• Non ci sono risultati.

PRATICA CHE DESCRIVE L'INTERVENTO DELL'OPERATORE E   D) TIPOLOGIA SPECIFICA DI PRATICHE, distinte in:

Nel documento UNIVERSITA’ DEGLI STUDI DI PARMA (pagine 151-154)

151

Episodi  relazionali:  domande  o  ambiti  di  conversazione  inerenti  le  relazioni  dell’utente  o  il  fare  qualcosa  insieme  all’operatore.  Comprende  anche tutti gli interventi e le domande in cui l’operatore chiede il punto di  vista,  le  aspettative  e  i  desideri  dell’utente  in  merito  ad  aspetti  relazionali. 

(ad es. “O: cosa pensi di quella persona con cui farai lo stage?”). 

Emozioni  e  affetti:  domande  o  ambiti  di  conversazione  inerenti  le  emozioni  e  gli  aspetti  affettivi  legati  alla  quotidianità  dell’utente,  i  suoi  vissuti  emotivi,  i  riferimenti  ai  suoi  sentimenti,  ai  suoi  desideri,  alle  sue  aspettative.  Comprende  anche  tutti  gli  interventi  e  le  domande  in  cui  l’operatore chiede il punto di vista dell’utente in merito ad emozioni, affetti  (ad es. “O: comunque mi dicevi che questo corso ti sta piacendo?”). 

 

C) PRATICA CHE DESCRIVE L'INTERVENTO DELL'OPERATORE E  

152

clandestinità è solo reato amministrativo quindi non ci sono più le pene severe  di un tempo”). 

Queste  tre  tecniche  sono  state  considerate  come  indicatori  di  un  agire  dell’operatore in termini di presenza propositiva. 

Pratiche  derivanti  da  un  agire  supportivo.  Comprendono  quei  comportamenti comunicativi dell’operatore da cui si desume che l’obiettivo è  quello  di  instaurare  e  mantenere  presente  nell’interazione  con  l’utente  una  dimensione  relazionale.  Le  pratiche  supportive  si  specificano  attraverso  atti  comunicativi quali:  

‐  fare  commenti  empatici  (ad  es:  O:  “intanto  ti  ringrazio  per  quello  che  hai  detto oggi”);  

‐  rassicurare  l’utente  (ad  es:  U:  “ho  bisogno  curriculum  perché  ho lasciato  la  famiglia  e  ho  bisogno  del  lavorare,  cercare  lavoro”  O:  “bene,  allora  questo: 

facciamo  un  appuntamento  per  fare  il  curriculum  em:  poi  comunque  già  a  scuola tante parole del lavoro le stai conoscendo quindi quelle poi ti serviranno  quando andrai a portare il curriculum”);  

‐ riproporre un argomento o una frase della sequenza precedente, per poter  continuare  con  quel  tema  di  cui  ad  esempio  si  era  perso  il  filo;  confermare  quanto detto dall’utente al fine di rinforzare la conversazione (ad es: “ok, sì” 

oppure “O: ok.. scuola primaria e due anni di un corso di inglese” U: “tre, tre”).  

Queste  tre  tecniche  sono  state  considerate  come  indicatori  di  un  agire  dell’operatore in termini di presenza propositivi.   

In  questo  insieme,  sono  state  incluse  anche  pratiche  inerenti  modalità  che  non  si  definiscono  supportive,  ma  che  riguardano  modi  di  approcciarsi  all’utente, talvolta sostituendosi ad esso:  

‐  completare  ad  esempio  le  sue  frasi,  dicendo  qualcosa  al  suo  posto,  anticipandone  la  risposta  (ad  es:  “U:  °for  the...°”  O:  for  the  doctor,  the  the  AUSL”);  

‐ mettere in dubbio quanto sta dicendo (ad es: U: “era luglio…”. O: “ma luglio  è adesso”).  

Queste  tre  tecniche  sono  state  considerate  come  indicatori  di  un  agire  dell’operatore in termini di presenza impositivi.  

In  alcuni  casi  (codifica  =  5)  la  registrazione  è  risultata  incomprensibile,  con  conseguente  esclusione  delle  sequenze  conversazionali  dalle  analisi  successive. In corrispondenza di queste righe, non vi sono dunque tipologie di  tecniche  specifiche.  In  altri  casi,  comunque  conteggiati  e  segnalati,  la  sequenza conversazionale non presenta un intervento dell’operatore, ma solo  un intervento dell’utente. 

 

 Di seguito si riporta lo schema di codifica che è stato costruito per l’utente: 

 

 Tabella 4.2 ‐ Schema di codifica dell’utente 

 

153

Come è possibile osservare dalla tabella 4.2, l’intervento dell’utente viene codificato  attraverso  diversi  elementi  (colonne  E,  F,  G),  in  parte  riadattati  dal  modello  di  Grasso e collaboratori (2004), in parte costruiti ex‐novo per questo tipo di colloqui,  che vanno a costituire le pratiche interattive dell’utente: 

 

E) TIPO DI RISPOSTE/INTERVENTO DELL’UTENTE, distinto in: 

Risposta  aperta  correlata,  con  cui  l’utente  risponde  alla  domanda  dell’operatore  in  modo  aperto  (frase  completa:  soggetto  ‐  verbo  ‐ 

