• Non ci sono risultati.

Edizione precedente: Bartsch, K. - Denkmaler der provenzalischen Literatur, 1856, p. 310.

1. Aiso es la revelatio que Dieu fe a Sant Paul et a Sant Miquel de las penas dels Yferns 2. Lo dia del dimenge es elegutz, del cal s'alegron tug li angel e li archangel e li sant, car

maior es de totz los autres dias.

3. Demandador es: cal fo que premier pregues de las animas que aguesson repaus en Yfern?

4. So fo lo bonauzat Sant Paul apostol et San Miquel archangel que volc Dieu que visson las penas d'Ifern.

5. E San Paul vi denan las penas d'Ifern albres de foc, on vi los peccadors tormentatz e pe[n]dutz en aquels a[lbres].

6. Li .i. pendia[n] per los pes, els autres per las mas, els autres per los cabels, els autres per las lengas, els autres per las aurelhas, el[s] autres per los brasses.

7. Et entorn los albres avia .vii. flamas ardens en diversas colors, que pujavon per aquels albres.

8. E vi en autre loc apres los albres .vii. tormens: l[o] premier gran toressalh, lo [.ii.] glatz, lo .iii. f[o]c, [...] lo .iiii. [...]eza de hom, lo .v. […] lo .vi. fouzers, lo .vii. [...] 9. E vi en [...]aun[...]la […] en que li peccador [tor]mentatz [...] e vi [...peni]tencia los

us[...] los autres [...]

10. […] autre cridon e queron mortz e non la podon aver, car las animas non podon morir.

11. En autra part vi lo foc d'Ifern el cal es tristeza ses alegransa, el cal es dolor durabla e gememen de cor et aondansa de lagremas e cruciamen d'animas.

12. En autre loc vi .i. flum mot espaventable, el cal a motas bestias diablessas que y eron enaissi com peysos el mieg de mar. Et era totz ples d'animas peccairitz e sobre aquel flum avia .i. pon per lo cal passavon totas las animas drechurieiras ses dopte et motas animas peccairitz cujavon passar per lo pon e trabucavon en aquel flum. 13. E segon que fag avian, ressebian <...> en aquel flum.

las aurelhas, las autras tro las lavias, los autres tro als sobresilhs, e per tostemps seran cruciadas.

15. E Sant Paul ploret e sospiret e demandet a l'angel qui eran sels que eran cabussatz entrol·s ginhols. E l'angel dis: “aquels son <selhs> que semenan estranhas paraulas. Li autre que so cabussatz tro l'emborigol, aquels son fornicadors et otracuiadors que non prezon penitencia.

16. Aquels que son tro las lavias, aquels son <selhs> que fan tensos en las glieyzas e non auzon la paraula de Dieu.

17. Aquels que son tro als sobresilhs son selhs que s'alegro de la maleza de lur pruesme”.

18. E San Paul ploret et dis: “ta mala es ad aquels als cals son aparelhadas estas penas”.

19. Apres vi .i. autre loc tenebros qu'era ples de baros e de femnas que manjavan lurs lengas, dels cals dis l'angel: “aquels son li renoviers d[e]ls avers que prendon las ezuras e non an misericordia, e per so son en esta pena”.

20. E pueys vi .i. autre loc en que eran totas las penas d'Ifern, et aqui avia massipas negras que vestion vestimens negres que pudion a pega et a solpre, e tenian en lors cols serpens e dragos e foc.

21. E demandet San Paul qui eran aquels e l'angel dis: “aquestas son aquelas que non agron verginitat entro las nupcias e aussiron lurs effans, e davol's a cas el's gitavon el's flums o ad autres perdemens”.

22. E Sant Paul ploret, e l'angel li dis: “per quet ploras? Encaras non as vistas las majors penas d'Iffern”.

23. E mostret li .i. potz sagelat ab vii. sagels e dis li l'angel: “estaitz luenh que puscatz sostener la pudor”. Et obric lo potz e la pudor issic mala e grans, que s'estendet sobre totas las penas d'Iffern.

24. Dis l'angel: “aquels que son mes en aquest potz non aura Dieu membramen d'elhs”. 25. E Sant Paul li dis: “cals son aquels que seran mes en aquest potz?”.

