• Non ci sono risultati.

TIPOLOGIA DI PRATICA SPECIFICA USATA DALL’UTENTE:

Nel documento UNIVERSITA’ DEGLI STUDI DI PARMA (pagine 154-157)

154

predicato),  approfondendo  il  suo  punto  di  vista.    La  risposta  è  correlata  a  quanto chiesto dall’operatore. 

Risposta aperta non correlata, con cui l’utente risponde all’operatore  in modo aperto, approfondendo il suo punto di vista ma non correlatamente  rispetto a quanto chiesto dall’operatore. 

Risposta  chiusa  correlata,  con  cui  l’utente  risponde  alla  domanda  dell’operatore  con  una  risposta  o  un’alternativa  dicotomica  (es:  sì/no).  La  risposta riguarda l’argomento di cui si sta parlando. 

Risposta chiusa non correlata, con cui l’utente risponde alla domanda  dell’operatore,  con  una  risposta  o  un’alternativa  dicotomica  (es:  sì/no),  senza che tuttavia la risposta riguardi l’argomento di cui si sta parlando. 

 In  alcuni  casi  la  registrazione  è  incomprensibile  e  pertanto  queste  sequenze conversazionali sono state individuate con il codice numerico 5 e  poi escluse dalle analisi successive.  

Sequenze conversazionali in cui l’utente sembra non comprendere la  domanda o l’intervento che l’operatore ha posto (codice: 6). 

 Sequenze in cui l’utente non interviene (codice: 0).  

 

F) CONTENUTO DELLA RISPOSTA/INTERVENTO DELL'UTENTE, distinto in: 

Racconto di fatti: si è in tal caso nell’ambito della narrazione di fatti,  di  eventi  accaduti  prima  e  dopo  la  migrazione  e  di  eventi  inerenti  la  quotidianità della persona (ad es. “U: eh sono arrivata con il pullman e con  altra gente che mi…”). 

Racconti  di  emozioni  e  di  relazioni:  comprendente  emozioni,  affetti,  relazioni  (ad  es.  “O:  “russa.  (ride)  perché  voi  russi  siete  molto  orgogliosi  invece di esserlo?” U: “Sì! (ride)”). 

Dati  anamnestici,  inerenti  le  informazioni  specifiche  dell’utente:  le  anagrafiche, le sue capacità e risorse, come ad esempio quelle linguistiche,  ma anche i dati clinici e di percorso nella rete e nel progetto di accoglienza  (ad es. “O: certo.. perché tu sei comunque di nazionalità Ucraina ma sei nata  in Russia, U: °si sono nata in Russia si si °”). 

Racconto  di  sé:  con  le  opinioni,  i  desideri  e  le  aspettative  espresse  dall’utente  (ad  es.  “O:  ecco  tu  che  cosa  pensi  per  questo?,  U:  prima  importante come trova lavoro”). 

 In alcuni casi la registrazione è incomprensibile e non è stato quindi  possibile rilevarne il contenuto (codice: 5).  

 In altri, non presentando la sequenza conversazionale un intervento  dell’utente  (colonna  E  =  3,  4,  0)  o  non  essendo  da  lui  compreso,  non  è  possibile segnalare il contenuto (codice: 0). 

 

155

‐ Dire fatti, rispondendo semplicemente alle domande dell’operatore (ad es. 

“O: okay, to collect the result. Do you remember the place or you want if we  go together?” U: “I knew it”). 

‐  Confermare  o  semplicemente  rispondere  affermativamente  o  negativamente  alla  domanda  o  all’intervento  dell’operatore  (rivelando  una  tendenza  all’acquiescenza):  riguarda  tutti  quei  casi  in  cui  l’utente  risponde  solo sì/no, senza aggiungere altro.   

Queste due pratiche richiamano all’agire dell’utente “passivo” (Colic‐Peisker  e Tilbury, 2003): 

‐ Negare oppure opporsi a quanto detto o proposto dall’operatore (ad es. “O: 

Insieme? Allora sì, questa è se vuoi è una cosa della quale possiamo parlare  em:  e  se  vuoi  anche  chiedere  informazioni  e:  rispetto  al  ricongiungimento  familiare;  U:  mi  scusi.  Il  ricongiungimento  familiare  non  posso  parlare  di  questo. Prima di parlare ricongiungimento familiare devo trovare lavoro”).  

‐ Fare  domande:  rilanciando  o  chiedendo  chiarimenti  all’operatore  (ad  es. 

“ML: lui altre volte anche chiesto se ci sono le borse per infermiere che l’ho  chiesto tanto tempo fa e invece lui dice che se possibile anche quella là che  vuol‐ studiar‐ se ci sono le borse”) 

‐ Darsi  voce:  esprimendo  il  proprio  punto  di  vista,  le  difficoltà,  i  bisogni,  raccontare la propria storia, difendendola (ad es. sulla difesa della storia di  migrazione:  U:  “da  due  mesi  credo  la  vicino  aeroporto  siccome  adesso  c'è  militari, di là ci sono tanti cadaveri della persone che fino adesso stavano in  quel posto… se uno fa un metro due metri ti sparano”). 

