• Non ci sono risultati.

Manuale di riparazione Freno a disco pneumatico SAF SBS 2220 K0

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Manuale di riparazione Freno a disco pneumatico SAF SBS 2220 K0"

Copied!
50
0
0

Testo completo

(1)

Manuale di riparazione

Freno a disco pneumatico SAF SBS 2220 K0

XL-SA40001RM-it-DE Rev A • 02.2016

Traduzione del manuale di riparazione originale

(2)

Nota importante

Questo manuale di riparazione è destinato esclusivamente al personale addestrato del settore veicoli commerciali e relative officine.

Il contenuto di questo manuale non può essere esauriente e pertanto non è giuridicamente vincolante.

SAF-HOLLAND GmbH declina ogni responsabilità in merito ai risultati del suo impiego. Le informazioni contenute nel manuale non sono rappresentative del prodotto e non costituiscono alcuna garanzia. SAF- HOLLAND GmbH si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso.

Decliniamo ogni responsabilità nel caso in cui sul prodotto vengano utilizzati componenti errati o non adatti oppure in caso di mancato svolgimento dei controlli idonei in seguito a riparazione del prodotto. Per l’acquisto dei ricambi, utilizzare i cataloghi corretti. Per le riparazioni, utilizzare esclusivamente i ricambi originali della SAF-HOLLAND GmbH.

Questo manuale è soggetto al copyright di SAF-HOLLAND GmbH. Tutti i diritti riservati. Senza

l’autorizzazione scritta di SAF-HOLLAND GmbH, sono vietate la riproduzione, traduzione e ristampa di questo manuale in qualsiasi forma. Non tutti i marchi menzionati in questo manuale sono identificati come tali, ma sono comunque soggetti alla legislazione in materia di marchi registrati.

La mancata conformità di eventuali parti della presente esclusione di responsabilità rispetto alle disposizioni giuridiche vigenti non compromette la validità delle restanti parti.

Copyright

Ai sensi della legge per la repressione della concorrenza sleale, il presente manuale di riparazione costituisce un documento ufficiale.

Titolare del copyright è SAF-HOLLAND GmbH Hauptstraße 26 D-63856 Bessenbach.

Il presente manuale di riparazione contiene testi e disegni che, senza espressa autorizzazione del costruttore, non possono essere

duplicati, divulgati o

diffusi con altri mezzi, né parzialmente né integralmente.

Eventuali violazioni comporteranno l’obbligo di risarcimento del danno.

it

(3)

Indice

1. Panoramica dei componenti 6

1.1 Componenti del freno a disco 6

1.2 Identificativo del freno e kit per l’assistenza del freno a disco 7

1.3 Dischi dei freni 7

2. Informazioni generali 8

2.1 Coppie di serraggio 8

3. Struttura e funzionamento 9

3.1 Disegno in sezione del freno a disco 9

3.2 Descrizione del funzionamento 10

4. Punti da ispezionare 11

4.1 Avvertenze sulla sicurezza relative agli interventi di assistenza e di riparazione 12

5. Verifica del funzionamento e controllo visivo 13

5.1 Controllo usura delle pastiglie dei freni e dei dischi dei freni 13

5.2 Controllo della funzione di regolazione 16

5.3 Controllo della capacità di traslazione della pinza del freno 19

5.4 Controllare il gioco nella zona del cuscinetto di guida (6) 20

5.5 Controllo degli elementi di tenuta 21

6. Sostituzione delle pastiglie dei freni 22

6.1 Smontaggio delle pastiglie dei freni 22

6.2 Montaggio delle pastiglie dei freni 23

6.3 Montaggio dei contatti di usura 25

7. Sostituzione dei tasselli di spinta 27

7.1 Smontaggio dei tasselli di spinta con i soffietti (13) 27

7.2 Smontaggio e montaggio della guarnizione interna (22) 29

7.3 Montaggio dei tasselli di spinta con i soffietti (13) 31

8. Smontaggio/montaggio della pinza del freno 34

8.1 Smontaggio della pinza del freno dal supporto del freno 34

8.2 Montaggio della pinza del freno sul supporto del freno (supporto del freno non smontato) 36

9. Riparazione del cuscinetto della pinza del freno 40

9.1 Smontaggio del soffietto (9) 40

9.2 Sostituzione della bussola (7) 40

9.3 Sostituzione dei cuscinetti radenti (6) sul lato cuscinetto corto 42

9.4 Montaggio del soffietto (9) 43

10. Sostituzione del cilindro del freno 46

10.1 Smontaggio del cilindro a membrana 46

10.2 Montaggio del cilindro a membrana 46

10.3 Smontaggio del cilindro combinato 47

10.4 Montaggio del cilindro combinato 48

it

(4)

Direttiva sulla sicurezza

Nota: le avvertenze sulla sicurezza sotto riportate valgono in generale per gli interventi di assistenza e diagnosi sugli impianti frenanti, ma non sono strettamente correlate alle attività e ai prodotti descritti in questo documento. Per quanto riguarda le operazioni di traino, sollevamento e messa in sicurezza del veicolo fare inoltre riferimento alle indicazioni del costruttore dell’assale o del veicolo.

ATTENZIONE: SAF-HOLLAND DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN MERITO A EVENTUALI LESIONI E DANNI DOVUTI A UN UTILIZZO IMPROPRIO DEI KIT PER L’ASSISTENZA O DEGLI ATTREZZI PER L’ASSISTENZA: L’ERRATO UTILIZZO DEGLI ATTREZZI PER L’ASSISTENZA E UN ERRATO MONTAGGIO O UN’ERRATA APPLICAZIONE DEI KIT PER L’ASSISTENZA POSSONO PROVOCARE DANNI O UN COMPORTAMENTO DI MARCIA PERICOLOSO. IN QUESTI CASI

SAF-HOLLAND DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ.

Prima e durante l’esecuzione degli interventi sugli impianti ad aria compressa e nelle loro vicinanze, attenersi alle seguenti misure precauzionali e osservare le indicazioni di pericolo specifiche riportate in questo documento:

1. Quando si ha a che fare con aria compressa, indossare sempre degli occhiali di protezione.

2. Non superare mai la pressione dell’aria indicata dal costruttore del veicolo.

3. Non mettersi mai con gli occhi sopra il getto dell’aria compressa e non indirizzare mai il getto verso altre persone.

4. Non svitare mai un tubo flessibile o una condotta dell'aria compressa sotto pressione. Al momento della fuoriuscita dell’aria, il tubo flessibile o la condotta potrebbero compiere movimenti incontrollati.

5. Quando si smonta un apparecchio o si effettuano interventi di manutenzione all’interno del veicolo, abbassare sempre la pressione nella parte di sistema interessata fino a portarla a 0 bar. Se il veicolo è dotato di un sistema deumidificatore, tenere presente che al suo interno, nonché nell’eventuale serbatoio dell’aria di rigenerazione installato, potrebbe essere ancora presente dell’aria compressa, anche se gli altri serbatoi di accumulo sono già stati scaricati.

6. Se durante l’intervento all’impianto frenante del veicolo o al relativo dispositivo ausiliario pneumatico i serbatoi dell'aria compressa vengono svuotati, allontanarsi dalle aste di azionamento e dalla leveria del freno, poiché potrebbero attivarsi per effetto della caduta di pressione nell’impianto frenante. Quando si eseguono interventi su veicoli a sospensione pneumatica, puntellare il telaio, in modo da evitare un abbassamento improvviso con conseguenti gravi incidenti in caso di schiacciamento tra il telaio e gli assi o il telaio e il terreno.

7. Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e attivare il freno di stazionamento. Con appositi cunei, bloccare il veicolo in modo da impedirgli di mettersi inavvertitamente in movimento. La perdita di pressione nell’impianto freno pneumatico può inibire l’azione frenante.

8. Quando si eseguono interventi sotto o sul veicolo e soprattutto quando si lavora all’interno del vano motore, il motore deve essere spento e la batteria scollegata. Se è necessario che il veicolo sia in moto, prestare la MASSIMA ATTENZIONE, poiché in caso di contatto con componenti rotanti, in movimento, non a tenuta, bollenti o caricati elettricamente, vi è il rischio di gravi lesioni. Si consiglia inoltre di applicare sul volante un avviso: “ATTENZIONE! LAVORI IN CORSO SUL VEICOLO”.

9. Se si eseguono interventi su veicoli a sospensione pneumatica, assicurarsi che il telaio del veicolo venga puntellato in modo meccanico rispetto all’assale o al terreno. In questo modo si eviteranno lesioni dovute a un abbassamento non previsto del telaio in seguito a perdita di pressione improvvisa all’interno del sistema di sospensioni pneumatiche.

10. Controllare tutte le condotte dell'aria compressa per verificare che non presentino punti piegati e schiacciati, o tracce di essiccazione e surriscaldamento. Parti di ricambio, tubi rigidi, tubi

flessibili, elementi di fissaggio, ecc., devono essere conformi alle parti originali ed essere concepiti specificatamente per questo tipo di applicazioni e impianti. Controllare il fissaggio di tutte le condotte.

La loro posa deve essere tale da non presentare punti di sfregamento o esposizione a calore estremo.

