non costituiranno responsabilità della Venditrice ed il Cliente dovrà rivolgersi direttamente alle case costruttrici, mentre i resi dovranno essere preventivamente autorizzati dalla Venditrice.
9-RESPONSABILITÀ DEL CLIENTE
Il Cliente, qualora la Venditrice sospendesse gli ordinativi in corso a causa di mutamenti nella sua situazione patrimoniale tanto da inficiare la sua facoltà di effettuare i relativi pagamenti, dovrà fornire la prova di aver effettuato il pagamento integrale del corrispettivo e non potrà iniziare alcuna azione e contestazione.
10-CLAUSOLA RISOLUTIVA ESPRESSA
Qualora il Cliente non adempia ai propri obblighi tra cui il pagamento nei termini e nelle modalità concordate oppure risulti insolvente o sottoposto a procedure di fallimento, concordato preventivo o altra procedura concorsuale, la Venditrice potrà risolvere il rapporto ai sensi dell’art.1456 c.c., fatti salvi il diritto di quest’ultima di sospendere l’esecuzione di cui al punto 9 delle CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA ed ogni altra eventuale ipotesi di risoluzione per l’inadempimento ai sensi di legge.
La risoluzione si verificherà con la comunicazione scritta da parte della Venditrice ed avrà effetto alla ricezione di detta comunicazione dal Cliente e potrà essere fatta valere dalla Venditrice, senza alcuna limitazione, anche in caso che precedentemente la Venditrice abbia soprasseduto di fronte agli inadempimenti del Cliente.
11-LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE
Il rapporto tra la Venditrice ed il Cliente è disciplinato dal diritto italiano.
Per ogni controversia eventualmente derivante dall’interpretazione o esecuzione delle presenti CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA, il foro competente è esclusivamente quello della venditrice. Per quanto non espressamente previsto dalle Condizioni Generali, valgono le norme del Codice Civile e le altre norme della Legge italiana applicabili al rapporto.
11-EFFICACIA DELLE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
Il Cliente accetta integralmente e senza riserva alcuna le presenti condizioni generali mediante la
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL TERMS OF SALE
Il presente listino annulla e sostituisce tutti i precedenti. I prezzi del presente listino sono da intendersi FRANCO FABBRICA ed IVA ESCLUSA.
La venditrice, nel perseguire una politica volta al costante miglioramento, si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, le modifiche ai prodotti che riterrà utili e necessarie.
L’effettiva disponibilità di quanto a catalogo, deve essere effettivamente verificata al momento dell’ordine.
A causa di naturali limiti tecnici dei metodi di riproduzione e stampa, il colore dei modelli a catalogo è puramente indicativo e non può costituire motivo di rivalsa.
La venditrice declina ogni responsabilità per difetti e malfunzionamenti di apparecchiature: eventuali contestazioni dovranno essere rivolte direttamente al produttore ed ai loro centri di assistenza.
Le misure del presente listino sono tutte indicate in mm.
NOTE
The present price-list cancels and replaces the former ones. The prices of the present price-list are EX-WORKS and VAT EXCLUDED.
In order to constantly improve its products, the Seller reserves the right to modify its products as if sees fit, without prior notification.
The effective availability of the articles in the catalogue, must be actually checked out at the time of the order. Because of natural technical limits of the methods of reproduction and printing, the colour of the models in the catalogue is purely indicative and cannot be claimed as reason for compensation and legal action.
The Seller declines every liability for defects and malfunctioning of appliances
6 7
INDICAZIONI TECNICHE | TECHNICAL INDICATION
WHO’S?
Segui il percorso all’interno del mobile KICO. Fatto di info e dettagli, tecnica e vantaggi: una guida che risponde agli interrogativi che nascono al momento dell’acquisto.
TOUCH ME!
Accarezza i nostri prodotti per comprenderne le finiture ed i materiali.
Scopri l’importanza di taluni dettagli e la forza dei plus di KICO. Nella Vostra camera da letto, nei Vostri ambienti notte è nostro compito arricchire ed emozionare le vostre vite.
SCELTE TECNICHE ED ESTETICHE HANNO UN SOLO OBIETTIVO:
SODDISFARE I VOSTRI DESIDERI.
3CAD EVOLUTION – PROGETTAZIONE AL SERVIZIO DI TUTTI Kico fornisce ai suoi clienti il software 3Cad Evolution. Leader nel settore, 3Cad Evolution è uno strumento di progettazione non solo per la costruzione dell’ordine, ma anche la disposizione nello spazio, la presentazione del prodotto ed un preventivo automatico.
COSA SIGNIFICA?
3Cad consente di: - avere una migliore visualizzazione in fase di acquisto per il cliente finale; - avere una migliore vendita e preventivazione per il retailer; - tutta la Kico in un click: progettare ambienti della casa con viste in 3D utilizzando tutti i prodotti Kico aggiornati. Il software include il listino quindi la completa modularità, le finiture ed i prezzi.
FACILE, VELOCE, SICURO!
CONTRACT E PROGETTAZIONE!
Un ufficio interno dedicato ad ogni fase di una fornitura complessa o contract: dalla consulenza alla progettazione, passando per il rispetto del budget cup e la logistica integrata. Un plus aziendale che consente a Kico di fornire ai suoi clienti proposte complete e su m isura.
COSA SIGNIFICA?
Il risultato è quello di un servizio di elevata qualità che, a seconda delle necessità del cliente lo accompagnano dal concept inziale fino alla consegna presso il cliente finale.
CONSULENZA E DISEGNO “TAILOR MADE”!
FERRAMENTA!
Ferramenta collaudata per il montaggio di casse per Basi, Pensili e strutture Librerie. Cerniere Respingenti ed Ammortizzate in chiusura per ante battenti, Guide ad estrazione Totale e Parziale con Soft Closing per cassetti, insieme a Sistemi Scorrevoli di fabbricazione Italiana assicurano prodotti di altissimo livello tecnico. Funzionali, discreti, di facile montaggio e comode regolazioni conferiscono ai prodotti Kico un’elevata resistenza dinamica e stabiltà alle sollecitazioni esterne.
COSA SIGNIFICA?
Ridotto rumore di utilizzo, comodità nell’uso quotidiano, restituiscono un rendimento certo e duraturo nel tempo oltre ad un’esperienza piacevole e spensierata!
TUTTA LA FERRAMENTA SCELTA PER I NOSTRI SISTEMI È DI PRIMISSIMA FASCIA PER GARANTIRE LA MASSIMA FUNZIONALITÀ NEL TEMPO.
HARDWARE!
Proven hardware for boxes and attrezzature internees installation.
Locked hinges in the closure for the Battenti Ante and Italian Sliding Manufacturing Systems ensure top-of-the-range technical products.
