• Non ci sono risultati.

MENU DEL GIORNO / TAGESMENU / MENU DU JOUR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "MENU DEL GIORNO / TAGESMENU / MENU DU JOUR"

Copied!
8
0
0

Testo completo

(1)

I L N O ST R O C H E F D I C U C I N A AL B E R T O AG O S T I E LA S UA B R I G A T A C O A D I U V AT O D A L M A I T R E D ' HO T E L R O B E RT O B A S I L E E I L S U O T E AM , HA N N O I L P IA C E R E D I P R OP O R V I L E L O R O S P E C IA L I T A

U n s e r K ü c h e n c h e f , A lb e r t o A g o st i u n d s e i ne B r i g a d e , u n te r s t ü t zt v o m M a ît r e d ' H ô t e l Ro b e r t o B a s i le u n d s e in e m T e am , fr e u e n s i c h , S i e m i t a u s ge s u ch t e n K ö s t l i c h ke i t e n au s K ü c h e u n d W e i n k e l l er z u v er w ö hn e n

N o t r e C h e f d e c u i s i n e , A l b e r t o A g o s t i e t s a b r i g a d e , e n c o l l a b o r a t i o n a v e c l e M a î t r e d ' H ô t e l R o b e r t o B a s i l e e t s o n t e a m s o n t h e u r e u x d e v o u s p r o p o s e r l e u r s s p é c i a l i t é s

P I A T T I V E G E T A R I A N I / Vegetarische Gerichte / plats végétariens

PREPARATO FRESCO, ABBATTUTO DI TEMPERATURA NEI TERMINI PREFISSI DALL’HACCP & DI SEGUITO CONGELATO

Frisch zubereitete Gerichte, gemäss HACCP schockgekühlt und eingefroren Produits préparés frais, abaissé s rapidement de température et congelés selon les prescriptions HACCP

SERVIZIO E IVA 7.7% COMPRESI - Service & MwSt 7.7% inbegriffen - Service et TVA 7.7% compris

PREZZI INDICATI IN CHF - angegebene Preise in CHF - prix indiqués en CHF

MENU DEL GIORNO / TAGESMENU / MENU DU JOUR

S O L O L A S E R A / n u r a m A b e n d / s e u l e m e n t l e s o i r

MENU COMPLETO (4 portate a scelta) CHF 45 4 Gänge zur Auswahl / 4 plats au choix

PIATTO PRINCIPALE / Hauptgang / plat principale CHF 30

(2)

Per iniziare

(1, 3, 4, 7, 11)

LAVARELLO IN 3 SFUMATURE (LOLLYPOP AL SESAMO, TARTARE SU 2 2

BRIOCHE ALL’ANETO, TIEPIDO ALLE CIPOLLE ROSSE IN AGRODOLCE) Dreierlei vom Felchen (Lollypop an Sesam, Tartar auf Brioche mit Dill und lauwarm serviert mit süss-sauren roten Zwiebeln)

Triologie du féra (lollypop au sésame, tartare sur brioche à l’aneth et tiède aux oignons rouges aigre-doux)

(7, 10)

SPUME SIFONATE DI ASPARAGI E PARMIGIANO 2 1 Spargel-Parmesan-Schaum

Espouma d’asperges et parmesan

(5, 7, 9)

COTECHINO NOSTRANO, CREMA E DADOLATA DI SEDANO RAPA 1 8 Lokole Cotechino-Wurst mit Crème und gewürfeltem Sellerie

S a u c i s s e C ot e c h i n o a ve c c r èm e et d è s de c él e r i

(1, 3, 6, 7)

ASPARAGI, TUORLO FRITTO, SCHIUMA DI BOUCHON DI CAPRA 2 0 Spargel mit frittiertem Eigelb und Ziegenkäslein-Schaum

Asperges avec jaune d’oeuf frit et espouma de fromage de chèvre

(1, 2, 5)

CODE DI GAMBERI, PISELLI, CROSTINI AL NERO 24 Krevettenschwänze mit Erbsen und schwarzem Crostino