11. I componenti con filettatura danneggiata o con parti staccate devono essere sostituiti in toto. In questi casi non provare a eseguire riparazioni o lavori di saldatura meccanici, a meno che questi vengano controllati e collaudati espressamente dal costruttore del veicolo o del freno.

it

(5)

12. Non provare mai a smontare e rimontare, disassemblare e riassemblare un apparecchio prima di aver letto e compreso la procedura raccomandata. Alcuni apparecchi contengono molle a compressione con un forte precarico, che possono causare notevoli lesioni se non vengono scomposte e riassemblate correttamente. Utilizzare esclusivamente attrezzi idonei e osservare tutte le misure precauzionali in relazione all’uso degli attrezzi.

13. Prima di smontare gli apparecchi, contrassegnare la loro posizione e gli attacchi delle condotte, in modo da poter reinstallare correttamente gli apparecchi riparati o quelli sostitutivi. Per lo smontaggio/il montaggio di parti pesanti, assicurarsi di avere a disposizione sostegni o dispositivi ausiliari adeguati.

14. Utilizzare esclusivamente pezzi originali e kit per l’assistenza forniti da SAF-HOLLAND o dal costruttore del veicolo. Utilizzare esclusivamente gli attrezzi consigliati, come descritto nelle relative istruzioni di SAF-HOLLAND.

15. L’apparecchio sostituito o sottoposto a manutenzione deve essere controllato per verificarne il corretto funzionamento e l’efficacia.

16. In caso di sostituzione o riparazione di apparecchi che possono influire sulla capacità di frenata o sul comportamento dell’impianto frenante, deve essere effettuato un controllo finale sul banco di prova a rulli. Tenere conto che in seguito alla sostituzione delle pastiglie dei freni e/o dei dischi dei freni o dei tamburi, la piena capacità di frenata sarà raggiungibile solo al termine della fase di rodaggio.

17. Per i freni a disco pneumatici non è ammesso l’utilizzo di avvitatori a percussione in abbinamento agli attrezzi per l’assistenza SAF-HOLLAND. Gli attrezzi per l’assistenza SAF-HOLLAND non sono concepiti per l’impiego di un avvitatore a percussione. In caso contrario gli attrezzi per l’assistenza o il veicolo rischiano di venire danneggiati e vi è il rischio di lesioni.

18. Per la pulizia del freno non utilizzare aria compressa. Evitare di creare vortici di polvere dei freni.

19. Prima della messa in servizio del veicolo, assicurarsi che tutti i componenti e che l’intero impianto frenante siano in perfette condizioni.

Lavori di saldatura

Per evitare di danneggiare i componenti elettrici, adottare le seguenti misure precauzionali:

1. Prima di iniziare i lavori di saldatura elettrica, contrassegnare e rimuovere tutti i raccordi dei moduli e delle unità di comando elettroniche. Prendere nota dell’ordine con cui si staccano i raccordi.

2. Al momento di riattaccare i sensori del numero di giri (nell’ordine inverso) è necessario che questi vengano rimontati nella posizione prevista. Controllare il funzionamento dell’impianto con il PC di diagnosi.

it

(6)

1. Panoramica dei componenti

1.1 Componenti del freno a disco

Legenda

1 Pinza del freno*

2 Supporto del freno*

4 Bussola di guida 5 Bussola di guida 6 Cuscinetto radente 7 Bussola in ottone 9 Soffietto

10 Tappo

11 Staffetta di ritegno della pastiglia del freno

12 Pastiglia del freno*

12.1 Pastiglia interna 12.2 Pastiglia esterna 13 Tassello di spinta con

soffietto

18 Cilindro del freno**

22 Guarnizione interna 26 Copiglia elastica 37 Cappuccio

39 Vite a testa cilindrica 40 Vite a testa cilindrica 44 Perno

45 Rondella 58 Anello 61 Adattatore 68 Tappo 161 Bussola

* Varianti

** Cilindro a membrana o cilindro combinato Panoramica dei componenti

it

(7)

1.2 Identificativo del freno e kit per l’assistenza del freno a disco

Utilizzare solo parti originali SAF-Holland.

Pericolo!

1.2.1 Kit contatti di usura

11 Staffetta di ritegno della pastiglia del freno 101 Sensore a clip contatto di usura con cavo 104 Piastrina portacavi

105 Portacavi

1.3 Dischi dei freni

La sostituzione dei dischi dei freni deve essere conforme alle disposizioni del costruttore del veicolo.

Anche i dischi dei freni di ricambio di SAF- HOLLAND sono conformi a tali disposizioni.

Per motivi di sicurezza e di responsabilità non è consentito l’utilizzo di dischi dei freni non omologati.

Quando si effettua la sostituzione dei dischi dei freni, utilizzare i collegamenti a vite giusti e applicare la giusta coppia di serraggio.

SAF-HOLLAND consiglia di sostituire tutti i dischi dei freni dell’assale. I dischi dei freni possono essere acquistati attraverso la struttura di vendita di SAF-HOLLAND.

SAF-HOLLAND consiglia inoltre di sostituire i dischi dei freni ogni 6 anni, anche se il limite di usura non dovesse essere ancora stato raggiunto.

it

(8)

2. Informazioni generali

Per i freni a disco pneumatici non è ammesso l’utilizzo di avvitatori a percussione in abbinamento agli attrezzi per l’assistenza SAF-HOLLAND.

Non effettuare mai rotazioni sul dispositivo di regolazione (23) senza aver prima applicato l’adattatore (61).

Al superamento della coppia di strappo prescritta l’adattatore (61) viene distrutto. Provare una seconda volta con un nuovo adattatore (61) (non ancora utilizzato). In caso di nuovo strappo, la pinza del freno deve essere sostituita poiché danneggiata internamente. Non utilizzare chiavi a forchetta, perché rischiano di danneggiare l’adattatore.

SAF-HOLLAND declina ogni responsabilità per eventuali danni e lesioni a seguito di un uso improprio e gli attrezzi SAF-HOLLAND così danneggiati non saranno coperti da garanzia.

Pericolo!

2.1 Coppie di serraggio

N. pos. Denominazione Coppia di serraggio Larghezza chiave

Pinza del freno sul supporto freno dell’assale 4 viti a testa cilindrica M 18 x 1,5

Dall’interno verso l’esterno:

Preserraggio: 120 Nm Serraggio finale: 450 Nm o 120 Nm preserraggio + 60°

(4 spigoli vite poligonale)

24 (vite poligonale)

39, 40 Cuscinetto di guida sulla pinza del freno

2 viti a testa cilindrica M16 x 1,5

180 Nm + 90° 14 (esagono cavo)

18 Cilindro a membrana o cilindro combinato M 16 x 1,5

In base alle indicazioni del cilindro del freno o del costruttore del veicolo.

Indicazione SAF-HOLLAND:

210 Nm gradualmente

24 (esagono cavo) Informazioni generali

it

(9)

3. Struttura e funzionamento

3.1 Disegno in sezione del freno a disco

Legenda:

1* Pinza del freno 2* Supporto del freno 4 Bussola di guida 5 Bussola di guida 6 Cuscinetto radente 7 Bussola in ottone 9 Soffietto

10 Tappo

11 Staffetta di ritegno della pastiglia del freno

121* Pastiglia del freno interna 122*Pastiglia del freno esterna 13 Tassello di spinta con

soffietto 16 Tubo filettato 17 Ponte

18** Cilindro del freno 19 Leva

20 Cuscinetto a rulli 22 Guarnizione interna 23 Dispositivo di regolazione 24 Nottolino di trascinamento 26 Copiglia elastica

27 Molla a compressione 30 Catena a rulli

32 Corona dentata 33 Sensore di usura 37 Cappuccio

39 Vite a testa cilindrica 40 Vite a testa cilindrica 44 Perno

45 Rondella 46 Disco del freno 58 Anello

61 Adattatore 68 Tappo 161 Bussola

* Prestare attenzione alle varianti

** Cilindro a membrana o cilindro combinato

it

(10)

3.2 Descrizione del funzionamento

(Principio di funzionamento del freno a pinza flottante)

Chiusura del freno

In frenata, l’asta di azionamento del cilindro combinato o a membrana (18) spinge sulla leva (19).

La trasmissione della forza avviene attraverso il cuscinetto a rulli (20) sul ponte (17). Attraverso i tubi filettati (16) e i tasselli di spinta (13) la forza di chiusura agisce sulla pastiglia del freno interna (121).

Al superamento del gioco tra la pastiglia del freno (121) e il disco del freno (46), la forza di reazione viene trasmessa attraverso la pinza del freno (1) alla pastiglia del freno esterna (122).

Per effetto della forza di contatto delle pastiglie dei freni (12) sul disco del freno (46), si forma la coppia frenante per la ruota.

Rilascio del freno

Quando la pressione frenante diminuisce, la molla a compressione (27) spinge il ponte (17) con i tubi filettati (16) e la leva (19) nella loro posizione di partenza.

Gioco / dispositivo di regolazione dell’usura del freno

Con il termine “gioco” si intende la distanza tra la pastiglia del freno (12) e il disco del freno (46).

Questa distanza è necessaria affinché, quando il “freno è rilasciato”, il disco del freno (46) possa girare completamente libero (e quindi senza essere frenato). In fase di frenata un gioco eccessivo può comportare un allungamento della distanza di arresto.