26. E l'angel li dis: “so seran aquels que non creyran Jhesu Crist que vengues en la Verge Sancta Maria, ni son batejatz ni comergat per lo cors ni per lo sanc del Senhor, et estara l'una anima sobre l'autra aisi com estan los anhels sobre las ovelhas”.

27. E pueys agardet el cel et en la terra e vi .i. anima peccairitz entre .vii. d[i]ables, ploran et udolan, e menavon lan car aquel jorn era issida del cors.

28. E li angel de Dieu crideron contra aquela dizens: “mesquina anima, car obriest en terra tan malamen?”.

29. E disseron entre els: “vejatz d'aquesta anima en cal manieyra mensprezet los comandamens de Dieu”.

30. Et aqui meteys aquela anima legic una carta en que eran escritz totz sos peccatz, e si meteissas jutjet.

31. Et adoncx prezeron la li diable e mezeron la en las tenebras exterioras aqui on es dol e plor e gememen dedens.

32. Et dis l'[an]gel: “crezes e conoisses qu'enaisi co hom fara, enaisi recebra.

33. E pueyssas vi una anima quen menavon li angel, que era justa, e portavon la en lo cel, et auzi la votz de .m. milia angels alegrans e dizens: “oy, anima bonauzada, be't deus alegrar car tu fezi[s]t los comandamens de Dieu”.

34. Pueys aquest'anima legic una carta en que eran escrichas totas sas obras.

35. Apres San Miquel la colquet en Paradis aqui on son tug li gaug e fon faitz grans critz per els can viron aquela anima.

36. E li peccador que eran en Yfern crideron dizen: “merce aias de nos, bonauzat San Miquel angel de Dieu e Sant Paul amat de Dieu. Anatz e pregatz Dieu per nos”. 37. E l'angel lur dis: “aras, ploratz, e yeu e Paul plorarem per vos e per aventura Dieus

aura merce de vos, que·us donara calque repaus”.

38. Can auziron aiso sels que eran en las penas d'Ifern crideron ab tan gran votz et ab .m. miliers d'angels, adonc fo auzitz lo so de totz els dizens: “merce, Crist”. 39. E vi Sant Paul soptamen lo cel moure e'll filh de Dieu dissendet del cel e crideron

sels qu'eran en Yfern dizen: “merce, filh de Dieu altisme!”. Et aqui meteys fon auzida la votz de Dieu per totas las penas.

40. “E com podetz a mi querer repaus, qu'ieu fuy crucificatz per vos et ab lansa feritz et ab clavels clavelatz et ab fel abeuratz, et yeu meteys me doney per vos, que vos ab mi venguessetz. Mas vos fos messongiers e cobes et enveyos d'avers et ergulhos et maldizedors et anc nulh be ni almoinas ni pe[n]itencia no fezes, fos messongiers e felos en vostra vida”.

41. Apres aquestas cauzas Sant Miquel e Sant Paul ab .m. miliers d'angels s'aginolheron denan lo filh de Dieu requeren repaus que aguesson lo dia del dimergue tug silh d'Ifern.

42. E[l] f[i[lh] de Dieu, per los precx de Sant Miquel e de Sant Paul e dels angels e m[ajor]men per la sua bontat, donet ad els repaus de la ora nona del dissapte entro

la prima del dilus.

43. […] lo portier de Ifern, lo cal es dig Cherubus, levet son cap sobre totas las penas d'Ifern e fo mot trist, et adoncx foron mot alongatz totz sels que eran tormentatz aqui, e cridavan dizen: “benezectes sias, filh de Dieu altisme, que doniest a nos repaus de .i. dia e .ii. nueitz, car pus es a nos de repaus que tot sel que prezem en l'autre segle”.

44. Demandet Sant Paul al angel: “cantas penas <son> en Yfern?”. E l'angel dis: “las penas son .liiii.m. E si eran .c. baros parlans del comensamen del mon tro aras, e cascus avia .v.c. lengas de fer non poirian nomnar las penas totas d'Ifern”.

45. E per aiso, cars fraires, gardem lo dimerge que puscam renhar ab nostre Senhor Jhesu Crist, nostre redemptor e salvador, le cal vieu e renha ab lo Paire et ab lo Sant Esperitz per omnia secula seculorum, amen.

“Miscellanea religiosa”: i sette sacramenti, le sette bontà, i sette peccati mortali,

le sette virtù, i dieci comandamenti, dei salassi.

