1. VERBI – Utilizzando i verbi che seguono, completare le voci richieste nella tabella: a. vivo, is, ere, intr. “vivere” b. invenio,is, ire, tr. “trovare” c. paro, as, are, tr. “preparare” d. gaudeo, es, ere, intr. “godere” Forma italiana Modo Tempo Persona Attivo Passivo Forma latina
ESEMPIO: vivi Ind. Pres. 2 sing x vivis
vivremo vivevate vivent vivitur preparavi Sarete preparati Parabunt paramur inveniet Erano trovati invenis troveranno Godrai godevate Gaudebo Gaudebam Viviamo Eravate preparati gaudent inveniebaris 2 – FRASI DAL LATINO – tradurre
1. Multis cum amicis victoria contra Graecos a Mario celebrabatur. 2. De amicitia multa clara verba a philosophi dicuntur.
3. Excedemus ab oppido et copias adversus inimicos ducemus 4. Ob discipulorum diligentia magistri semper laeti sunt et erunt 5. Tela et sagittae a moeniis ab oppidanis contra piratos mittentur. 3 – FRASI DALL’ITALIANO – Tradurre
1. Le fanciulle non saranno amate dai marinai se non avranno grazia. 2. Parole di benevolenza erano dette dalle figlie agli dei
3. Con grandi truppe la città era assediata dai nemici VOCABOLARIO (non ci sono le parole “italianizzabili”)
Adversus + ACC. “contro” Celebro, as, are, tr. “celebrare”
Clarus, a, um “illustre”
Contra + ACC. “contro”
Dico, is, ere, tr. “dire” Duco, is, ere, tr. “condurre” Excedo, is, ere “uscire”
Inimicus, i, m. “nemico”
Laetus, a, um “contento”
Mitto, is, ere “inviare, mandare” Moenia, arum, n. “mura”
Oppidanus, i, m. “cittadino”
Oppidum, i, n. “città”
Philosophus, i, m. “filosofo”
Telum, i, n. “dardo”
Verbum, i, n. “parola
Amare = amo, as, are, tr.
assediare = oppugno, as, are
benevolenza = benevolentia, ae, f.
dire = dico, is, ere, tr.
Fanciulla = puella, ae, f.
figlia = filia, ae, f.
Grande = magnus, a, um
Grazia = gratia, ae, f.
nemico = inimicus, i, n.