Il gioco previsto in fase di progettazione è concepito in modo da compensare gli influssi intrinsechi al sistema, come ad esempio:

• modifica della lunghezza dei componenti per effetto del variare della temperatura.

• effetti viscoelastici delle pastiglie dei freni.

• tolleranze di produzione e oscillazione di rondella e mozzo.

Il dispositivo di regolazione dell’usura ha il compito di garantire una corsa di chiusura omogenea, compensando l’usura che si forma sulle pastiglie dei freni (12) e sul disco del freno (46).

Quando si aziona il freno, una volta superata la corsa a vuoto che rappresenta il gioco previsto in fase di progettazione, la leva (19) attiva il dispositivo di regolazione (23). Attraverso il dispositivo di regolazione (23) e il nottolino di trascinamento (24), i tubi filettati (16) vengono fatti preruotare del valore necessario per superare il gioco effettivamente presente.

Struttura e funzionamento

it

(11)

4. Punti da ispezionare

Nonostante l’impiego di materiali dalla lunga vita utile, alcuni componenti devono essere controllati regolarmente al fine di verificarne le condizioni.

Le seguenti indicazioni mostrano i punti da ispezionare sul freno a disco, e il loro rispetto serve a garantire un utilizzo duraturo e ottimale del prodotto.

Ogni 3 mesi

Controllare lo stato di usura del disco del freno e delle pastiglie dei freni, indipendentemente dal fatto che sul veicolo venga segnalato di farlo (vedi cap. 5.1).

A ogni sostituzione delle pastiglie

Controllare la funzione di regolazione

(vedi cap. 5.2) e la scorrevolezza della pinza lungo l’intera corsa (vedi cap. 5.3). Controllare il gioco ed eventuali danni su soffietto del tassello di spinta (13), cappuccio (37), elementi di tenuta (9, 58) e cuscinetto della pinza nella zona dei cuscinetti radenti (6) (vedi cap. 5.3.4).

Una volta all’anno

Controllare la scorrevolezza della pinza del freno nell’ambito del gioco (vedi cap. 5.3.1), nonché la presenza del tappo (10), del cappuccio (37) e del tappo (68).

Nota: queste indicazioni rappresentano gli intervalli minimi. A seconda del tipo di impiego potrebbe essere necessario un controllo più frequente dei componenti.

Per quanto riguarda gli intervalli tra i tagliandi e i controlli prescritti per legge, fare riferimento anche alle indicazioni fornite dal costruttore del veicolo e dell’assale!

Controllare i dischi dei freni secondo le indicazioni fornite dal costruttore dell’assale e del veicolo.

Per consentire di determinare in modo obiettivo la causa di un reclamo, in caso di reclamo devono essere spedite tutte le parti che risultano danneggiate.

it

(12)

4.1 Avvertenze sulla sicurezza relative agli interventi di assistenza e di riparazione

Per gli interventi di riparazione e assistenza sui veicoli commerciali, attenersi alle prescrizioni di sicurezza in vigore, in particolare le misure di sicurezza per il sollevamento e la messa in sicurezza del veicolo.

Utilizzare solo parti dei freni originali SAF.

Prima di iniziare gli interventi di riparazione e assistenza, assicurare il veicolo in modo da impedirgli di mettersi inavvertitamente in movimento!

Il freno di servizio e di stazionamento, o il freno per le fermate sugli autobus, non deve essere inserito.

Pericolo!

Attenersi alle istruzioni di riparazione/assistenza e rispettare i limiti d’usura delle pastiglie dei freni e dei dischi dei freni (vedi cap. 5.1).

Impiegare gli attrezzi consigliati (vedi cap. 2.1).

Serrare le viti e i dadi con la coppia di serraggio prescritta (vedi cap. 2.4).

I filetti delle viti e i fori filettati non devono presentare residui di lubrificanti e bloccanti per filetti!

Pericolo!

Nell’effettuare il montaggio della ruota secondo le indicazioni del costruttore del veicolo, controllare che la ruota sia a una distanza adeguata dalla pinza del freno, altrimenti vi è il rischio che venga danneggiata.

Al termine dei lavori sul freno a disco, effettuare un controllo finale sul banco di prova a rulli in cui venga controllato il funzionamento e l’efficienza.

Tenere conto che durante la fase di rodaggio delle pastiglie dei freni e/o del disco del freno, l’azione frenante potrebbe essere minore.

Pericolo!

Osservare anche le direttive sulla sicurezza e la tutela ambientale a pagina 5 e 6.

Punti da ispezionare

it

(13)

5. Verifica del funzionamento e controllo visivo

5.1 Controllo usura delle pastiglie dei freni e dei dischi dei freni

Per la vostra sicurezza, rispettare i limiti d’usura delle pastiglie dei freni e dei dischi dei freni.

Pericolo!

Pastiglie dei freni

Controllare lo spessore delle pastiglie dei freni a intervalli regolari in base al tipo di impiego del veicolo e alle disposizioni di legge, come minimo ogni 3 mesi, anche se è collegata una spia per l’usura della pastiglia del freno.

5.1.1 . Lievi danneggianti sui bordi sono ammessi (vedi fig.).

5.1.2 Ampie parti danneggiate sulla superfi- cie della pastiglia del freno non sono ammesse (vedi fig.).

5.1.3 Se lo spessore del materiale di attrito nel punto più sottile è inferiore/uguale a 2 mm (valore C), le pastiglie devono essere sostituite (vedi fig.).

A = spessore totale di una pastiglia del freno nuova: 32 mm

B = piastrina di supporto della pastiglia: 9 mm C = spessore minimo del materiale di attrito: 2 mm*

D = spessore minimo assoluto della pastiglia del freno:

11 mm*

*Al raggiungimento di questi spessori minimi, le pastiglie dei freni devono essere sostituite.

Dischi dei freni

Misurare lo spessore dei dischi dei freni nel punto più sottile (prestare event. attenzione allo spigolo sul bordo del disco).

Fare riferimento anche alle indicazioni fornite dal costruttore del veicolo e dell’assale.

E = spessore del disco del freno Misura in condizione nuova = 45 mm.

Misura minima = 37 mm (il disco del freno deve essere sostituito).

Con misura E ≤ 39 mm, quando si effettua la sostituzione della pastiglia

sostituire anche il disco del freno.

5.1.1 - Pastiglia del freno lievemente danneggiata entro i limiti ammessi

5.1.2 - Pastiglia del freno danneggiata fuori dai limiti ammessi

5.1.3 - Misure della pastiglia del freno e dei dischi dei freni

it

(14)

5.1.4 A ogni cambio delle pastiglie dei freni, con- trollare che il disco del freno non presenti tracce di usura o incrinature e, se necessario, sostituirlo.

La figura mostra le possibili condizioni della superficie del disco del freno.

A1 = Formazione ammessa di incrinature ramificate

B1 = Incrinature ammesse che si inoltrano fino al centro del mozzo con dimensioni di fino a max.1,5 mm (larghezza e profondità) e max.

0,75 x a lunghezza (a = larghezza anello di attrito)

C1 = Irregolarità ammesse sulla superficie del disco di dimensioni fino a 1,5 mm

D1 = Incrinature continue non ammesse che si protendono fino al canale di raffreddamento o fino al bordo interno o esterno dell’anello di attrito. Il disco del freno deve essere sostituito Nella figura qui accanto sono riprodotti alcuni esempi di incrinature e solchi formatisi su un disco del freno.

Note: se la superficie presenta le condizioni illustrate nei casi da A1 a C1, il disco del freno può continuare a essere utilizzato fino al raggiungimento del valore massimo di usura E = 37 mm.

Di norma i dischi dei freni SAF-HOLLAND non richiedono manutenzione, vale a dire che non occorre invertirli quan- do si cambiano le pastiglie. Solo in pochi casi eccezionali (D1), l’inversione dei dischi dei freni è utile per incre- mentare la superficie portante della pastiglia del freno nella fase di rodaggio, ad es. in presenza di un’eccessiva formazione di solchi sull’intera superficie d’attrito del disco del freno. Dimensione minima dopo l’inversione > 39 mm.

Fare inoltre riferimento alle indicazioni del costruttore del veicolo per quanto riguarda l’inversione dei dischi dei freni.

Verificare che sull’anello di attrito la superficie d’attrito sia uniforme. Se necessario sostituire le pastiglie dei freni e il disco del freno.

Non è consentito effettuare l’inversione del disco del freno.

Pericolo!

La mancata osservanza di queste prescrizioni comporta il rischio di incidente!

Quando le pastiglie e/o i dischi dei freni sono usurati, l’azione frenante si riduce o viene completamente a mancare.

Pericolo!

5.1.4 - Tolleranze disco del freno ed esempi di incrinature e solchi formatisi su un disco del freno Verifica del funzionamento e controllo visivo

it

(15)

Con freno montato, controllare l’usura delle pasti- glie e dei dischi dei freni:

su tutti i freni a disco dotati di contrassegno sulla pinza e sul supporto.

5.1.5 Quando il contrassegno sulla pinza del freno (P) è posizionato

rispetto al contrassegno fisso del supporto del freno (R) come indicato nella fig., lo spessore delle pastiglie dei freni può essere controllato con le ruote montate.

Al raggiungimento della condizione 5.1.5b, lo spessore delle pastiglie dei freni e il disco del freno devono essere controllati con ruote smontate (vedi fig.).