Functional, discreet, easy to mount and comfortable adjustments give Kico products high dynamic resistance and durability to external stresses.
WHAT DOES IT MEAN?
Reduced sliding noise, syncronised feather-light glide and soft touch opening!
ALL THE HARDWARE THAT THE COMPANY HAQS CHOSEN FOR ITS SYSTEMS ARE OF THE HIGHEST QUALITY TO GUARANTEE MAXIMUM FUNCTIONALITY OVER TIME.
WHO’S?
Follow the path inside the Kico product. It is made of information and details, and technical advatages: a guide that answers to the questions that arise when buying a new product.
TOUCH ME!
Caresses our product to understand their finishes and materials.
Discover the importance of certain details and the strenght of KICO plus. In your bedroom, in you night area it is our duty to enrichand excite your lives.
TECHNICAL AND AESTHETIC CHOICES THAT HAVE ONE GOAL:
FULFILL YOUR DESIRES.
3CAD EVOLUTION - DESIGN FOR EVERYTHING Kico provides to its customers the 3Cad Evolution software.
Leader in the industry, 3Cad Evolution is a design tool not only to place orders correctly, but also space layout, product presentation, and automatic quotation.
WHAT DOES IT MEAN?
3Cad allows you to: - Have a better view when purchasing for the end customer; - have a better sales and quotation for the retailer;
- all Kico in one click: design home environments with 3D views using all updated Kico’s products.
The software includes the list of complete modularity, finishes and prices. EASY, FAST, SECURE!.
CONTRACT AND DESIGN!
An internal office devoted to every stage of a complex or contracted supply: from consulting to design, passing on budget cup compliance and integrated logistics. A corporate bonus that allows Kico to provide its customers with
complete and on-going proposals.
WHAT DOES IT MEAN?
The result is a high quality service that, depending on the customer’s needs, helpa him it from the original concept to the delivery to the final customer.
CONSULTING AND DESIGN “TAILOR MADE”!
PERSONALIZZAZIONE!
• 16 Tipologie di finiture Lisce, in Essenza e Materiche per strutture ed Ante
• 5 Tipologie di finiture Decorative per Accessori e Dettagli
• 24 colori per Laccati di serie e 220 colori RAL a riferimento
• 8 Essenze di impiallacciato
• 6 Tipologie di Telaio alluminio differenti e 6 Finiture superficiali di serie
• 9 Tipologie di Vetri Trasparenti/semi-Riflettenti/Acidati/
Specchio
• 4 Tipologie di Vetri speciali
• 5 Tipologie di Pietre Naturali COSA SIGNIFICA?
L’ampia gamma delle nostre finiture permette un’infinita serie di combinazioni per una massima personalizzazione della Vostra casa.
OGNI SPAZIO AVRÀ IL SUO ABBINAMENTO CORRETTO.
DAI SPAZIO ALLA TUA CREATIVITÀ!
COSTUMIZATION!
• 16 types of finishes for internal structures and attrezzature internees types of finishes for cabinates and doors
• 5 special finishes decorative for detail and accessories
• 24 standard lacquerd colours and more 220 RAL to reference
• 8 veneered essences
• 6 types of alluminium frame and 3 finishes
• 9 types of glasses
• 4 special finishes in glass
• 5 special finishes in natural sintered WHAT DOES IT MEAN?
The wide range of our finishes allows endless number of combinations for a maximum customization of your home. Each space will have its correct combination!
HAVE IT YOUR CRATIVITY!
QUALITÀ.
La KICO è un’azienda certificata ISO 9001:2015 per la progettazione e produzione di mobili. La qualità come cultura aziendale: persone, processi e prodotti.
COSA SIGNIFICA?
La nostra qualità è certificata: un sistema di controllo che permette di seguire tutti i passaggi a partire dall’arrivo dell’ordine passando per la produzione fino alla spedizione. Un sistema che permette di garantire ai massimi livelli gli standard qualitativi dei nostri prodotti.
LA QUALITÀ COME CULTURA AZIENDALE:
PERSONE, PROCESSI E PRODOTTI.
QUALITY!
KICO got the ISO 9001: 2015 certificate for the design and production of furniture.
WHAT DOES IT MEAN?
Our quality is certificated: a control system that allows to follow all the steps starting from the arrival of the order through production to shipping. A system that allows to elevate to the highest levels the quality standards of our products, to guarantee maximum quality in your homes.
QUALITY AS A CORPORATE CULTURE: PEOPLE, PROCESS AND PRODUCTS!
CERTIFICAZIONI KICO
L’azienda ha ottenuto la certificazione per la progettazione e produzione di mobili per il Living e la zona Notte.
Si avvale inoltre dell’intervento continuo e sistemico di CATAS.
PRODOTTI CERTIFICATI FSC® DISPONIBILI SU RICHIESTA.
ASK FOR FSC® CERTIFIED PRODUCTS.
KICO CERTIFICATIONS
The company holds the ISO 9001: 2015 certification for the design and manufacture of furniture for Living and Night area.
KICO also got CATAS certifications for its products, providing added value to them.
COLORI E FINITURE | COLORS AND FINISHES
cod. 120.015 Bianco Luna
cod. 122.512 Adige Chiaro cod. 122.215 Grigio Maya
cod. 122.511 Adige Scuro
cod. 120.011 Grigio Antracite
K100 K114 K122
MELAMINICO BASE | BASIC MELAMINE COLORE
COLOUR COLORE
COLOUR
MATERICO MATERIC LEGNO
WOOD
LEGNO WOOD
MELAMINICO PLUS | PLUS MELAMINE
cod. 122.073 Grigio Mare Opaco
cod. 122.517 Grigio Fango cod. 122.516
Grigio Nebbia
cod. 122.090 Rodin Olmo cod. 120.140
Noce Leuca Scuro cod. 122.513 Noce Calla Fumo
cod. 122.514 Noce Calla Deciso
cod. 122.515 Noce Calla Naturale
cod. 122.095 Rovere Rock Bruges
cod. 120.175
Beton Fb02 cod. 120.177
Beton Antracite
MELAMINICO DECORATIVO | MELAMINE DECOR
cod. 122.503 cod. 122.504 Juta
Dark Matrix cod. 122.501
Madreperla
cod. 122.518 Montilla Carrara
cod. 122.519 Montilla Marquina
Tutte le finiture KICO sono rappresentate a scopo Illustrativo.