Q u e u e s d e cr e v et t e s a v e c p e t i t s p o i s e t c r o s t i n o n o i r

I N S A L A T A M I S T A (Gemischter S alat / Salade mêlée) 1 2 I N S A L A T A V E R D E I N F O G L I A (Gr üner S alat / Salade verte) 1 0 (SALSE: ITALIANA, FRANCESE & BALSAMICO)

(3)

Primi piatti

(1, 3, 5, 7, 9)

TAGLIATELLE FRESCHE AL MERLOT & RAGU DI LUGANIGHETTA 2 2 F r i s c h e T a g l i a t e l l e m it M er l o t & L u g a n i g h e t t a - R a g o u t

T a g l i a t e l l e s f r a î c h e s a u M e r l o t & r a g o û t d e l u g a n i g h e t t a

(1, 3, 7)

BOTTONI RIPIENI AL CAPRINO, TIMO & LIMONE 2 4 SU PASSATA DI POMODORINI GIALLI

Ravioli gefüllt mit Ziegenkäse, Thymian und Zitrone auf Gelbtomaten-Sauce R a v i o l i s f a r c i s a u f r o m a g e d e c h è v r e , t h y m e t c i t r o n

s a u c e a u t o m a t e s j a u n e s

(1, 3, 7)

GNOCCHETTI DI PATATE E SPINACI 2 2

ALLA FONDUTA DI FORMAGGIO VAL VERZASCA

K a r t o f f e l -S p i n a t g n o c c h i m i t g es c h m o l z e n em V er z a s c a t a l - K ä s e G n o c c h i s d e p o m m e s d e t e r r e e t é p i n a r d s

a v e c f o n d u e d e f r o m a g e V a l V e r z a s c a

(2, 5, 7, 9)

RISOTTO AI GAMBERI ROSSI, LIME & POLVERE DI CORALLO 2 5 R i s o t t o m i t r o t e n K r ev e t t e n , L i me t t e & K o r a l l e n p u l v e r

R i s o t t o a u x c r e ve t t es r o u g e s , l im e t te & p o u d r e d e c or a i l

(1, 4, 5)

SPAGHETTI CON RICCIOLA, IL SUO FUMETTO E FINOCCHIETTO 2 2 Spaghetti mit Bernsteinmakrele, seinem Fumet und wildem Fenchel Spaghettis avec sériole cour onnée, son fumet et fleur de fenouil

(3, 7)

C R E M A C A T A L A N A A L P E C O R I N O 1 6 K a t a l a n i s c h e C r em e vo m P e c o r i n o - K ä s e

Crème Catalane du fromage Pecorino

(4)

Le Zuppe

(5, 9)

M I N E S T R O N E D I V E R D U R E 1 0 G e m ü s e -M i n e st r o n e

M i n e s t r o n e d e l é g u m e s

(5, 14) EVO = Extra vergine d’oliva

VELLUTATA DI PISELLI, COZZE E OLIO E.V.O 1 0 Er bsencr emesuppe mit M iesmuscheln und O livenöl E.V .O

Crème de petits pois avec moules et huile d’olives E.V.O

(2, 4, 5, 9)

BISQUE DI SCAMPI CON LA SUA CODA ARROSTITA ALLA CURUMA 1 4 S c a m p i - B i s q u e m i t s e in e m g e b r at e n e n S c h wa n z a n K u r k u m a B i s q u e d e l a n g o u s t i n e a v e c s o n q u e u e r ô t i a u c u r c u m a

I Pesci

(2, 4, 5, 9, 14)

CARTOCCIO DI PESCI, CROSTACEI E VERDURE 44 IN BRODETTO ALLO ZAFFERANO

In der Folie im Safransud gegarte Fische, Krustentiere und Gemüse Poissons et crustacés avec légumes, cuit en papillote dans un jus de safran

(4, 5, 10)

R O M B O , Z U C C H I N E E C R E M A D I P E P E R O N E D O L C E 42 Steinbutt mit Zucchini und Crème von der Paprikaschote