Se le dimensioni minime non risultano più garantite (vedi cap. 5.1), le pastiglie dei freni e il disco del freno devono essere sostituiti.

Sostituire le pastiglie dei freni e i dischi dei freni dell’intero assale.

Pericolo!

Indicatori / segnale di usura

5.1.6 A seconda del tipo di veicolo e del costrut- tore del veicolo, i freni possono essere dotati di indicatori di usura.

Gli indicatori di usura elettrici con sensore e cavo sono posizionati sulla piastrina di supporto della pastiglia. Il circuito elettrico viene interrotto quando l’usura della pastiglia del freno raggiunge il suo limite (vedi fig.).

5.1.5a - Con pastiglie nuove e nuovo disco del freno

5.1.5b - Con pastiglie usurate e disco del freno usurato; il controllo delle pastiglie dei freni e del disco del freno deve essere effettuato con ruote smontate

5.1.6 - Indicatore di usura elettrico Fare riferimento alle indicazioni del rispettivo

costruttore del veicolo.

Nota!

it

(16)

5.2 Controllo della funzione di regolazione

5.2.1 Prima di iniziare gli interventi di riparazione e assistenza, assicurare il veicolo in modo da impe- dirgli di mettersi inavvertitamente in movimento!

5.2.2 Il freno di servizio e di stazionamento, non- ché il freno per le fermate sugli autobus, non deve essere inserito.

5.2.3 Controllare la pressione d’alimentazione dell’impianto dei freni (valore nominale: > 6,5 bar);

collegare l’alimentazione esterna, in modo da impe- dire una caduta di pressione.

5.2.4 Sollevare il veicolo/l’assale e smontare la ruota (fare riferimento alle indicazioni del costruttore del veicolo/dell’assale).

5.2.5 Controllare la temperatura del disco del freno. Deve essere compresa tra -10°C e 50°C.

5.2.6 Controllare il gioco nel seguente modo:

5.2.6.1 Spingere tre volte su e giù la pinza del freno nella guida, in modo da verificare se è presente del gioco. Se necessario pulire il freno e/o riparare i cuscinetti (vedi fig.) (vedi capitolo 9).

5.2.6.2 Azionare una volta il freno con pressione media (ca. 2-3 bar). Se non si riesce ad azionarlo, spingere la pinza del freno sul suo perno di scorri- mento in direzione del centro del veicolo (vedi fig.).

5.2.6.3 Utilizzando un attrezzo adatto, allontanare la pastiglia del freno interna (12) dai tasselli di spinta (13) (vedi fig.).

5.2.6.1 - Spingere tre volte su e giù la pinza del freno nella guida

5.2.6.2 - Spingere la pinza del freno sul suo perno di scorrimento in direzione della pastiglia interna

5.2.6.3 - Allontanare la pastiglia interna del freno

5.2.6.4 - Togliere il cappuccio e utilizzare l’adattatore sul dispositivo di regolazione Assicurarsi che non vi sia sporcizia tra i lati posteriori

esterni delle pastiglie e la superficie di contatto della pinza, altrimenti il risultato della misurazione potrebbe venire alterato. Se necessario pulire.

Attenzione!

5.2.6.4 Togliere il cappuccio (37) dalla linguetta (non perdere l’adattatore (61)) (vedi fig.).

Lo smontaggio del cappuccio (37) per mezzo di strumenti ausiliari può danneggiare la guarnizione sul dispositivo di regolazione.

5.2.6.5 Regolare a 1,3 mm il gioco iniziale aprendo e poi chiudendo il freno con l’adattatore (61). Regolare il gioco sul lato del freno su cui avviene la rotazione.

5.2.6.6 Azionare 20 volte il freno con pressione media (ca. 2-3 bar).

Verifica del funzionamento e controllo visivo

it

(17)

5.2.6.7 Misurare la distanza tra i lati posteriori delle pastiglie dei freni e il tassello di spinta (13).

Poiché il ponte potrebbe ribaltarsi, effettuare la misurazione lungo l’intera superficie del tassello di spinta e su entrambi i tasselli di spinta con due calibri contemporaneamente. (Utilizzare spessimetri lunghi 220 mm) (vedi fig.)

Se la differenza di gioco tra i due tasselli di spinta è

> 0,25 mm, controllare l’usura del gioco della guida della pinza (vedi 5.3)!

Il gioco su entrambi i tasselli di spinta deve essere compreso tra 0,6 – 1,2 mm

Se il gioco è eccessivo, l’azione frenante potrebbe venire meno. Se il gioco è troppo piccolo, il freno rischia di surriscaldarsi e causare danni indiretti.

Pericolo!

5.2.7 Se il gioco è superiore a 1,2 mm, controlla- re la funzione di regolazione nel seguente modo:

5.2.7.1 Ruotare il dispositivo di regolazione con l’adattatore (61) di tre clic in senso antiorario (gioco crescente).

5.2.7.2 Inserire sull’adattatore una chiave ad anello o a tubo. Azionare il freno 5-10 volte (ca. 2 bar). Se la funzione di regolazione funziona correttamente, la chiave ad anello o a tubo deve girare a scatti in direzione della freccia (vedi fig. e nota sotto)

Nota: con l’aumentare del numero di scatti, l’angolo di torsione / il movimento della chiave ad anello o a tubo diminuisce.

Se la chiave ad anello o a tubo non gira, o se gira solo al primo azionamento o se a ogni azionamento gira avanti e indietro, significa che il dispositivo di regolazione è difettoso e che la pinza del freno deve essere sostituita.

5.2.6.7 - Misurare la distanza tra i lati posteriori delle pastiglie dei freni e il tassello di spinta

5.2.7.1 - Ruotare il dispositivo di regolazione con l’adattatore di tre clic in senso antiorario

5.2.7.2 - Azionare il freno 5-10 volte, la chiave ad anello o a tubo deve ruotare a scatti

Assicurarsi che nel corso della successiva operazione la chiave ad anello possa girare liberamente in senso orario.

Nota!

it

(18)

5.2.7.3 Applicare del grasso sulla sede di tenuta del cappuccio.

Prestare attenzione alla posizione di montaggio indicata (vedi freccia) del cappuccio (37). Altrimenti, se il cilindro del freno è flangiato, non si potrà più afferrare il cappuccio (37) (vedi fig.).

Nota: il cappuccio (37) va sostituito anche se le pastiglie dei freni non vengono sostituite.

5.2.8 Se il gioco è inferiore a 0,6 mm, controllare i seguenti parametri e funzioni:

5.2.8.1 Controllare la funzione del cilindro del freno secondo le indicazioni del costruttore.

5.2.8.2 Controllare il finecorsa della calotta della leva nel freno.

5.2.8.3 Smontare le pastiglie dei freni (vedi pun- to 6.1). Se necessario rimuovere la sporcizia pre- sente sulle pastiglie, sulla pinza e sul supporto.

Controllare che le pastiglie dei freni siano inserite nei tasselli di spinta, se necessario sostituire le pastiglie dei freni.

Controllare che le superfici d’appoggio siano inserite nel supporto, se necessario sostituire il supporto del freno.

5.2.8.4 Controllare il disco del freno. Per i dischi dei freni di SAF-HOLLAND (vedi 5.1.) Per i dischi dei freni degli altri produttori fare riferimento alle relative indicazioni.

5.2.8.5 Controllare la capacità di traslazione della pinza del freno lungo l’intera corsa (vedi 5.3.).

5.2.8.6 Montare le pastiglie dei freni (vedi 6.2).

5.2.8.7 Montare il cilindro del freno (vedi 12.2 / 12.4).

5.2.8.8 Controllare nuovamente la funzione di rego- lazione (vedi 5.2.6ff).

Se il gioco su entrambi i tasselli di spinta continua a essere inferiore a 0,6 mm, la pinza del freno deve essere sostituita.

5.2.9 Montare le ruote (fare riferimento alle indi- cazioni del rispettivo costruttore del veicolo)

5.2.7.3 - Sede di tenuta e posizione di montaggio del cappuccio

Verifica del funzionamento e controllo visivo

it

(19)

5.3 Controllo della capacità di trasla- zione della pinza del freno

Capacità di traslazione della pinza entro il gioco

Prima di iniziare gli interventi di riparazione e assistenza, assicurare il veicolo in modo da impedirgli di mettersi inavvertitamente in movimento!

Il freno di servizio e di stazionamento, o il freno per le fermate sugli autobus, non deve essere inserito.

Pericolo!

5.3.1 Spingendo e tirando dalla pinza in direzio- ne assiale (vedi frecce), si deve riuscire a spostare con la mano la pinza entro il gioco (vedi capito- lo 5.2).

Occorre esercitare una maggiore forza.

Se non si riesce a spostare la pinza, controllare la capacità di traslazione lungo l’intera guida della pinza (vedi punto 5.3.2.ff).

Capacità di traslazione lungo l’intera guida della pinza

5.3.2 Smontare le pastiglie dei freni (vedi cap. 6.1).

5.3.3 Ruotare completamente in senso antiorario i tasselli di spinta (13) (vedi fig.).

5.3.4 La pinza del freno (1) deve muoversi lungo l’intera corsa > 25 mm (vedi fig.).

Se non si riesce a regolare la corsa prescritta di > 25 mm, o se non si riesce a spostare la pinza, occorre riparare la guida della pinza (vedi capitolo 9).