10 11
COLORI E FINITURE | COLORS AND FINISHES
LACCATO KICO | KICO LACQUERED
K151 K700
cod. K9016 Bianco Neve
cod. KC015 Beige Kenia
cod. KC020 Grigio Lava
cod. KI005 Rosa Havana cod. K1019
Nocciola cod. K8019
Cacao
cod. KI006 Amaranto cod. K7016
Grigio Antracite cod. K7021
Grigio Teca cod. K9017
Nero Notte cod. K0215 Grigio Maya
cod. K0083 Grigio Fumo
cod. K0073 Grigio Mare
cod. K0008 Talco
cod. KC005 Ferro
cod. KI004 Giallo Radice
cod. KC010 Avorio
cod. K7047 Grigio Cenere
cod. KI002 Celeste Oxford
cod.K6013
Verde Malva cod. KI008
Rosso Tramonto cod. KI003 Blu Skydust cod. KI001
Terracotta
cod. KI007 Verde Rubino
K151 K700
LACCATO LUCIDO
GLOSSY LACQUEREDLACCATO OPACO LISCIO
MATT SMOOTH LACQUEREDPannelli di particelle di legno di classe E1 a basso contenuto di formaldeide, rivestito su tutti i lati con fogli melaminici e laccati con colori standard Kico e cartella RAL.
Panels of wood particles E1 with a low formaldehyde emission covered on both sides with sheets of melamine and lacquered with Kico standard colors and RAL chart.
DISPONIBILI, A RIFERIMENTO, IN TUTTI I COLORI DELLA CARTELLA RAL, CON UNA MAGGIORAZIONE DI 250€ PER COLORE.
EXTRA CHARGE FOR EACH RAL COLOR LACQUERING 220€
Tutte le finiture KICO sono rappresentate a scopo Illustrativo.
Le texture reali potrebbero apparire differenti da quelle presenti a listino.
KICO finishes are shown for illustrative purposes.
The real textures may look different from those on the list..
cod. 703.009 Rovere Camogli
cod. 703.005
Rovere Grigio cod. 703.012
Rovere Moro
cod. 703.013 Rovere Brown cod. 703.011
Rovere Fango
cod. 704.004 Noce Canaletto
cod. 704.006 Rovere Nodato cod. 704.010
Rovere Termo Cotto
ESSENZE BASE | BASIC ESSENCES
ESSENZE PLUS | PLUS ESSENCES
K703 K704
COLORI E FINITURE | COLORS AND FINISHES
cod.710.202 Trasparente Grigio
cod. 710.203 Trasparente Bronzo cod. 710.201
Trasparente Extra chiaro
cod. 710.402 Stopsol Grigio
cod. 710.403 Stopsol Marrone cod. 710.401
Stopsol Chiaro
cod. K710.MIR Specchio
cod. 710.301 Acidato Extra chiaro
cod. 810.C176 Dark
cod. 810.072
Perla cod. 810.039
Grigio cod. 810.041
Bronzo
VETRO | GLASS
VETRO SPECIALE| SPECIAL GLASS
K710 K801
SU ANTE VETRO MANIGLIA NON APPLICABILE HANDLE NOT AVAILABLE FOR GLASS DOORS
VETRO TESSUTO FABRIC GLASS
Tutte le finiture KICO sono rappresentate a scopo Illustrativo.
14 15
COLORI E FINITURE | COLORS AND FINISHES FINITURE SPECIALI | SPECIAL FINISHES
K800 A B
K852 K712
cod. 800.002 Ardesia
cod. MCARR Carrara
cod. 710.ALL Anodizzato Argento
cod. 800.004 Paranà
cod. MEMP Emperador
cod. 710.BIA Laccato Bianco Neve
cod. 710.TIT Anodizzato Titanio cod. 800.003
Dolomite PIETRA NATURALE | NATURAL STONE
MARMO | MARBLE
METALLO | METAL
cod. 710.ORO Metallo Peltro Oro cod. 710.BRO
Laccato Cacao
cod. 710.GRE Laccato Grigio Teca
DISPONIBILE IN VERSIONE OPACA E LUCIDA | AVAILABLE IN MATT AND GLOSSY VERSIONS
K850
cod. 850.001O Calacatta Opaco cod. 850.001L Calacatta Lucida
cod. 850.002O Pulpis Opaco cod. 850.002L Pulpis Lucido PIETRA SINTERIZZATA | SINTERED STONE
TESSUTI | FABRICS
cod.
KI.03
cod.
KI.27
cod.
KI.44 cod.
KI.26
cod.
KI.64
cod.
KI.24
cod.
KI.06 CATEGORIA A | A CATEGORY
CATEGORIA B | B CATEGORY IRIDE
HOLLY
cod.
KPA.36 cod.
KI.04
cod.
KPA.54 cod.
KPA.74
cod.
KPA.49
cod.
KPA.56
cod.
KPA.26
cod.
KPA.37 cod.
KI.34
cod.
KPA.24
cod.
KPA.38
cod.
KPA.66
Tutte le finiture KICO sono rappresentate a scopo Illustrativo.
Le texture reali potrebbero apparire differenti da quelle presenti a listino.
KICO finishes are shown for illustrative purposes.
The real textures may look different from those on the list.
COLORI E FINITURE | COLORS AND FINISHES TESSUTI | FABRICS
cod.
KC.421 cod.
KC.422 cod.
KC.423
cod.
KC.428
cod.
KC.424
cod.
KC.426 cod.
KC.427 cod.
KC.429 CATEGORIA B | B CATEGORY
CATEGORIA C | C CATEGORY VELLOURS
CAROL LILIA
cod.
KC.221 cod.
KMA.1283 cod.
KMA.1286 cod.
KMA.1287 cod.
KMA.1316
cod.
KC.225 cod.
KMA.1317 cod.
KMA.1318 cod.
KMA.1308 cod.
KMA.1312
cod.
KC.224
cod.
KC.228 cod.
KC.222
cod.
KC.226
cod.
KC.223
cod.
KC.227
TESSUTI | FABRICS
cod.
KM.3929 cod.
KM.3912
cod.
KM.3913 cod.
KM.3928
cod.
KM.3938
cod.
KM.3918
cod.
KM.3922 cod.
KM.3940
cod.
KM.3921
cod.
KM.3925 CATEGORIA C | C CATEGORY
CATEGORIA D | D CATEGORY MUGHETTO
cod.
KC.621
cod.
KC.625
cod.
KC.624
cod.
KC.628 cod.
KC.622
cod.
KC.626
cod.
KKC.623
cod.
KC.627 HAWAII NABUCK
Tutte le finiture KICO sono rappresentate a scopo Illustrativo.
Le texture reali potrebbero apparire differenti da quelle presenti a listino.
KICO finishes are shown for illustrative purposes.
The real textures may look different from those on the list.
B C D C
CASSIA
cod.
KDG.01 cod.
KDG.02 cod.
KDG.03
cod.
KDG.08
cod.
KDG.04
cod.
KDG.06 cod.
KDG.07 cod.
KDG.09
18 19
COLORI E FINITURE | COLORS AND FINISHES TESSUTI | FABRICS
CATEGORIA D | D CATEGORY
SINFONIA
cod.
KSI.01 cod.
