• Non ci sono risultati.

Lingua e traduzione tedesca i — Portale Docenti - Università  degli studi di Macerata

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Lingua e traduzione tedesca i — Portale Docenti - Università  degli studi di Macerata"

Copied!
1
0
0

Testo completo

(1)

Lingua e traduzione tedesca I

(corso monografico, prof. aggr. Maria Paola Scialdone) a.a. 2010-2011

Lingua e traduzione tedesca I, 9 CFU: A + B

Lingua e traduzione tedesca I, 6 CFU (tedesco III lingua): A Lingua e traduzione tedesca I, 6 CFU (altri Cdl): C

A:

 M.G. Saibene, Grammatica descrittiva della lingua tedesca, Carocci, Roma, in particolare:

2.1.: Le vocali; 2.2: Le consonanti; 2.8.: L’uso della maiuscola; 31.1.: Indicativo presente;

3.5.: Verbi modali: 3.5.: Verbi modali (3.5.1; 3.5.4; 3.5.5.;3.5.6.; 3.5.7); 3.8: Verbi prefisso separabile e inseparabile; 3.10.: Infinito e participio (3.10.1; 3.10.2); 4.1.: Articolo

determinativo e indeterminativo; 4.2.: Determinativi; 4.3.: Declinazione dei sostantivi; 5.3.:

Numerali; 6.1.: pronomi personali; 6.4.: pronomi interrogativi; 7.2.: preposizioni che reggono l’accusativo, il dativo, il genitivo (7.21.; 7.2.2); 7.5.: Negazione; 8.1.: Composti;

9.2.: Il verbo (9.2.1); 9.3.: Il sostantivo (9.3.1; 9.3.2)

 V. Vannuccini-F. Predazzi, Piccolo viaggio nell’anima tedesca, Feltrinelli, Milano

B:  C. Di Meola, La linguistica tedesca. Un’introduzione con esercizi e bibliografia ragionata, Nuova edizione rivista e ampliata, Bulzoni Roma . In particolare: cap. 2: La morfologia (tranne il par. 2.5.3); cap. 7: Il tedesco tra unitarietà e variazione (tranne i parr.: 7.2.3; 7.3.2 C:

 M. Böhmer – U. Zoepffel Tassinari, Il tedesco scientifico. Corso di lettura, Bulzoni, Roma

Riferimenti

Documenti correlati

STUDENTI CHE HANNO ASSOLTO L’OBBLIGO DELLA FREQUENZA - a.a.. 2013/2014 (frequenza minima richiesta: almeno il 75% delle

En general, la enseñanza de lenguas en los centros escola- res suele destacar en gran medida los objetivos relacionados o bien con la competencia general del individuo (sobre todo en

Berman, Pour une critique de la traduction: John Donne, Paris, Gallimard, 1995.. Di Marcantonio, Il Cimetière marin di

1. spatial: les éléments sont présentés selon leur disposition dans l’espace. C’est la structure dominante des textes descriptifs; souvent il est caractérisé par

They hope that the customers will leave their money in the bank for a long time, which is why the bank can work with this money and offer it as loans.. In most countries

Il profilo andrà consegnato in copia cartacea a lezione o durante il ricevimento della docente titolare. Gli studenti non frequentanti potranno anche inviarlo per posta

Eseguire calcoli e creare grafici Elaborare testi ed interi libri Creare presentazioni. Gestire file

 Immagine dello spot pubblicitario Coca-Cola realizzato con la Computer Animation negli anni ’90...  L’immagine della campagna pubblicitaria Coca-Cola “Stappa la felicità”