E. TIPO DI  RISPOSTE/INTERVENTO 

DELL’UTENTE 

F. CONTENUTO DELLA   RISPOSTA/INTERVENTO 

DELL’UTENTE 

G. TIPOLOGIA DI PRATICA  SPECIFICA USATA DALL’UTENTE 

   

1 = RISPOSTA APERTA  CORRELATA 

 

2 = RISPOSTA  APERTA NON  CORRELATA   

3 = RISPOSTA  CHIUSA CORRELATA   

4 =  RISPOSTA  CHIUSA NON  CORRELATA   

0 = NON VIENE DATA  RISPOSTA 

 

5 = IL CONTENUTO NON  E’ COMPRENSIBILE    

6 = L’UTENTE NON  COMPRENDE LA  DOMANDA CHE 

L’OPERATORE HA POSTO     

1 = RACCONTI DI FATTI    

       

2 = RACCONTI DI  EMOZIONI E DI  RELAZIONI    

 

4 = RACCONTO DI SE’ 

   

3 = DATI ANAMNESTICI   

   

5 = IL CONTENUTO NON  E’ COMPRENSIBILE    

     

0 = SE LA COLONNA  PRECEDENTE SEGNALA LE  ULTIME TRE  

   

1 = DIRE FATTI   

 

2 = CONFERMARE /RISPONDERE  AFFERMATIVAMENTE O 

NEGATIVAMENTE (acquiescenza)   

  

3 = NEGARE/OPPORSI    

 

4 = FARE DOMANDE, RILANCIARE,  CHIEDERE CHIARIMENTI  

   

5 = DARSI VOCE, ESPRIMERE IL  PUNTO DI VISTA, LE DIFFICOLTÀ, I  BISOGNI, RACCONTARE E 

DIFENDERE LA PROPRIA STORIA    

 

0 = PER TUTTI LE SEQUENZE IN CUI  L’UTENTE NON DA’ UNA RISPOSTA  O NON FA ALCUN INTERVENTO    

 

7 = L’INTERVENTO NON E’ 

COMPRENSIBILE    

 

6 = L’UTENTE, NON AVENDO  COMPRESO LA DOMANDA, NON  RISPONDE 

154

predicato),  approfondendo  il  suo  punto  di  vista.    La  risposta  è  correlata  a  quanto chiesto dall’operatore. 

Risposta aperta non correlata, con cui l’utente risponde all’operatore  in modo aperto, approfondendo il suo punto di vista ma non correlatamente  rispetto a quanto chiesto dall’operatore. 

Risposta  chiusa  correlata,  con  cui  l’utente  risponde  alla  domanda  dell’operatore  con  una  risposta  o  un’alternativa  dicotomica  (es:  sì/no).  La  risposta riguarda l’argomento di cui si sta parlando. 

Risposta chiusa non correlata, con cui l’utente risponde alla domanda  dell’operatore,  con  una  risposta  o  un’alternativa  dicotomica  (es:  sì/no),  senza che tuttavia la risposta riguardi l’argomento di cui si sta parlando. 

 In  alcuni  casi  la  registrazione  è  incomprensibile  e  pertanto  queste  sequenze conversazionali sono state individuate con il codice numerico 5 e  poi escluse dalle analisi successive.  

Sequenze conversazionali in cui l’utente sembra non comprendere la  domanda o l’intervento che l’operatore ha posto (codice: 6). 

 Sequenze in cui l’utente non interviene (codice: 0).  

 

F) CONTENUTO DELLA RISPOSTA/INTERVENTO DELL'UTENTE, distinto in: 

Racconto di fatti: si è in tal caso nell’ambito della narrazione di fatti,  di  eventi  accaduti  prima  e  dopo  la  migrazione  e  di  eventi  inerenti  la  quotidianità della persona (ad es. “U: eh sono arrivata con il pullman e con  altra gente che mi…”). 

Racconti  di  emozioni  e  di  relazioni:  comprendente  emozioni,  affetti,  relazioni  (ad  es.  “O:  “russa.  (ride)  perché  voi  russi  siete  molto  orgogliosi  invece di esserlo?” U: “Sì! (ride)”). 

Dati  anamnestici,  inerenti  le  informazioni  specifiche  dell’utente:  le  anagrafiche, le sue capacità e risorse, come ad esempio quelle linguistiche,  ma anche i dati clinici e di percorso nella rete e nel progetto di accoglienza  (ad es. “O: certo.. perché tu sei comunque di nazionalità Ucraina ma sei nata  in Russia, U: °si sono nata in Russia si si °”). 

Racconto  di  sé:  con  le  opinioni,  i  desideri  e  le  aspettative  espresse  dall’utente  (ad  es.  “O:  ecco  tu  che  cosa  pensi  per  questo?,  U:  prima  importante come trova lavoro”). 

 In alcuni casi la registrazione è incomprensibile e non è stato quindi  possibile rilevarne il contenuto (codice: 5).  

 In altri, non presentando la sequenza conversazionale un intervento  dell’utente  (colonna  E  =  3,  4,  0)  o  non  essendo  da  lui  compreso,  non  è  possibile segnalare il contenuto (codice: 0). 

 

Nel documento UNIVERSITA’ DEGLI STUDI DI PARMA (pagine 151-154)