R, fol. 139r

Edizione: Bartsch, K. - Denkmaler der provenzalischen Literatur, 1856, p. 306. “De las sanguias” è inedito.

1. Los .vii. sagramens

2. Lo premier sagramen es bateyar

3. Lo segon: cofermar

4. Lo ters: penitencia

5. Lo cart: Corpus Cristi

6. Lo .v. lo sant orde

7. Lo .vi. matrimoni

9.

10. Las .vii. bontatz

11. La premieira bontatz <es> humilitatz 12. La .ii. benignitatz 13. La .iii. largetatz 14. La .iiii. parsitatz 15. La .v. castetatz 16. La .vi. strenuitatz 17. La vii. caritatz 18.

19. Los .vii. peccatz mortals

20. Lo premier: erguelh 21. Lo .ii. eveia 22. Lo .iii. avareza 23. Lo .iiii. gola 24. Lo .v. luxuria 25. Lo .vi. acxidia 26. Lo .vii. ira 27.

28. Las .vii. vertutz 29. La primieyra es feg 30. La .ii. esperansa 31. La .iii. caritatz 32. La .iiii. savieza 33. La .v. forteza 34. La .vi. tempransa 35. La .vii. drechura 36. 37. Los .x. mandamens

38. Lo premier: non auras Dieus estrans 39. Lo .ii. no penras lo nom de Dieu en va 40. Lo .iii. col lo dissapte

41. Lo cart: onra ton paire e ta maire 42. Lo .v. non aussiras

43. Lo .vi. no faras furtz

44. Lo .vii. no mecharas

45. L'octau: non parlaras contra ton pruesme fals testimoni 46. Lo .ix. non cobezegaras la molher de ton pruesme 47. Lo .x. es: non deziraras lo sieu ser ni sa serva

48.

49. De las sanguias

50. Lo bonauzat Sant Joan baptista donet esta saensa a sos dissipols per la febleza del sanc, per la bocca de nostre Senhor.

51. Lo premier jorn del mes nos deu hom sagnar, que seria greus per lo sancnar 52. Al .ii. jorn sera floroncos sis sancna

53. Al .iii. jorn sofrira enfermetat sis sancna 54. Al .iiii. jorn aura paor de mort soptana

55. Al .v. jorn proarra el sanc que tot jorn amernic 56. Al .vi. jorn issira brac del sanc

57. Al .vii. jorn aura enfermetat d'aganos

58. Al .viii. jorn vos mermara la vianda e seretz febros 59. Al .ix. jorn seretz floroncos

60. Al .x. jorn non poiretz jazer ab femna

61. Al .xi. iorn vos mudara la fas e'l cors per .iiii. dias 62. Al .xii. jorn se fa lo sagnar

63. Al .xiii. jorn seretz gras ses vianda

64. Al .xiiii. iorn auretz enfermetat dins lo cors

65. Al .xv. jorn seretz ronhos, e'l condug nos poira pauzar ab vos ni seti sas 66. Al .xvi. jorn et al .xvii. se fa bon sagnar e nous cal pueys de .iiii . mes 67. Al .xviii. jorn sieus sacnatz no·us calra pueys de tot l'an sagnar 68. Al .xix. jorn seretz greus per .xv. enfermetatz

69. Al .xx. jorn seretz greus de .xl. enfermetatz

70. Al .xxi. jorn <devetz> mudar la vostre cors e pendes vianda per .ii. mes 71. Al .xxii. jorn remanretz sas ses tot mal

72. Al .xxiii. jorn seretz de vostre cors mondes et auretz gran forsa

73. Al .xxiiii. jorn seretz aleviat de vostres pes e dormiretz be[n] seys en patz et [...] 74. Al .xxv. jorn auretz vo[...]y [...] sobrep[...]s […] p[...]

76. Al .xxvii. jorn devets aver regaut de mort subitana

77. Al .xxviii. jorn no vos fara nihil mezina d'ome ni de femna 78. Al .xix. jorn no·us mermara sanc

79. A.xxx. jorn ni a .xxxi. no vos mermara sanc 80. Et ayso deu hom gardar en totz los mezes de l'an.

Enfant Sage – Dialogo tra l'Imperatore Adriano e Epitteto.