5.3.1 - Spingere e tirare dalla pinza in direzione assiale

5.3.3 - Ruotare i tasselli di spinta in senso antiorario, liberare la bussola di guida dalla sporcizia

5.3.4 - Corsa della pinza del freno

it

(20)

5.4 Controllare il gioco nella zona del cuscinetto di guida (6)

Nota: prima di smontare la ruota, controllare che non vi sia contatto tra la pinza del freno e le parti dell’assale, del veicolo, del telaio o il supporto del freno.

5.4.1 Smontare le ruote. Attenersi alle indicazioni fornite dal costruttore del veicolo.

5.4.2 Smontare la staffetta di ritegno della pastiglia del freno (11) (vedi cap. 6.1.2).

Per la misurazione occorre montare un paio di pastiglie dei freni nuove (vedi cap. 6), poiché se possibile la misurazione va effettuata in corrispondenza della posizione della pinza del freno con pastiglie dei freni nuove. Se il controllo non viene effettuato nell’ambito della sostituzione delle pastiglie, prima di procedere allo smontaggio occorre contrassegnare la posizione di montaggio delle pastiglie dei freni già utilizzate, in modo da poterle poi rimontare nella stessa posizione.

5.4.3 Spingere completamente la pinza del freno in direzione del lato esterno del veicolo (vedi fig.).

5.4.4 Fissare il supporto magnetico del com- paratore sul supporto del freno (2) nella zona del cuscinetto corto (vedi fig.).

Come punti di misurazione utilizzare le tasche presenti sulla pinza del freno (1) - vedi frecce A.

5.4.5 Impostare il comparatore sullo zero.

5.4.6 Inserire un attrezzo adatto (ad es. un cacciavi- te, come nella figura, lungo ca. 200 mm) tra la pinza del freno (1), il più possibile al centro sul supporto del freno (2), e allontanare la pinza del freno nella zona del gioco dei cuscinetti (esercitando una nor- male forza con la mano) (vedi fig.).

5.4.7 Leggere quanto indicato dal comparatore.

Massimo gioco dei cuscinetti = 1 mm.

Se il gioco dei cuscinetti è troppo grande, sostituire tutti i cuscinetti con un kit per l’assistenza adatto (vedi cap. 1.2 e cap. 9).

Se il controllo non avviene nell’ambito della sostituzione delle pastiglie dei freni, si possono rimontare le pastiglie dei freni precedentemente contrassegnate (leggere il cap. 5.1 “Controllo usura delle pastiglie dei freni e dei dischi dei freni”).

Altrimenti sostituire le pastiglie dei freni dell’intero assale e regolare il gioco (vedi cap. 6.2).

5.4.8 Montare la ruota. Attenersi alle indicazioni fornite dal costruttore del veicolo.

5.4.3 - Spingere la pinza del freno in direzione del lato esterno del veicolo

5.4.4 - 5.4.6 - Leggere il gioco dei cuscinetti sul comparatore

Verifica del funzionamento e controllo visivo

it

(21)

5.5 Controllo degli elementi di tenuta

Guarnizione del cuscinetto di guida

Smontare le pastiglie dei freni (12) (vedi cap. 6.1).

5.5.1 Le bussole di guida (4) e (5) sono rese ermetiche attraverso il soffietto (9) e il coperchio (10) / (68). Le parti (9), (10) e (68) non devono presentare incrinature o danneggiamenti (vedi fig.).

Controllare che la sede sia in perfette condizioni.

5.5.2 Per il controllo del soffietto interno (9), smontare le pastiglie dei freni (leggere il cap. 6.1).

Se necessario riparare la pinza del freno con l’apposito “kit per l’assistenza” (vedi cap. 1.2 e 9.).

Controllare i soffietti in corrispondenza dei tasselli di spinta (13)

5.5.3. Attraverso il dispositivo di regolazione (23) con l’adattatore (61), svitare i tasselli di spinta (13) solo della misura necessaria affinché i soffietti siano ben visibili (vedi fig.).

Svitare i tasselli di spinta (13) di minimo 35 mm e massimo 40 mm o montare esternamente una pastiglia nuova e svitare i tasselli di spinta fino alla rondella.

Attenzione!

5.5.3 I soffietti in corrispondenza dei tasselli di spinta (13) non devono presentare incrinature o altri segni di danneggiamento (vedi fig.).

Controllare che la sede sia in perfette condizioni.

Nota: Le infiltrazioni di sporcizia e umidità all’interno del freno determinano la formazione di corrosione e compromettono il funzionamento della meccanica di chiusura e della funzione di regolazione.

Se necessario sostituire i tasselli di spinta (13) con i soffietti (vedi cap. 7).

5.5.1 - Controllo della guarnizione della guida della pinza

5.5.3 - Svitare i tasselli di spinta di min. 35 mm e max. 40 mm

5.5.4 - Controllo dei soffietti

it

(22)

6. Sostituzione delle pastiglie dei freni

Prima di iniziare gli interventi di riparazione e assistenza, assicurare il veicolo in modo da

impedirgli di mettersi inavvertitamente in movimento!

Il freno di servizio e di stazionamento, o il freno per le fermate sugli autobus, non deve essere inserito.

Pericolo!

6.1 Smontaggio delle pastiglie dei freni

6.1.1 Smontare le ruote (fare riferimento alle indicazioni del costruttore del veicolo).

A seconda della posizione di montaggio del freno, durante le successive operazioni di montaggio le pastiglie dei freni potrebbero cadere fuori.

Attenzione!

6.1.2 Smontare la copiglia elastica (26) e la rondella (45), precaricare la staffetta di ritegno della pastiglia del freno (11) e spingere il perno (44) in fuori (vedi fig.).

Eventualmente rimuovere la piastrina portacavi (104) e i contatti di usura (101).

6.1.3 Togliere il cappuccio (37) dalla linguetta (vedi fig.).

Lo smontaggio del cappuccio (37) per mezzo di strumenti ausiliari può danneggiare la guarnizione sul dispositivo di regolazione.

Attenzione!

6.1.4 Con una chiave ad anello da 10, ruotare l’a- dattatore del dispositivo di regolazione in senso an- tiorario e far arretrare completamente i tubi filettati.

Per effetto del “momento di slittamento” del giunto limitatore di coppia nel dispositivo di regolazione si sentirà un “clic” (vedi fig.).

6.1.5 Estrarre le pastiglie dei freni (121) e (122) (vedi fig.)

6.1.2 - Smontare la staffetta di ritegno della pastiglia del freno

6.1.3 - 6.1.4 - Attraverso l’adattatore ruotare i tubi filettati in senso antiorario

6.1.5 - Estrarre le pastiglie dei freni Sostituzione delle pastiglie dei freni

it

(23)

6.2 Montaggio delle pastiglie dei freni

Nota: La pastiglia del freno interna (121) e quella esterna (122) sono diverse (vedi fig.). Prestare attenzione alla posizione di montaggio della pastiglia del freno interna e di quella esterna.

Sostituire le pastiglie dei freni dell’intero assale.

Utilizzare esclusivamente le pastiglie dei freni omologate dal costruttore del veicolo, dell’assale o del freno.

Pericolo!

6.2.1 A seconda del grado di sporcizia e corrosio- ne, liberare da ruggine e altri residui i vani delle guide utilizzando un attrezzo adatto (spazzola metallica, lima per pinze, raschietto piatto, levigatrice a nastro, ecc.).

Non danneggiare il supporto del freno e le guarnizioni in elastomero!

Attenzione!

6.2.2 Controllare che il supporto del freno e le guarnizioni in elastomero non siano danneggiati, se necessario sostituirli.

Le superfici di guida del supporto del freno e sulla piastrina di supporto della pastiglia devono essere pulite e prive di residui, sporcizia e tracce di umidità.

Attenzione!

6.2.3 Sulle superfici di guida del supporto del freno e sulla piastrina di supporto della pastiglia applicare un sottile strato di pasta non conduttiva, resistente alle alte temperature e priva di particelle solide (priva di metalli).

• Non utilizzare paste al rame.

• La pasta non deve raggiungere le superfici d’attrito della pastiglia e del disco del freno, né le parti in elastomero!

Attenzione!

Fare riferimento anche alle prescrizioni fornite dal costruttore del veicolo, dell’assale e dell’impianto frenante!

6.2.4 Montare le pastiglie dei freni (vedi fig. “a” e “b”).

6.2.5 Inserire la staffetta di ritegno della pastiglia del freno (11) nella scanalatura della pinza del freno (1), poi spingere quest’ultima verso il basso in modo da posizio- nare il perno (44) (utilizzare solo pezzi nuovi) (vedi fig.).

6.2 - La pastiglia del freno interna e quella esterna sono diverse

6.2.4a - Montare la pastiglia del freno interna (ST7)

6.2.4b - Montare la pastiglia del freno esterna (ST7)

it

(24)

6.2.6 Montare la rondella (45) e la copiglia elasti- ca (26) sul perno (44) (utilizzare solo pezzi nuovi) (vedi fig.).

6.2.7 Ruotare il dispositivo di regolazione (23) in senso orario fino a portare le pastiglie a contatto con il disco del freno. Non spanare il dispositivo di regolazione (23).

Regolare quindi il gioco. Vedi cap. 5.2.6.7.