KSI.04
cod.
KSI.09 cod.
KSI.02
cod.
KSI.06 cod.
KSI.08 cod.
KSI.03
cod.
KSI.07 ALTEA
cod.
KAM.01 cod.
KAM.02 cod.
KAM.03
cod.
KAM.08
cod.
KAM.04
cod.
KAM.06 cod.
KAM.07 cod.
KAM.09
cod.
KFM.01
cod.
KFM.06
cod.
KFM.04
cod.
KFM.09 cod.
KFM.02
cod.
KFM.07
cod.
KFM.03
cod.
KFM.08
PELLE | LEATHER
CUOIO | PLUS LEATHER
CATEGORIA E | E CATEGORY IBISCO
cod. IRIS.01 Savana
cod. K.274 Indigo
cod. IRIS.04 Mattone cod. K.297
Mounton
cod. IRIS.02
Ebano cod. IRIS.03
Miele cod. K.235
Ribes cod. K.281
Milka cod. K.202
Pearl
cod. K.286
Zinc cod. K.398
Horse cod. K.207
Black Ink cod. K.399
Brown cod. K.211
Grayshadow
Tutte le finiture KICO sono rappresentate a scopo Illustrativo.
Le texture reali potrebbero apparire differenti da quelle presenti a listino.
KICO finishes are shown for illustrative purposes.
The real textures may look different from those on the list.
D E IRIS IRIS
PULIZIA DI SUPERFICI IN GENERE
Utilizzare un panno morbido (eventualmente inumidito).
Si raccomanda di non usare per nessuno motivo prodotti abrasivi, solventi, diluenti, alcool o prodotti corrosivi.
Non lasciare panni bagnati a contatto le superfici.
AL FINE DI CONSENTIRE UNA OTTIMALE MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO, RIPORTIAMO QUI DI SEGUITO ALCUNE UTILI INDICAZIONI.
TO ALLOW AN OPTIMAL MAINTENANCE AND STORAGE OF THE PRODUCT, HERE BELOW SOME USEFUL INFORMATION.
VARIAZIONI DI TONALITÀ E COLORE
L’uniformita cromatica dei colori laccati e degli impiallacciati può variare nel tempo quindi, in caso di completamenti, una eventuale differenza di tonalità non costituisce motivo di contestazione. È consigliabile inoltre posizionare i mobili lontano da forti fonti di calore e dalla luce solare diretta.
VARIATIONS OF TONE AND COLORS
The color uniformity of lacquered and veneers may vary over time so, if completed, a possible difference in shades does not constitute grounds for controversy.
It is also advisable to place the furniture away from strong heat sources and from direct sunlight.
SURFACE CLEANING IN GENERAL
Use a soft cloth (possibly dampened). It is recommended not to use abrasive products, solvents, thinners, alcohol or corrosive products for any reason. Do not leave wet cloth in contact with the surfaces.
PULIZIA DEI VETRI
Utilizzare un panno morbido con detergente per vetri.
Si raccomanda di non usare per nessun motivo prodotti abrasivi, solventi, diluenti, alcool o prodotti corrosivi.
GLASSES CLEANING
Use a soft cloth with glass cleaner. It is recommended not to use abrasive products, solvents, thinners, alcohol or corrosive products for any reason.
ATTREZZATURE ELETTRICHE INTERNE
Sono tutti forniti con marcatura “CE” che ne attesta la conformità alle direttive CEE (CEE 72/23, CEE 89/336) , di marcatura “ETL”
(Electrical Testing Laboratories) certificazione necessaria per i prodotti commercializzati su territorio nord americano, indicatore di conformità del prodotto alla stretta normativa di sicurezza vigente sul territorio.
Inoltre risultano conformi alle alle normative CEI in materia di sicurezza elettrica (CEI 34-21 e EN 60598.1).
INTERNAL ELECTRICAL EQUIPMENT
All are provided with “CE” marking that conforms to the EEC (EEC 72/23, EEC 89/336), “ETL” (Electrical Testing Laboratories) certification required for products marketed in North America, indicator Of product conformity to the strict safety regulations in force on the territory.
They also comply with CEI regulations on electrical safety (CEI 34-21 and EN 60598.1).
NORME PER L’USO E LA MANUTENZIONE | INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
Libreria Libera
Libera Bookcase
LIBRERIA LIBERA |
LIBERABOOKCASESCaratteristiche tecniche |
Cechnical characteristicsElementi Verticali |
Vertical elementsElementi Orizzontali |
Horizontal elementsLibreria Angolare |
Corner bookcaseLISTINO LIBRERIE P. 315 |
PRICE LIST BOOKCASE D. 315LISTINO LIBRERIE P. 430 |
PRICE LIST BOOKCASE D. 430SCHIENE |
BACK PANELSFRONTALI |
DOORSCOMPLEMENTI LIBRERIA |
BOOKCASE COMPLEMENTSILLUMINAZIONE |
LIGHTING24 28 30 33
35 43 51 61 83 97
LIBRERIA LIBERA LIBERA BOOKCASE
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
ESPLOSO STRUTTURA | STRUCTURE EXPLODED VIEW
2
3
4
4
3 3 5
6 5
6
7 8
2
1
1 5 6
6
RIPIANO E TRAMEZZO | SP. 14 mm -
SHELF AND VERTICAL PARTITION5
6
7
SPALLA FINALE E CENTRALE | SP. 30 mm -
FINAL AND CENTRAL SIDE Tutte le spalle libreria sono in sp. 30 mm. Quando dotate di foratura a riferimento presenteranno esclusivamente i fori necessari per l’assemblaggio degli elementi scelti. Tali elementi sono caratterizzati da pannelli di particelle di legno di classe E1 a basso contenuto di formaldeide.All the sides of the bookcases are 30 mm. thick. The sides will have only the holes necessary to the assembly of the chosen elements. These elements are characterized by panels composed of class E1 wooden particles with low formaldehyde emissions.
2
RIPIANO PROFONDITA’ COMPLETA | SP. 30 mm -
FULL DEPTH SHELFRIPIANO PROFONDITA’ RIDOTTA | SP. 30 mm -
REDUCED DEPTH SHELF I ripiani di profondità completa presentano la stessa profondità delle spalle libreria sui quali vengono inseriti. Tali ripiani sono in sp. 30 mm. Questi interrompono l’andamento verticale delle schiene e vengono utilizzati quando su di essi insiste illuminazione Led, caratterizzati da pannelli di particelle di legno di classe E1 a basso contenuto di formaldeide.The full depth shelves have the same depth of the bookcase's sides on which they will be fit. These shelves are 30 mm thick. They interrupt the vertical pattern of the back panels and they are used when it's foreseen the led lighting. These elements are characterized by panels composed of class E1 wooden particles with low formaldehyde emissions.
