• Non ci sono risultati.

CONTRAVVENZIONE, MULTA

I stopped you because you… ai stopt iu bəkoz iu…

You’ll have to pay a fine of… iul hf tə pei ə

fain ov…

Are you settling it now? a iu setlin it nau

Lei è

in contravvenzione perché … Deve pagare una multa di...

Concilia? Paga subito?

La mia auto è stata rimossa Dove posso recuperarla?

My car has been towed away mai ka hz bin

toud əuei

Where do I pick it up? ueə du ai pik it

ap

Your car’s in a no parking zone / on double yellow lines io kaz in ə nou pakin zoun / on dabl ielou lainz

This parking area is reserved ðis pakin eəriə iz rəzəvd

The meter has run out ðə mitə həz ran aut

La sua macchina è in sosta vietata Questo parcheggio è riservato Il parchimetro è scaduto

Titolo concesso in licenza a sandra ramosi, 92432 ordine Istituto Geografico De Agostini 942781.Copyright 2011 De Agostini

68

C

ONTRAVVENZIONE

,

MULTA

You’re blocking the way ior blokin ðə uei Seat belts are compulsory sit belts a kəmpalsəri

You went through a red light iu uent θru ə

red lait

You were speeding iu ueə spidin

As the speed camera show əs ðə spid

kmərə ʃəu

You failed to stop iu feild tə stop You crossed the solid line iu krost ðə solid

lain

You were going the wrong way iu ueə DZouin ðə ron uei

You were driving under the influence of alcohol iu ue draivin andə ði influəns av

lkəhol

This is a traffic-free zone ðis iz ə trfik fri

zoun

This is a one-way street ðis iz ə uan uei

strit

Ostruisce il passaggio Le cinture di sicurezza sono obbligatorie È passato

con il semaforo rosso Ha superato il limite di velocità

Risulta dal controllo velocità elettronico Non ha rispettato lo stop Ha superato la linea continua

Stava viaggiando contromano Guidava in stato di ubriachezza

Questa è una zona pedonale Questa strada è a senso unico

CUCINA

affumicato arrosto (a) bagnomaria ben cotto bollente (di acqua)

smoked roasted bain-marie well done boiling

smoukt

roustid

bn məri

uel dan

boilin

Titolo concesso in licenza a sandra ramosi, 92432 ordine Istituto Geografico De Agostini 942781.

Copyright 2011 De Agostini

69

C

UCINA bollito

(alla) brace brasato caldo (in) casseruola condito crudo farcito, ripieno (al) forno freddo fresco fritto (cotto) giusto (alla) griglia lesso marinato misto (al) naturale (in) padella pasticcio poco cotto purèsalmistrato (al) sangue sottaceto sottolio (allo) spiedo stufato surgelato (al) tegame (in) teglia (in) umido (al) vapore

boiled char-grilled braised hotcasseroled dressed rawstuffed

baked / oven-baked cold

fresh fried donegrilled boiled marinated mixed plain pan-fried pieunderdone purée

cured / (Am) corned rarepickled

in oil on the spit stewfrozen fried baked stewed steamed

boilt

ca DZrild breizd hot

ksərould drest ro staft

beikt ovən beikt kould

freʃ fraid dan DZrild boild

mrineitid mikst plein

pn fraid pai andədan

piuərei kiuəd / kond

reə

pikəld in oil on ðə spit stiu

frouzən fraid beikt stiud stimd

Titolo concesso in licenza a sandra ramosi, 92432 ordine Istituto Geografico De Agostini 942781.

Copyright 2011 De Agostini

70

D

ENTISTA

DENTISTA

ascesso canino carie dente

dente del giudizio dentiera dentista devitalizzare estrazione gengive igienista incisivo molare nervo otturazione piorrea placca batterica premolare protesi radice tartaro

abscess canine cavity tooth wisdom tooth dentures dentist to kill extraction gumshygienist incisor molar nerve filling pyorrhea plaque premolar dentures roottartar

bses keinain

kviti

tuθ

uizdəm tuθ

dencəz

dentist tu kil ekstrkʃən DZamz hai inist insaizə

moulə nəv

filin paiəriə plak / (Am) plk

primoulə

dencəz rut

tatə Mi può consigliare

un dentista?