6.2.8 Sostituire il cappuccio (37). Prima applicare del grasso sulla sede di tenuta del cappuccio (37).

Nota: Prestare attenzione alla posizione di montaggio indicata (vedi freccia) del

cappuccio (37). Altrimenti, se il cilindro del freno è flangiato, non si potrà più afferrare la linguetta del cappuccio (37).

Se necessario rimontare la piastrina portacavi e i contatti di usura (vedi capitolo 6.3)

6.2.9 Montare le ruote (fare riferimento alle indi- cazioni del rispettivo costruttore del veicolo) Dopo che il freno è stato azionato e poi di nuovo rilasciato, il mozzo della ruota deve poter essere fatto girare manualmente.

6.2.6 - Montare la staffetta di ritegno della pastiglia del freno

6.2.7 - Montare la rondella e la copiglia elastica sul perno

6.2.8 - Sostituire il cappuccio Al termine dei lavori sul freno a disco, effettuare

un controllo finale sul banco di prova a rulli in cui venga controllato il funzionamento e l’efficienza.

Tenere conto che durante la fase di rodaggio delle pastiglie dei freni e/o del disco del freno, l’azione frenante potrebbe essere minore.

Pericolo!

Consigliamo di montare rondella (45) e copiglia elastica (26) in basso.

Nota!

Sostituzione delle pastiglie dei freni

it

(25)

6.3 Montaggio dei contatti di usura

Utilizzare solo contatti di usura nuovi. Non è consentito montare contatti di usura usati.

Pericolo!

Per lo smontaggio delle pastiglie, vedi cap. 6.1.

I kit di contatti di usura sono costituiti dai componenti indicati nel cap. 1.2.1.

Nota: Montare l’estremità più lunga del cavo del contatto di usura (101) sulla pastiglia del freno esterna (122).

6.3.1 Inserire i sensori di usura dei cavi dei contatti di usura (101) nella rientranza delle pastiglie dei freni (12) e spingerli fino a battuta (vedi fig.).

I sensori di usura si innestano in modo udibile.

Montare le pastiglie dei freni (12) con il kit dei contatti di usura premontati nel vano della pastiglia (vedi fig.) (vedi anche il capitolo 6.2.).

Montare la staffetta di ritegno della pastiglia del freno (11) con perno (44), rondella (45) e copiglia elastica (26) (vedi fig. e cap. 6.2). Prestare attenzione alla corretta posizione del cavo dell’indicatore di usura (101) (vedi frecce).

6.3.1 - Montare i contatti di usura

6.3.2 - Montare le pastiglie dei freni

6.3.3 - Montare la staffetta di ritegno della pastiglia del freno

it

(26)

Portacavi (105)

6.3.2 Montare il portacavi (105) sulla staffetta di ritegno della pastiglia del freno (11). Quando è in posizione corretta, il portacavi (105) si innesta con una leggera pressione nella staffetta di ritegno della pastiglia del freno (11).

Spingere il cavo dell’indicatore di usura (101) nelle linguette di guida del portacavi (105) (vedi le due frecce A). A seconda del tipo di veicolo, posare il fascio di cavi dell’alimentazione elettrica sul veicolo in una delle due linguette di guida (vedi frecce B) (vedi fig.).

Nota: l’estremità corta del cavo non viene fatta passare nella guida (freccia C).

Montare la piastrina di copertura (104)

Accostare la piastrina di copertura (104) a un bordo della staffetta di ritegno della pastiglia del freno (11).

Prestare attenzione alla corretta posizione dei naselli d’arresto della piastrina di copertura (104) (vedi frecce E).

Esercitando una pressione radiale sulla piastrina di copertura (104), questa si innesta nella staffetta di ritegno della pastiglia del freno (11) (vedi fig.).

6.3.4 - Far innestare il portacavi

6.3.5 - Montare il cavo dell’indicatore di usura sul portacavi

6.3.6 - Montare la piastrina di copertura Fissare il cavo dell’indicatore di usura (101) in

modo che non sfreghi.

Pericolo!

Sostituzione delle pastiglie dei freni

it

(27)

7. Sostituzione dei tasselli di spin- ta

Per facilitare l’assemblaggio degli attrezzi e dei relativi componenti, questi sono contrassegnati con dei numeri.

Per lo smontaggio dei tasselli di spinta con i soffietti (13) utilizzare l’estrattore a forchetta (A).

Per il montaggio dei tasselli di spinta con i soffietti (13) utilizzare l’attrezzo combinato (E).

Il montaggio della guarnizione interna (22) può essere eseguito con l’attrezzo combinato (L1) se la pinza del freno è montata o con l’attrezzo combinato (L2) se la pinza è smontata.

7.1 Smontaggio dei tasselli di spinta con i soffietti (13)

Nota: la sostituzione dei tasselli di spinta (13) può essere eseguita sia con pinza del freno montata, che con pinza del freno smontata (vedi cap. 8).

Con pinza del freno montata:

7.1.1 Ruotando sull’adattatore, svitare i tasselli di spinta (13) di minimo 35 mm e massimo 40 mm, e con un cacciavite (B) estrarre il soffietto facendovi leva sopra.

7 - Assemblaggio degli attrezzi

7.1.1 - Svitare i tasselli di spinta, estrarre il soffietto facendovi leva sopra

La rappresentazione degli attrezzi è fornita a titolo esemplificativo.

Nota!

it

(28)

7.1.2 Con un martello, inserire come mostrato l’estrattore a forchetta (A) tra il tassello di spinta (13) e il tubo filettato. Prestare attenzione a non danneggiare la superficie d’appoggio del tubo filet- tato (vedi fig. “a” e “b”).

• Non danneggiare la sede di tenuta (vedi freccia X nella fig. 7.1.3) della guarnizione interna (22) sulla pinza, altrimenti quest’ultima non potrà essere sostituita.

• Non estrarre i tasselli di spinta facendo leva sul tubo filettato, altrimenti si danneggia la meccanica interna.

Pericolo!

7.1.3 Rimuovere la vecchia bussola (161) (vedi fig.).

7.1.4 Controllare la sede di tenuta (vedi freccia X) (vedi fig.).

Se la sede di tenuta (X) è danneggiata, sostituire la pinza del freno (vedi cap. 8).

Nota: quando si sostituiscono i tasselli di spinta con i soffietti (13), sostituire anche la guarnizione interna (22) (vedi fig. 7.1.2b).

7.1.2a - Smontare il soffietto e i tasselli di spinta

7.1.2b - Smontare il soffietto e i tasselli di spinta

7.1.3 - 7.1.4 - Rimuovere la bussola, controllare la sede di tenuta

Sostituzione dei tasselli di spinta

it

(29)

Controllare la filettatura per la regolazione (16) 7.1.5 Inserire la pastiglia del freno nuova (122) nel vano esterno della pinza, in modo che i tubi fi- lettati non possano essere svitati dal ponte. Svitare i tubi filettati ruotando sull’adattatore (61) (vedi fig.).

Non svitare completamente i tubi filettati (16) dal ponte, altrimenti si perde la sincronizzazione e la pinza del freno dovrà essere sostituita.

Pericolo!

Con pinza del freno smontata:

7.1.6 Se la pinza del freno è smontata o si trova sul banco di lavoro, nello svitare i tubi filettati (16) utilizzare un distanziale adatto (S) (=70 mm), che funga da distanziatore nella pinza del freno (1), in modo da impedire che i tubi filettati vengano svitati completamente (16) (vedi fig.).

Durante l’operazione di svitatura, controllare che i filetti dei tubi filettati (16) non presentino tracce di corrosione e danni. Se si rileva la presenza di infiltrazioni d’acqua o corrosione, la pinza del freno deve essere sostituita (vedi cap. 8).

7.2 Smontaggio e montaggio della guarnizione interna (22)

7.2.1 Svitare i tubi filettati (pinza del freno monta- ta)7.2.2 Pulire la zona della guarnizione interna (22) e con un cacciavite (B) estrarre la guarnizione interna (22) facendovi leva sopra (vedi fig.).

Non danneggiare la sede di tenuta (X) della guarnizione interna sulla pinza, altrimenti la pinza del freno non potrà essere sostituita.

Pericolo!

7.2.3 Pulire la sede di tenuta (X) (vedi fig.).

7.2.4 Ruotando con l’adattatore (61), avvitare i tubi filettati (16) sul disco del freno (46) (svitatura di max. 40 mm) (vedi fig.).

7.2.5 Applicare del grasso bianco sui tubi filettati (fornito con il kit di riparazione) e quindi ruotare nuovamente in senso antiorario fino a battuta (vedi fig.).

7.2.6 Inserire una nuova guarnizione (22) sul tubo filettato (16).

7.1.5 - Svitare i tubi filettati (pinza del freno montata)

7.1.6 - Svitare i tubi filettati (pinza del freno smontata)

7.2.2 - Pulire la zona, estrarre la guarnizione interna facendovi leva sopra

7.2.3 - 7.2.5 - Svitare i tubi filettati, applicare del grasso bianco

it

(30)

7.2.7 Portare l’attrezzo combinato (L1) con il componente (T03) nella posizione indicata (vedi fig.).

Nota: la bussola (161) non deve ancora essere montata!