Queste  tre  tecniche  richiamano  invece  all’agire  dell’utente  “attivo”  (Colic‐

Peisker e Tilbury, 2003): 

Vi  sono  poi  quelle  sequenze  conversazionali  in  cui  l’utente  non  da’  una  risposta o non fa alcun intervento, includenti anche i casi in cui, non avendo  compreso  l’intervento  dell’operatore,  non  fornisce  risposta.    Vi  sono  infine  quelle sequenze in cui la registrazione è incomprensibile. 

 

Verifica dell’attendibilità del sistema di codifica delle interazioni 

Sull’applicazione  di  questi  due  schemi  di  codifica  al  corpus  trascritto  è  stato  condotto un accordo tra due giudici indipendenti. L’attendibilità è stata controllata  attraverso l’accordo tra giudici il K di Cohen su 383 sequenze conversazionali, su un  totale  di  2130  sequenze,  quindi  su  una  percentuale  di  sequenze  pari  al  18%. 

L’accordo è stato fatto su circa il 30% dei colloqui di 3 operatori (su 6) scegliendoli in  modo  che  fossero  rappresentativi  delle  3  aree  (giuridica,  sociale,  sanitaria)  e  selezionando  in  modo  randomizzato  tre  parti  per  ciascuno  dei  3  colloqui  dei  3  operatori.  Nella  tabella  4.3  sono  riportati  i  valori  della  K  e  il  livello  di  accordo  raggiunto in corrispondenza dei singoli aspetti codificati.  

   

156 Tabella 4.3 ‐ Valori di K dell’accordo tra giudici 

ELEMENTI  K DI COHEN  LIVELLO DI ACCORDO 

RAGGIUNTO  A. TIPO DI INTERVENTO 

DELL’OPERATORE 

K (383) =  .93, p < .001  Ottimo50   B. CONTENUTO 

DELL’INTERVENTO  DELL’OPERATORE 

K (383) = .62, p < .001   

Scarso 

C. TECNICHE  DELL’OPERATORE 

K (383) = .81, p < .001  Buono   D. TIPOLOGIA DI TECNICA 

DELL’OPERATORE 

K (302) = .85, p < .001  Buono   E. TIPO DI RISPOSTA/DI 

INTERVENTO DELL’UTENTE 

K (60) = .80, p < .001  Buono  F. CONTENUTO DELLA 

RISPOSTA/INTERVENTO  DELL'UTENTE   

K (383) =  .97, p < .001  Ottimo 

G. TIPOLOGIA DI PRATICA  SPECIFICA USATA 

DALL’UTENTE 

K (383) = .96, p < .001  Ottimo  

I  valori  di  K  mostrano  che  i  due  giudici  sono  hanno  raggiunto  un  livello  d’accordo  ottimale  su  tutti  gli  elementi  che  caratterizzano  l’interagire  dell’operatore  con  l’utente,  tranne  che  per  quanto  concerne  il  contenuto  dell’intervento  dell’operatore, che presenta problemi in particolare sull’individuazione di sequenze  conversazionali  inerenti  gli  aspetti  concerti  (maggiormente  individuate  dal  primo  giudice)  e  quelle  inerenti  gli  aspetti  relazionali  (maggiormente  identificate  dal  secondo). Nell’analisi dei dati questo aspetto è stato quindi mantenuto soltanto per  l’analisi delle frequenze.  

 

4.3.7 Procedure quantitative di analisi dei dati   

Le pratiche interattive così codificate sono state poi sottoposte ad analisi statistiche  avvalendosi  del  software  SPSS.22.  Sono  state  innanzitutto  condotte  le  analisi  descrittive  per  osservarne  la  distribuzione  delle  frequenze  nei  diversi  codici  delle  diverse  categorie.  Successivamente  sono  state  analizzate  le  co‐occorrenze  sia  all’interno delle categorie utilizzate per la codifica dei comportamenti comunicativi  dell’operatore  e  dell’utente  separatamente,  sia  incrociando  i  comportamenti  comunicativi degli operatori con quelli degli utenti. Quest’ultime analisi sono state  condotte  al  fine  di  evidenziare  alcune  specifiche  sequenze  delle  interazioni,  poi  verificate  attraverso  un’analisi  multidimensionale  (MDS)  utilizzando  il  metodo  Alscal. Per l’analisi delle co‐occorrenze, seguendo Gnisci e Bakeman (2000) è stata  applicata l’analisi del chi‐quadrato utilizzando il test puntuale di Monte Carlo unita  all’analisi  delle  celle  delle  relative  tabelle  di  contingenza  effettuata  attraverso  i  residui standardizzati corretti. 

157  

4.4 Risultati   

4.4.1 Analisi descrittiva sulle pratiche interattive   

A  partire  dall’attribuzione  degli  schemi  di  codifica  alle  sequenze  identificate  (N  =  2130), è stata calcolata, la distribuzione degli pratiche interattive.  

 

L’operatore 

Nel documento UNIVERSITA’ DEGLI STUDI DI PARMA (pagine 154-157)