I ripiani di profondità ridotta sono in sp. 30 mm. Utilizzati in appoggio alle schiene.
Tali elementi sono caratterizzati da pannelli di particelle di legno di classe E1 a basso contenuto di formaldeide.
3
4
SCHIENA INTERA E RIDOTTA | SP. 14 mm -
WHOLE AND REDUCED BACK PANELSCHIENA RIMOVIBILE | SP. 14 mm -
REMOVABLE BACK PANELRIPIANO VETRO | SP. 6 mm -
GLASS SHELFFONDO E CAPPELLO | SP. 30 mm -
BOTTOM AND TOP SHELFLibreria presenta fondi e cappelli sp. 30mm. Tali elementi sono caratterizzati da pannelli di particelle di legno di classe E1 a basso contenuto di formaldeide comprensivi di ferramenta per montaggio a tiranti e pioli. Piedini regolabili integrati sui fondi.
The Bookcase has bottom and top shelves 30 mm thick. These elements are characterized by panels composed of class E1 wooden particles with low formaldehyde emissions. They are supplied with two mounting hardware types: tie rods and pins. Integrated adjustables feet.
1
Ripiani e tramezzi sottili in sp. 14 mm, limitati in larghezze ed altezze. Tali elementi sono caratterizzati da pannelli di particelle di legno di classe E1 a basso contenuto di formaldeide.
Shelves and thin vertical partitions are 14 mm thick, with limited widths and heights. These elements are characterized by panels composed of class E1 wooden particles with low formaldehyde emissions.
Schiena intera (h. max 1920mm) e schiena ridotta in sp. 14mm. Utilizzabili in altezze differenti a scelta del cliente e caratterizzati da pannelli di particelle di legno di classe E1 a basso contenuto di formaldeide.
Whole back panel (Max. H. 1920 mm) and reduced back panel are 14 mm thick. They can be used in different heights, chosen by the customer. These elements are characterized by panels composed of class E1 wooden particles with low formaldehyde emissions.
Schiena disponibile in h. ridotte. Tale schiena permette la progettazione di vani tecnici. Il montaggio permette l’alloggiamento di tali schiene in posizione avanzata rispetto al retro libreria.
The back panel is available with reduced heights. This back panel allows to project technical spaces. The assembly allows to put them forward in respect of the bookcase's back.
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
FORATURA SPALLA | SIDE DRILLING
VISTA LATERALE |
LATERAL VIEWH. SP ALLA |
SIDE H.CAPPELLO | TOP SHELF
IMPRONTE PER SCHIENE | DRILLINGS FRO BACK PANELS
IMPRONTE PER ANTE BIFACCIALI | DRILLINGS FOR DOUBLE-SIDED DOORS ANTA | DOORS
IMPRONTA PER RIPIANO, PASSO 160 | DRILLING FOR SHELF, HITCH 160 IMPRONTE PER CERNIERE ANTA | DRILLING FOR DOOR'S HINGES
RIPIANO, PASSO 320 | SHELF, HITCH 320
79 15
32160160160160160160160160 1283232323232321281281281281281283279 15
Le spalle vengono fornite già con la ferramenta premonata: piedini e pioli sul fondo, pioli e boccole sul cappello, bussole sulle spalle e nel caso di ripiani Klicco le spalle presenteranno perni montati.
The sides are already provided with pre-assembled hardware: feet and pins on the bottom shelf; pins and bushings on the top shelf; bushings on the sides. In case of Klicco shelves, the side will have assembled pins.
30mm in larghezza e 30mm in altezza.
30 mm in width and 30 mm in height.
Per composizioni libreria l'utilizzo di vani con schienali ne migliora la stabilità. Per composizioni bifacciali, senza lo schienale, è necessario ancorare un lato della composizione.
For bookcase compositions, the use of compartments with back panel increase the stability. For double-sided compositions, without back panel, it's necessary to fix a side of the composition.
Il fissaggio della libreria a parete e a soffitto ne impedisce il ribaltamento.Le colonne sospese devono essere fissate con cura alla parete in muratura e non devono essere oggetto di carichi ec- MONTAGGIO | ASSEMBLY
TOLLERANZA PER IL MONTAGGIO | TTOLERANCE OF ASSEMBLY
NOTE PER LA SICUREZZA | SAFETY NOTES
NOTE GENERALI |
GENERAL NOTESFORATURA STANDARD A RIFERIMENTO DI SERIE
STANDARD DRILLING
Le spalle libreria sono sempre forate a riferimento. La foratura a riferimento prevede che verranno effettuati soltanto i fori necessari per l’assemblaggio dei vari elementi scelti. La foratura a riferimento è strettamente dipendente dal progetto grafico della composizione.
The bookcases's sides have always standard proper drillings: the sides will have only the holes necessary for the assembly of the chosen elements. The proper drilling is strictly dependent on the composition graphic project.
PRE-FORATURA OPZIONALE
OPTIONAL PRE-DRILLING
La pre-foratura prevede che le spalle siano totalmente indipendenti dal progetto grafico. Le impronte riportate sulle spalle saranno realizzate a passo 64 mm come guida per eventuali modifiche, spostamento dei ripiani ed aggiunte successive di elementi.
The pre-drilling consider that the sides are totally independent on the graphic project. The holes will be realised with hitch 64 mm as a guide for any adjustments, displacements of the shelves and following elements' additions.
LIBRERIA LIBERA LIBERA BOOKCASE
26 27
INFORMAZIONI TECNICHE | TECHNICAL INFORMATIONS
SPALLA LIBRERIA
LEGENDA
BOOKCASE'S SIDE
LEGEND
Piedini regolabili sempre compresi nel prezzo.
Piedini H. 5 mm regolabili da 5 a 15mm.
Adjustable feet always included in the price. Feet H. 5 mm adjustable from 5 to 15 mm.
Attaccaglia per sospensione libreria, comprese nel prezzo, con regolazione in altezza dall’alto tramite una chiave esagonale.
Suspension brackets included in the price. Height's adjustment from the top by means of a hexagonal spanner.
I frontali sovrappongono parte della struttura (spalle e ripiani) eccetto nei Box cassetti in luce.
The doors overlap part of the structure (sides and shelves), unlike the inner drawer boxes.
I Frontali sovrappongono parte della struttura (spalle e ripiani) eccetto nei Box cassetti in luce.
The doors overlap part of the structure (sides and shelves), unlike the inner drawer boxes.
È possibile utilizzare nella stessa composizione una libreria a terra con una libreria sospesa ricordandosi di eliminare il battiscopa nell'area interessata.
It's possible to combine a ground bookcase with a wall bookcase in the same composition. In this case, it's necessary to remove the skirting board in the concerned area.