7.2.8 Con la seconda chiave a forchetta da 27 bloccare il componente dell’attrezzo (T09) in modo che non ruoti, e svitando (T03) inserire la guarnizio- ne interna (22) fino a battuta (vedi fig.).

7.2.9 Smontare l’attrezzo combinato (L1).

7.2.10 Attraverso il dispositivo di regolazione (23) con l’adattatore (61) svitare il tubo filettato (16) di ca. 4-5 filetti. Nel far ciò la guarnizione interna (22) non deve girare insieme (vedi fig.).

Con pinza del freno smontata (non in figura):

Per inserire la guarnizione interna (22) quando la pinza del freno è smontata, utilizzare l’attrezzo combinato (L2) con i componenti (T03+T04+T09) (vedi cap. 7).

7.2.11 Portare l’attrezzo combinato (L2) nella posi- zione indicata.

Nota: la bussola non deve ancora essere montata!

7.2.12 Con la seconda chiave a forchetta da 27 bloccare il componente dell’attrezzo (T09) in modo che non ruoti, e svitando (T03) inserire la guarnizio- ne interna (22) fino a battuta.

7.2.13 Smontare l’attrezzo combinato (L2).

7.2.14 Attraverso il dispositivo di regolazione (23) con l’adattatore (61) svitare il tubo filettato (16) di ca. 4-5 filetti. Nel far ciò la guarnizione interna (22) non deve girare insieme.

7.2.7 - 7.2.8 - Inserire la guarnizione interna con l’attrezzo combinato L1

7.2.10 - Svitare il tubo filettato di ca. 4-5 filetti Sostituzione dei tasselli di spinta

it

(31)

7.3 Montaggio dei tasselli di spinta con i soffietti (13)

I tasselli di spinta sono dotati di uno speciale sistema di lubrificazione a lunga durata e vengono forniti con un cappuccio protettivo.

Prima del montaggio il cappuccio protettivo deve essere rimosso e smaltito correttamente. Il grasso non deve essere spalmato o rimosso.

Evitare che il grasso vada a imbrattare il soffietto o altri componenti. Non è inoltre consentito

ingrassare ulteriormente i tasselli di spinta con altri lubrificanti.

Con pinza del freno montata:

7.3.1 Il montaggio dei tasselli di spinta (13) deve essere effettuato con l’attrezzo combinato indicato (E1) (vedi fig.).

7.3.2 Con l’adattatore (61) ruotare comple- tamente in senso antiorario i tubi filettati (16) (vedi cap. 6.1.4).

Nota: la sede di tenuta del soffietto sulla pinza del freno deve essere pulita e priva di tracce di grasso.

7.3.3 Montare la bussola nuova (161) sui tubi filettati (16) e innestare il tassello di spinta con il soffietto (13) sullo spallamento del tubo filetta- to (16).

7.3.4 Posizionare l’attrezzo combinato (E1) e montare il tassello di spinta (13) sul tubo filettato svitando il componente dell’attrezzo (T03).

Nota: durante questa fase di montaggio non serve il componente dell’attrezzo (T55).

7.3.5 Girare l’attrezzo combinato (E1).

Nota: prima della successiva fase di montaggio, il componente dell’attrezzo (T55) va inserito nel componente dell’attrezzo (T28).

7.3.6 Con l’adattatore (61) svitare i tubi filettati di 2 giri e portare il componente dell’attrezzo (T28) in posizione al centro come indicato.

7.3.7 Inserire il soffietto del tassello di spinta (13) con il componente dell’attrezzo (E1) (vedi fig.).

7.3.1 - Attrezzo combinato E1

7.3.7 - Inserire il soffietto con il componente dell’attrezzo (E1)

7.3.3 - Montare la bussola e il tassello di spinta con il soffietto sui tubi filettati

7.3.4 - Inserire il tassello di spinta con l’attrezzo combinato (E1)

it

(32)

7.3.8 I tasselli di spinta (13) devono poter essere ruotati leggermente in entrambe le direzioni (presta- re attenzione al soffietto) (vedi fig.).

Con pinza del freno smontata:

Il montaggio dei tasselli di spinta (13) deve essere effettuato con l’attrezzo combinato (E2) (vedi cap. 7).

Con l’adattatore (61) ruotare completamente in senso antiorario i tubi filettati (16) (vedi cap. 6.1.4).

Nota: la sede di tenuta del soffietto sulla pinza del freno deve essere pulita e priva di tracce di grasso.

Montare la bussola nuova (161) sui tubi filettati (16) e innestare il tassello di spinta con il soffietto (13) sullo spallamento del tubo filettato (16) (vedi cap. 7.3.3).

7.3.9 Posizionare l’attrezzo combinato (E2) e montare il tassello di spinta (13) sul tubo filettato svitando il componente dell’attrezzo (T03).

Nota: Per questa fase di montaggio il componente dell’attrezzo (T56) deve essere inserito nel componente dell’attrezzo (T28). (Vedi fig.).

7.3.10 Rimuovere l’attrezzo combinato (E2).

7.3.8 - I tasselli di spinta devono poter essere ruotati leggermente in entrambe le direzioni

7.3.9 - Inserire il tassello di spinta con l’attrezzo combinato (E2)

Sostituzione dei tasselli di spinta

it

(33)

7.3.11 Inserire il soffietto del tassello di spinta (13) con il componente dell’attrezzo (E3) (vedi fig.).

7.3.12 Con l’adattatore (61) svitare i tubi filettati di 2 giri e portare il componente dell’attrezzo (T28) in posizione al centro.

7.3.13 Posizionare l’attrezzo combinato (E3) e inserire il soffietto del tassello di spinta (13) (vedi fig.).

7.3.14 I tasselli di spinta (13) devono poter essere ruotati leggermente in entrambe le direzioni (pre- stare attenzione al soffietto) (vedi fig.).

7.3.11 - Componente dell’attrezzo (E3)

7.3.13 - Inserire il soffietto del tassello di spinta con l’attrezzo combinato lungo (E3)

7.3.14 - I tasselli di spinta devono poter essere ruotati leggermente in entrambe le direzioni

it

(34)

8. Smontaggio/montaggio della pinza del freno

Per facilitare l’assemblaggio degli attrezzi e dei relativi componenti, questi sono contrassegnati con dei numeri (vedi anche cap. 2.1).

8.0. Per il montaggio del coperchio (10) utilizzare l’attrezzo per l’inserimento (H), mentre per il coperchio (68) l’attrezzo per l’inserimento (M) (vedi fig.).

8.1 Smontaggio della pinza del freno dal supporto del freno

8.1.1 Smontare le pastiglie dei freni (vedi cap. 6.1).

8.1.2 Smontare il cilindro a membrana o il cilindro combinato (vedi cap. 11.1 / 11.3). Se presente, smontare il cavo del potenziometro.

Non toccare i contatti elettrici: rischio di scariche elettrostatiche!

Pericolo!

Smontare il coperchio (10)

8.1.3 Con un attrezzo adatto perforare il coper- chio (10) al centro (vedi fig.).

Nel far ciò il coperchio (10) potrebbe scivolare di ca.

10 mm verso l’interno.

Perforare il coperchio (10) al centro. Non piantare l’attrezzo che fa da leva tra il foro della pinza e il coperchio (10), altrimenti si rischia di danneggiare il foro della pinza.

Attenzione!

8.1.4 Estrarre quindi il coperchio (10) facendovi sopra leva con un attrezzo adatto (vedi fig.).

Controllare che la zona cuscinetto del foro della pinza non presenti tracce di corrosione e, se necessario, riparare con il set adatto di guide e guarnizioni. In presenza di danneggiamenti o eccessiva corrosione la pinza del freno deve essere sostituita.

8.0 - Attrezzo per l’inserimento T27 (M) e T26 (H)

8.1.3 - Con un attrezzo idoneo perforare il coperchio al centro

8.1.4 - Estrarre il coperchio facendovi leva sopra con un attrezzo adatto

Smontaggio/montaggio della pinza del freno

it

(35)

Smontare il coperchio (68)

8.1.5 Smontare il coperchio (68) con un attrezzo adatto come illustrato nella figura accanto.

Nota: Non togliere il coperchio (68) in direzione della pinza del freno, in modo da non danneggiare la pinza o parti di essa.

Controllare che la zona cuscinetto del foro della pinza non presenti tracce di corrosione e, se necessario, riparare con il set adatto di guide e guarnizioni. In presenza di danneggiamenti o eccessiva corrosione la pinza del freno deve essere sostituita.

Smontaggio della pinza del freno dal supporto del freno

Prima di svitare le viti a testa cilindrica (39, 40), bloccare la pinza del freno (1) in modo che non cada.

Pericolo!

8.1.6 Svitare le viti a testa cilindrica (39) e (40) (vedi fig.).

• Tenere ferma la pinza del freno (1) solo afferrandola dall’esterno, non mettere mai le dita tra la pinza del freno (1) e il supporto del freno (2)! Non fissare mai un dispositivo di sollevamento sulla staffetta di ritegno della pastiglia del freno (11), poiché si rischia di danneggiarla.

• È vietato aprire e scomporre le pinze dei freni, “rischio di incidente”.

Pericolo!