È urgente

Mi fa male questo dente Si è rotta

un’otturazione Si è rotto un dente Si muove la dentiera Mi può dare qualcosa contro il dolore?

Can you recommend a dentist? kn iu

rəkəmend ə dentist It’s urgent its e ənt This tooth hurts ðis tuθ həts I broke a filling ai brouk ə filin I broke a tooth ai brouk ə tuθ The dentures are loose ðə dencəz a lus Can you give me something for the pain? kn iu DZiv mi samθin fo ðə pein

Titolo concesso in licenza a sandra ramosi, 92432 ordine Istituto Geografico De Agostini 942781.

Copyright 2011 De Agostini

D

ISABILI Può fare un lavoro

provvisorio?

Mi può fare un preventivo di spesa?

Can you do a temporary job? kn iu du ə

tempərəri ob

Can you give me an estimate of the cost? kn iu DZiv mi ən estimət əv ðə kost

Keep your mouth wide open kip io mauθ

uaid oupən

Rinse your mouth rins io mauθ You have a cavity iu hv ə kviti There is an abscess here ðeə iz ən bses hiə

You must take an antibiotic iu mast teik ən

ntibaiotik

This tooth needs a filling ðis tuθ nidz ə filin The tooth needs to be killed ðə tuθ nidz tə bi kild

I’ll have to pull out the tooth ail hf tə pul aut ðə tuθ

I’ll have to use the drill ail hf tə iuz ðə dril I’ll give you a local anesthetic ail DZiv iu ə

loukəl nəsθetik

Tenga la bocca ben aperta Si sciacqui Il dente è cariato Qui c’è un ascesso Deve prendere un antibiotico Questo dente va otturato Il dente va devitalizzato Devo estrarre il dente Devo usare il trapano Le faccio un’anestesia locale

DISABILI

accesso cieco debole di udito disabile

access blind

hard of hearing disabled (person)

kses

blaind

həd əv hirin diseibəld pəsn

Titolo concesso in licenza a sandra ramosi, 92432 ordine Istituto Geografico De Agostini 942781.

Copyright 2011 De Agostini

72

D

ISABILI

Ci sono rampe di accesso?

Purtroppo ci sono barriere architettoniche Ci sono bagni per disabili?

Ci sono ascensori nell’edificio?

C’è un montascale?

Sono previste riduzioni per disabili?

Questo è un parcheggio riservato ai disabili

Are there access ramps? a ðeər kses

rmps

Unfortunately there is no access for the disa-bled anfocənətli ðeər iz nou kses fo ðə diseibəld

Are there toilets / (Am) washrooms for the disabled?

a ðeər toilətz / uoʃrumz fo ðə diseibəld Are there lifts in the building? a ðeə liftz in ðə bildin

Is there a stairlift? aiz deə ə steiəlift Are there reduced fares for disabled people? a ðeə ridiust feəz fo diseibəld pipl

This parking space is for the disabled ðis a

pakin speis iz fo ðə diseibəld handicap

fisico mentale uditivo visivo non udente non vedente paraplegico sedia a rotelle sordo sordomuto stampelle

disability / handicap physical disability mental disabilty hearing disability visual disability hearing impaired visually impaired paraplegic wheelchair

deafdeaf and dumb / deaf mutecrutches

disəbiləti / hndikp

fisikl disəbiləti

mentl disəbiləti

hiərin disəbiləti

vizuəl disəbiləti

hiərin impeəd

vizuəli impeərd prəpli ik

uilceə def

def ənd dam / def

miut kracəs

Titolo concesso in licenza a sandra ramosi, 92432 ordine Istituto Geografico De Agostini 942781.

Copyright 2011 De Agostini

D

ISTRIBUTORE

,

GOMMISTA

DISTRIBUTORE,

Documenti correlati