Per librerie prof. 315 le altezze superiori a 1950 mm consigliamo di fissare al muro. Per altezze superiori ai 2590 mm (Max 3000 mm) vedere i fuorimisura e consultare l’ufficio tecnico.
In case of bookcases with depth of 315 mm and heights greater than 1950 mm, we suggest to fix them to the wall. For heights greater than 2590 mm (max. 3000 mm) see the customizations and consult the Technical Dept.
NOTE PER LA SICUREZZA | SAFETY NOTES
A A
B B
NOTE GENERALI |
GENERAL NOTESWALL BOOKCASE'S SIDE
SPALLA LIBRERIA SOSPESA
P. TOT. P. TOT.
P. 315 / 430 MM P. 315 / 430 MM
ATTACCAGLIA PER SOSPENSIONE SUSPENSION BRACKETS
Cappello sp. 30mm
Top thickness 30mm Fondo sp. 30mm
Bottom thickness 30mm Ripiano sp. 30mm
Shelf thickness 30mm Ripiano sp. 14mm
Shelf thickness 14mm Ripiano vetro temperato sp. 6mm Glass Shelf thickness 6mm
DETTAGLIO DETAIL
Sui moduli sospesi il fondo viene sostituito da un cappello ed il cappello da un ripiano.
In case of suspended modules, the bottom shelf is replaced by a top shelf and the top shelf is replaced by a shelf.
MONTAGGIO | ASSEMBLY
É possibile la realizzazione di elementi fuori misura in Larghezza, Altezza e Profondità. L’ufficio tecnico, nella figura del tecnico preposto, si riserva la possibilità di accettare o negare richieste di elementi fuori misura in relazione alla fattibilità tecnica degli stessi.
It would be possible to customize elements in Width, Height and Depth. The technical dept, in the person of the technician in charge, intends to accept or deny requests of customizations in relation to the technical feasibility of the elements.
PERSONALIZZAZIONI | CUSTOMIZATIONS
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
16,5 B
B B
B B
B
D
A A
E
A A1
16,5 16,5
16,5
LIBRERIA | BOOKCASE
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
LIBRERIA BIFACCIALE | FRONTALE FISSO + FRONTALE APRIBILE
Nei sistemi librerie BIFACCIALI è possibile utilizzare frontali apribili su ambo i lati e/o dotare la stessa di frontali fissi. L’utilizzo dei frontali fissi va specificato in fase di progetto per predisporre il fissaggio su schiena. È possibile personalizzare il disegno delle ante fisse gestendo le dimensioni delle stesse (rispettando i limiti del progetto) e la finitura.
LIBRERIA BIFACCIALE
I sistemi librerie BIFACCIALI si compongono di ripiani bifacciali. Nel caso di librerie passanti i ripiani saranno sempre di prodofondità totale.
Spalle, fondi e cappelli sono di serie già rifiniti su tutti i lati.
LIBRERIA MONOFACCIALE | FRONTALI APRIBILI
I sistemi librerie MONOFACCIALI solitamente avvicinati, appoggiati e agganciati a parete si compongono di ripiani monofacciali e schiene.
L’utilizzo delle schiene (opzionale) migliora la stabilità strutturale del sistema oltre a rifinire il retro della libreria. L’assenza delle schiene comporta una debole tenuta in squadra della libreria che diventa importante soprattutto in presenza di colonne composte da soli 1 o 2 vani. Spalle, fondi e cappelli sono di serie già rifiniti su tutti i lati.
La gestione delle schiene presenta alcuni vincoli:
• H. max = 1920mm;
• La schiena deve essere interrotta in presenza di ripiani con illuminazione integrata;
• La schiena deve essere interrotta in presenza di ripiani sui quali insistono ante Vasistas, in tali circostanze il ripiano deve essere di profondità totale.
DOUBLE-SIDED
The double-sided bookcase systems are composed of double-sided shelves. In this case, the shelves will have always a full depth. Sides, bottom and top shelves are standard elements, refined on all sides.
SINGLE-SIDED BOOKCASE WITH BACK PANEL | OPENABLE DOORS
The single-sided bookcases systems usually leaned and wall mounted are composed of single-sided shelves and back panels.
The optional use of the back panels improves the structural stability of the system as well as refines the back of the bookcase. The absence of the back panels implies a weak perpendicular stability of the bookcase. This stability is especially important in the presence of columns composed only of one or two compartments. Sides, bottom and top shelves are standard elements, refined on all sides.
The management of the back panels has some restrictions:
- Max. H. = 1920mm.
- The back panel must be split in the presence of shelves with integrated lightning.
- The back panel must be split in the presence of shelves with vasistas doors. In these cases, the shelf must have full depth.
DOUBLE-SIDED BOOKCASE | FIXED DOOR + OPENABLE DOOR
In the double-sided bookcase systems, it's possible to use openable doors on both sides and/or to equip the bookcase with fixed doors. The use of fixed doors has to be specified at the design stage in order to arrange the fastening on the back panel. It's possible to customize the project of the fixed doors managing their dimensions (respecting the limits of the project) and the finish.
RIPIANI MONOFACCIALI
SINGLE-SIDED SHELVESH. MAX 1920
SCHIENA RIMOVIBILE
REMOVABLE BACK PANELRIPIANI BIFACCIALI
DOUBLE-SIDED SHELVESFRONTALI ANTA
DOORS
FRONTALE ANTA
DOORS
SCHIENA PREDISPOSIZIONE ANTA FISSA
BACK PANEL FOR FIXED DOORFRONTALE ANTA FISSA
FIXED DOORLIBRERIA MONOFACCIALE SCHIENATA | FRONTALI APRIBILI LIBRERIA BIFACCIALE | FRONTALE FISSO + FRONTALE APRIBILE
SINGLE-SIDED BOOKCASE WITH BACK PANEL | OPENABLE DOORS DOUBLE-SIDED BOOKCASE | FIXED DOOR + OPENABLE DOORLIBRERIA LIBERA |
LIBERA BOOKCASEA1 B D E
LIBRERIA LIBERA LIBERA BOOKCASE
TIPOLOGIE SPALLE E DIVISORI | SIDE AND PARTITION TYPES
LIBRERIA A TERRA
GROUND BOOKCASE
LIBRERIA SOSPESA
WALL BOOKCASE
A
A B
B C
C
F
F E
E D
D
G
G G
G
ELEMENTI VERTICALI | VERTICAL ELEMENTS
SPALLA CENTRALE INTERMEDIA sp. 30mm | INTERMEDIATE CENTRAL SIDE depth 30mm
MONOFACCIALE
SINGLE-SIDED BIFACCIALE
DOUBLE-SIDED
BIFACCIALE SISTEMA KLICCO DOUBLE-SIDED WITH KLICCO SYSTEM vedi pag. 31 | see pag. 31
DIVISORIO sp.14mm
|
PARTITION depth 14mmTIPOLOGIE DI SPALLA CENTRALE INTERMEDIA E DIVISORIO
|
TYPES OF CENTRAL INTERMEDIATE SIDE AND PARTITIONPer spalle centrali intermedie si intendono quegli elementi di aiuto strutturale sp. 30 mm che possono essere utilizzati secondo 3 opzioni differenti Central intermediate sides refer to those structural support elements 30 mm thick, which can be used in three different options.