8.1.7 Rimuovere la pinza del freno (1) dal sup- porto del freno (2).

8.1.5 - Smontare il coperchio

8.1.6 - Svitare le viti a testa cilindrica

it

(36)

8.2 Montaggio della pinza del freno sul supporto del freno (supporto del freno non smontato)

8.2.1 La pinza del freno di ricambio adatta al freno può essere trovata sulla base del numero d’ordine SAF-HOLLAND sulla targhetta dati (vedi cap. 1.2) - vedi freccia X.

• Le bussole di guida (4) e (5) e le viti a testa cilindrica (39) e (40) sono componenti sottoposti a forti sollecitazioni. Nel momento in cui la pinza del freno (1) viene staccata dal supporto (2), esse devono essere sostituite con dei componenti nuovi !

• Tenere ferma la pinza del freno (1) solo afferrandola dall’esterno, non mettere mai le dita tra la pinza del freno (1) e il supporto del freno (2)! Non fissare mai un dispositivo di sollevamento sulla staffetta di ritegno della pastiglia del freno (11), poiché si rischia di danneggiarla.

Pericolo!

8.2.2 Dall’esterno spingere le bussole di guida (4, 5) in direzione del vano della pastiglia nei cuscinetti di guida.

8.2.3 Controllare che i soffietti interni (9) e gli anelli (58) siano inseriti correttamente sulle bussole di guida (4, 5) (vedi fig.).

8.2.1 - 8.2.2 - Fare riferimento alla targhetta dati e rimuovere il nastro adesivo

8.2.4 - Controllare il soffietto interno e l’anello sulla bussola di guida (nella figura solo lato cuscinetto fisso)

Smontaggio/montaggio della pinza del freno

it

(37)

I fori filettati non devono presentare residui di lubrificanti e bloccanti per filetti!

Attenzione!

8.2.4 Posizionare la pinza del freno (1) sul sup- porto del freno (2) e serrare le viti a testa cilindrica (39) e (40) a 180 Nm + 90° di serraggio angolare (utilizzare solo pezzi nuovi) (vedi fig.).

8.2.5 Controllare che la pinza del freno possa traslare (vedi cap. 5.3).

8.2.6 Montare le pastiglie dei freni (12) (vedi fig.

e cap. 6.2). A questo punto montare il coperchio.

Vedi cap. 8.2.10.

8.2.7 Controllare la funzione di regolazione (vedi cap. 5.2).

8.2.8 Se presente, rimuovere il nastro adesivo dalla pinza del freno di ricambio - vedi freccia Y.

Se si riutilizza la vecchia pinza del freno, tutti i componenti delle guide della pinza e le viti a testa cilindrica devono essere sostituiti con l’apposito set di guide e guarnizioni.

8.2.9 Montare il cilindro a membrana o il cilindro combinato (18) (vedi fig. e cap. 11.2 o 11.4).

Montaggio delle diverse varianti di coperchio

Il montaggio dei coperchi può essere effettuato solo dopo aver avvitato completamente la pinza del freno sul supporto del freno (vedi cap. 8.2).

Attenzione!

Variante coperchio (10) lato cuscinetto lungo Sulla superficie di accoppiamento del coperchio (10) nel foro della pinza non devono esservi tracce di grasso!

8.2.10 Pulire a fondo il coperchio nuovo (10). Puli- re la parte interna dell’attrezzo per l’inserimento (H) e posizionarvi dentro il coperchio (vedi fig.).

8.2.11 Verificare che la superficie piana e lo smusso del foro della pinza siano puliti e non dan- neggiati - vedi freccia. Posizionare l’attrezzo per l’inserimento (H) con il coperchio (10) sulla superfi- cie piana del foro della pinza (vedi fig.).

Nota: non inclinare l’attrezzo!

8.2.5 - 8.2.9 - Posizionare la pinza del freno sul supporto del freno, serrare le viti a testa cilindrica, montare le pastiglie dei freni, montare il cilindro combinato o a membrana

8.2.10 - Posizionare il coperchio nell’attrezzo per l’inserimento (H)

8.2.11 - Applicare l’attrezzo per l’inserimento (H) con il coperchio sulla superficie piana del foro della pinza

it

(38)

I soffietti interni (9) devono essere in posizione contratta (vedi fig.) altrimenti la libertà di movimento della pinza del freno risulta limitata.

Attenzione!

8.2.12 Con la mano premere lo spinotto dell’attrez- zo per l’inserimento (H) fino a battuta. Poi con un martello piantare fino a battuta (vedi fig. 8.2.12).

Nota: una volta montato il coperchio nuovo (10), il coperchio (10) deve sporgere rispetto alla superficie piana di 2 mm (vedi fig.).

Coperchio (68) lato cuscinetto corto

Sulla superficie di accoppiamento del coperchio (68) nel foro della pinza non devono esservi tracce di grasso!

8.2.13 Pulire a fondo il coperchio nuovo (68). Puli- re la parte interna dell’attrezzo per l’inserimento (M) e posizionarvi dentro il coperchio (vedi fig.).

8.2.14 Verificare che la superficie piana e lo smus- so del foro della pinza siano puliti e non danneggiati - vedi freccia. Posizionare l’attrezzo per l’inserimen- to (M) con il coperchio (68) sulla superficie piana del foro della pinza (vedi fig.).

Nota: non inclinare l’attrezzo!

I soffietti interni (9) devono essere in posizione contratta altrimenti la libertà di movimento della pinza del freno risulta limitata.

Attenzione!

8.2.12 - Con un martello piantare fino a battuta l’attrezzo per l’inserimento (H)

8.2.13 - Posizionare il coperchio nell’attrezzo per l’inserimento (M)

8.2.14 - Applicare l’attrezzo per l’inserimento (M) con il coperchio sulla superficie piana del foro della pinza

Smontaggio/montaggio della pinza del freno

it

(39)

8.2.15 Con la mano premere lo spinotto dell’at- trezzo per l’inserimento (M) fino a battuta. Poi con un martello piantare fino a battuta (vedi fig.).

Nota: una volta montato il coperchio nuovo (68), il coperchio (68) deve sporgere rispetto alla superficie piana di 15,5 mm (vedi fig.).

Montaggio dei coperchi con pinza del freno smontata (1) e supporto del freno (2):

8.2.16 Controllare che la pinza del freno possa traslare (vedi cap. 5.3).

8.2.17 Nella posizione di bloccaggio indicata (ad es. morsa a vite) spingere il supporto del freno (2) il più possibile contro la pinza del freno (1).

I soffietti interni (9) devono essere in posizione contratta (vedi fig.) altrimenti la libertà di movimento della pinza del freno risulta limitata.

Pericolo!

8.2.18 Il montaggio del coperchio (10) / (68) può essere effettuato solo come sopra descritto (vedi cap. da 8.2.10 a 8.2.15).

8.2.19 Montare il supporto del freno completo con la pinza del freno sull’assale (utilizzare solo viti nuove; rispettare le coppie di serraggio prescritte).

Nota: nell’effettuare il montaggio sull’assale del veicolo, attenersi alle prescrizioni del costruttore del veicolo.

8.2.20 Montare le pastiglie dei freni (vedi cap. 6.2).

8.2.21 Controllare la funzione di regolazione (vedi cap. 5.2).

8.2.22 Montare il cilindro a membrana o il cilindro combinato (vedi cap. 11.2 o 11.4). Regolare quindi il gioco. Vedi cap. 5.2.6.7.

8.2.23 Montare le ruote (attenersi alle indicazioni fornite dal costruttore dell’assale o del veicolo)

Al termine dei lavori sul freno a disco, effettuare un controllo finale sul banco di prova a rulli in cui venga controllato il funzionamento e l’efficienza.

Tenere conto che durante la fase di rodaggio delle pastiglie dei freni e/o del disco del freno, l’azione frenante potrebbe essere minore

Pericolo!

8.2.15 - Con un martello piantare l’attrezzo per l’inserimento (M)

fino a battuta

8.2.17 - Spingere il supporto del freno (2) contro la pinza del freno (1).

it

Riferimenti

Documenti correlati

Genere: documentazione allegata Tipo: fotografia digitale colore Autore: Uva, Cristina (ISAL) Data: 2012/07/13. Ente proprietario: Istituto per la Storia dell'Arte Lombarda

Genere: documentazione allegata Tipo: fotografia digitale colore Autore: Muzzin, Silvia (ISAL) Data: 2012/07/11. Ente proprietario: Istituto per la Storia dell'Arte Lombarda

Premere e mentenere premuto il tasto per accendere la lampadina. Rilasciare il tasto per spegnerla. Archiviazione dei dati e tasto di retroilluminazione.. Il misuratore può

Durante il montaggio della leva del freno con una leva cambio di tipo standard, montare la leva del freno in modo che la posizione della fascetta della leva cambio

Premere la leva del freno in modo che il rotore del freno a disco sia tenuto tra le pastiglie, quindi stringere la vite di fissaggio della pinza A.. Vite di fissaggio della

Se al termine della funzione di cottura lo sportello rimane aperto, la luce del vano si spegne automaticamente dopo 5 mi- nuti.. Se si preme il tasto  sul pannello, l'il-

• Dopo aver installato la condotta freni sul corpo freno e dopo l'aggiunta di olio minerale originale SHIMANO e lo spurgo delle bolle d'aria, azionare la leva ancora per numerose

Durante la fase di cottura, sul display viene visualizzata la durata residua che scorre. Con la cottura al vapore, la fase di cottura inizia quando viene raggiunta la