-Il divisorio centrale intermedio è un elemento che collabora alla tenuta strutturale della libreria -The central intermediate partition is an element which contributes to the structural stability of the bookcase.
-L'inserimento del divisorio permette di movimentare la struttura della libreria sia nel disegno che nella scelta delle finiture -The fitting of the partition allows to move freely with the bookcase's structure, both in the design and in choosing the finishes.
-L'utilizzo di spalle centrali intermedie prevede una foratura dedicata sugli elementi orizzontali sui quali insistono -The use of the central intermediate sides foresees a dedicated drilling on the horizontal elements on which they stand.
-Spalle centrali intermedie prevedono sempre foratura a riferimento di serie -The central intermediate sides foresee always a standard proper drilling.
SPALLE LIBRERIA sp. 30mm | BOOKCASES SIDES depth 30mm
Le spalle libreria sono sempre retrofinite, quindi utilizzabili sia per la costruzione di librerie monofacciali che bifacciali.
The bookcase's sides are always back-fined, therefore they can be used to make both single-sided and double-sided bookcases.
A. SPALLA LIBRERIA SINISTRA (a terra / sospesa ) | A. BOOKCASE'S LEFT SIDE (ground / wall mounted) B. SPALLA LIBRERIA CENTRALE (a terra / sospesa) | B. BOOKCASE'S CENTRAL SIDE (ground / wall mounted) C. SPALLA LIBRERIA DESTRA (a terra / sospesa) | C. BOOKCASE'S RIGHT SIDE (ground / wall mounted)
D. SPALLA CENTRALE INTERMEDIA - da ripiano a cappello | D. CENTRAL INTERMEDIATE SIDE - From shelf to top shelf E. SPALLA CENTRALE INTERMEDIA - da ripiano a ripiano | E. CENTRAL INTERMEDIATE SIDE - From shelf to shelf F. SPALLA CENTRALE INTERMEDIA - da ripiano a fondo | F. SPALLA CENTRALE INTERMEDIA - From shelf to bottom shelf
G. DIVISORIO CENTRALE INTERMEDIO | D. CENTRAL INTERMEDIATE PARTITION
ELEMENTI VERTICALI | TECHNICAL DETAILS
MODULARITÀ | MODULARITY
ALTEZZA SPALLA LIBRERIA | BOOKCASE SIDE HEIGHT
PROFONDITÀ SPALLA LIBRERIA | BOOKCASE SIDE DEPTH
ALTEZZA SPALLA LIBRERIA SOSPESA | WALL BOOKCASE SIDE HEIGHT
2591 → 2271 2751 → 2591
2271 → 2590
1951 → 2270
1631 → 1950
1311 → 1630
991 → 1310
671 → 990
511 → 670 351 → 510 0 → 350
315 22 430 22
340 455
FUORI MISURA |
CUSTOMIZATIONFuori misura realizzabili in Larghezza, Altezza e Profondità. L’ufficio Tecnico, nella figura del tecnico preposto, si riserva la possibilità di accettare o negare richieste di elementi fuori misura in relazione alla afattibilità tecnica degli stessi
The elements can be customized in width, height and depth.
The technical dept., in the person of the technician in charge, intends to accept or deny requests of customizations in relation to the technical feasibility of the elements.
In altezza le spalle della libreria Libera possono essere progettate sempre su misura, in presenza di frontali e complementi si consiglia l'utilizzo dei passi standard: 350, 510, 670, 990, 1310, 1630, 1950, 2270, 2590, 2750.
In height the bookcase's sides can be customized. In presence of doors and complements, we suggest to use standard hitch: 350, 510, 670, 990, 1310, 1630, 1950, 2270, 2590, 2750.
LIBRERIA LIBERA LIBERA BOOKCASE
30 31
ELEMENTI ORIZZONTALI | HORIZONTAL ELEMENTS
TIPOLOGIE RIPIANI | SHELVES TYPES
CAPPELLO E FONDO sp. 30mm | TOP AND BOTTOM SHELF thickness 30mm
Per cappello e fondo si intendono quegli elementi orizzontali sp. 30 mm dotati di ferramenta necessaria alla tenuta strutturale della libreria:
Top shelf and bottom shelf are the horizontal elements with depth of 30 mm. They are equipped with the hardware necessary to the structural stability of the bookcase:
• A.
Cappello | Top• A1.
Fondo | Bottom-Cappello e fondo presentano unica profondità, per tanto quando uno dei due viene utilizzato al posto di un ripiano, per scelte compositive/struttrali, questi interromperanno il passaggio verticale delle schiene
-Top and bottom shelf have a single depth. For this reason, when one of them is used in place of the other, for compositional/structural choices, they will stop the vertical pattern of the back panels.
-Nelle composizioni libreria sospese il fondo è sempre sostituito da un cappello, che a sua volta viene sostituito da un ripiano -In the wall bookcase's composition, the bottom shelf is always replaced by a top shelf, which in turn is replaced by a shelf.
LIBRERIA MONOFACCIALE
SINGLE-SIDED BOOKCASE
LIBRERIA BIFACCIALE
DOUBLE-SIDED BOOKCASE
A A
A1 B1
D D
F
C C
B F
E
F
B1 F
B F
B1 F
D. RIPIANO sp.14mm
|
D.SHELF thickness 14mm E. RIPIANO VETRO TEMPERATO|
E.TEMPERED GLASS SHELF-I ripiani libreria monofacciale sono strettamente dipendenti alla libreria monofacciale -The shelves of the single-sided bookcase are strictly dependent on the bookcase.
Per ripiani libreria monofacciale si intendono quegli elementi di divisione orizzontale sp. 30mm disponibili in due soluzioni:
The shelves of the single-sided bookcase are the elements of horizontal partition- depth 30 mm. They are avalaible in two solutions:
• B.
Ripiani | shelvesper librerie monofacciali, non schienate o con schiene divise | For single-sided bookcases, without back panels or with divided back panels.
• B1.
Ripiani ridotti | Reduced shelvesper librerie monofacciali schienate | For single-sided bookcase with back panels
RIPIANI LIBRERIA MONOFACCIALE sp.30 | B.SINGLE-SIDED BOOKCASE'S SHELVES thickness 30mm
MONOFACCIALE SINGLE-SIDE
E A1
B1
LIBRERIA LIBERA |
LIBERA BOOKCASEREGGIRPIANO A SCOMPARSA LIBRERIA | BOOKCASE WITH RETRACTABLE SHELF SUPPORT
SISTEMA KLICCO LIBRERIA BIFACCIALE | KLICCO SYSTEM - DOUBLE-SIDED BOOKCASE
VISTA FRONTALE VISTA FRONTALE
MONTAGGIO SISTEMA KLICCO REGGIRIPIANO A SCOMPARSA
CLICK
1 2 3
VISTA IN PIANTA
FRONT VIEW FRONT VIEW
KLICCO SYSTEM ASSEMBLY RETRACTABLE SHELF SUPPORT
PLAN VIEW
Questo reggiripiano prevede un inserto montat completamente a scomparsa This shelf support foresees a completely retractable inset mounted on the very shelf.
KLICCO è un sistema di congiunzione brevettato invisibile che non ha bisogno di utensili in fase di montaggio, caratterizzata dall’essere completamente a scomparsa una volta montata. In fase di assemblaggio i piccoli perni incastrano con un “click” i supporti e i ripiani generando infinite combinazioni.
Ripiani Bifacciali, tramezzi verticali e schiene possono essere dotati di sistema di montaggio KLICCO.
KLICCO is a patented conjunction system, that doesn't need tools during assembly. It's also invisible since it's completely retractable once assembled. During assembly the little pins embed with a "click"
supports and shelves, creating infinite combinations.Double-sided shelves, vertical partitions and back panels can be equipped with KLICCO assembly system.
ELEMENTI ORIZZONTALI | HORIZONTAL ELEMENTS
F.
Ripiani bifacciali | DDouble-sided shelvesper librerie bifacciali, non schienate. Ripiani ed i vani risultano passanti. | For double-sided bookcases without back panels. Shelves and spaces result.
L'utilizzo della ferramenta a scomparsa Klicco, con maggiorazione opzionale, è prevista esclusivamente per gli elementi bifacciali The use of the Klicco retractable hardware, with optional surcharge, is foreseen only for double-sided elements.
RIPIANI LIBRERIA BIFACCIALE sp. 30mm | DOUBLE-SIDED BOOKCASES'S SHELVES thickness 30mm
TIPOLOGIE DI RIPIANI
|
SHELVES TYPESBIFACCIALE FORO INFERIORE DOUBLE-SIDED LOWER HOLE
BIFACCIALE FORO SUPERIORE DOUBLE-SIDED UPPER HOLE
C. RIPIANO RINFORZATO sp. 110mm
|
C.REINFORCED SHELF thickness 110mm -Utilizzati per vani interi l. ≥ 1200 mm senza tramezzi verticali-They are used for whole spaces l. ≥ 1200, without vertical partitions.
-I ripiani rinforzati presentano internamente tubolari metallici -The reinforced shelves have inner metal reinforcements.
BIFACCIALE SISTEMA KLICCO DOUBLE-SIDED WITH KLICCO SYSTEM vedi pag. 31 | see pag. 31
LIBRERIA LIBERA LIBERA BOOKCASE
ELEMENTI ORIZZONTALI | HORIZONTAL ELEMENTS
P. 313 | 296
P. 428 | 411P. 313 | 296
P. 428 | 411
P. 313 | 296
P. 428 | 411 P. 313 | 296P. 428 | 411
MODULARITÀ | MODULARITY
L. 270
L. 1170
L. 1470 L. 1620
L. 1770
L. 1320
L. 420 L. 570 L. 870
LARGHEZZA E PROFONDITÀ RIPIANI | SHELVES HEIGHT AND DEPTH
COSTRUZIONE LIBRERIA ANGOLARE | CORNER BOOKCASE CONSTRUCTION
LIBRERIA ANGOLARE
Le gestione e costruzione di librerie angolari avviene tramite la composizione di due librerie lineari STANDARD.
Nella progettazione deve essere individuata la libreria principale che diventa portante e quello secondaria che diventa in appoggio. Questa distinzione determina la configurazione grafica della libreria ad angolo.
La libreria portante manterrà tutte le caratteristiche strutturali di una libreria linearestandard , mentre la libreria in appoggio verrà privata di una spalla finale in modo da determinare l’aggancio dei ripiani sui corrispondenti di quella portante.
CORNER BOOKCASE
The management and construction of corner bookcases take place trough the graphic juxtaposition of two linear bookcases.
During the projecting it's necessary to single out what is the principal part of the bookcase that becomes the supporting part and what part is the secondary and to place by his side. This difference fix the graphic configuration of the corner bookcase. The supporting bookcase will have all the structural characteristics of a linear bookcase, while the secondary bookcase will not have the final side, so that its shelves may be fastened to the corresponding ones of the supporting bookcase.
LIBRERIA PORTANTE SUPPORTING SHELF
LIBRERIA PORTANTE SUPPORTING SHELF
LIBRERIA IN APPOGGIO SUPPORT BOOKCASE
LIBRERIA IN APPOGGIO SUPPORT BOOKCASE
LIBRERIA IN APPOGGIO SUPPORT BOOKCASE
LIBRERIA IN APPOGGIO SUPPORT BOOKCASE
LIBRERIA PORTANTE SUPPORTING SHELF
LIBRERIA PORTANTE SUPPORTING SHELF
LIBRERIA ANGOLARE | VISTA IN PIANTA
DX
DX SX
SX
LIBRERIA ANGOLARE BIFACCIALE | VISTA IN PIANTA
CORNER BOOKCASE | PLAIN VIEWDOUBLE-SIDED CORNER BOOKCASE | PLAIN VIEW
LIBRERIA ANGOLARE | CORNER BOOKCASE
RIPIANO STRUTTURALE
SUPORTING SHELF
RIPIANO IN APPOGGIO
SUPPORT SHELESEMPIO LIBRERIA ANGOLARE SX
SX CORNER BOOKCASE EXAMPLELIBRERIA LIBERA LIBERA BOOKCASE
Listino Librerie p.315
Bookcases price list d. 315
LISTINO LIBRERIA P.315 |
PRICE LISTBOOKCASES D.315Spalla libreria |
Bookcase sides
Cappello e fondo libreria |
Back paneltop and bottom shelvesRipiani libreria |
Bookcase shelves
Ripiani rinforzati libreria |
Bookcase reinforced shelves
Divisori e ripiani sottili libreria |
Bookcase partition and shelves thin36 38 39 40 41
Profondità 315 Depth 315
ELEMENTI VERTICALI VERTICAL ELEMENTS
DIVISORI PARTITIONS SPALLA INTERMEDIA sp 30mm
INTERMEDIATE CENTRAL SIDE Thick. 30mm 570
870
720
870
870 K
K
K K
K
720 870
870 270
270 570
870 570
870 270
870
570
Tra gli elementi verticali il K deve essere