Turbot avec courgettes et crème de poivrons doux

(1, 3, 4, 5)

COREGONE IMPANATO ALLA MILANESE CON RUCOLA E POMODORINI 38 Felchen paniert nach Mailänder Art mit Rucola und Kirschtomaten Féra pané à la Milanaise avec roquette et tomates cerises

(2, 3, 5, 10)

S P I E D I N O D I G A M B E R O N I E V E R D U R E A L L A G R I G L I A 40 M A I O N E S E A L B A S I L I C O

Krevetten-Spiess serviert mit Grillgemüse an Basilikum -Mayonnaise Brochette de crevettes avec légumes grillés et mayonnaise au basilique

(5)

Le Carni

(1, 5, 7)

FILETTO DI MANZO AL MADEIRA E TARTUFO NERO, PATATE FONDENTI 46 Rindsfilet an Madeira und schwarzem Trüffel, dazu Schmelzkartoffeln Filet de boeuf au Madère et truffes noires, pommes de terre fondantes

(1, 5, 7, 9)

OSSOBUCO DI VITELLO IN GREMOLATA DI AGRUMI 40 RISOTTO ALLO ZAFFERANO

Kalbs-Ossobuco mit Zitrusfrüchte -Gremolata, dazu Safranrisotto Ossobuco de veau avec gremolata d’agrumes, risotto au safran

(5, 7, 9, 10)

CARRE D’AGNELLO AL FORNO ALLA SENAPE IN GRANI 44 SEDANO E SCALOGNI CARAMELLATI

Im Ofen gebr atenes L ammkar r ee an S auce von kör nigem S enf S eller ie und kar amelli sier te S chalotten

Carré d’agneau rôti au four , sauce à la moutarde en graines céleri et échalottes caramélisées

(1, 5, 7, 9)

GUANCIALE DI MANZO BRASATO AL MERLOT 38

POLENTA ARROSTITA E VERDURE G e s c h m o r t e R i n d s b ä c k c h e n a n M e r l o t R ö s t - P o l e n t a u n d G e m ü s e

Joue de boeuf br aisée au Merlot Polenta rôti et légumes

(1, 5, 7)

TAGLIATA DI LOMBO DI MAIALE ALLA BIRRA 38

VERZA E LENTICCHIE CAVIALE

T a g l i a t a v o m S c h w e i n s - S t e a k a n B i e r s a u c e W i r s i n g u n d s c h w a r z e n K a v i a r - L i n s e n Tagliata du steak de porc à la bière Choux de Milan et lentils noires

PER 2 PERSONE / FÜR 2 PERSONEN / POUR 2 PERSONNES

(1, 5)

COSTATA DI SCOTTONA DI MANZO ALLA GRIGLIA 84 SALSA AL PEPE VALLE MAGGIA, PATATE E VERDURE GRIGLIATE Rinder-Kotelett vom Grill mit Valle Maggia - Pfeffersauce

d a z u K a r t o f f e l n u n d g e g r i l l e s G e m ü s e

Côte de boeuf avec sauce poivre du Valle M aggia pommes de terre et légumes gr illés

(6)

I Formaggi

SCELTA DEI FORMAGGI DELLE NOSTRE VALLI E ZONE LIMITROFI, 14 MOSTARDE, UVA E NOCI

Käseauswahl aus dem Tessin und angrenzenden Gebieten Früchtesenf, Trauben und Baumnüssen

Choix de fr omages de nos vallées et régions limitrophes moutarde de fruits , r aisins et noix

I Dolci

(1, 5, 7)

TORTINO DI RISO CARAMELLATO ALLA FAVA TONKA, COMPOSTA MANGO 12 Reis-Törtchen karamellisiert mit Tonka-Bohne, dazu Mangokompott Tartelette de riz caramélisée à la fève tonka, compote de mangue

(1, 3, 7, 8)

CREMA PISTACCHIO, GELATINA CACAO & CRUMBLE CARAMELLO SALATO 14 Pistaziencreme mit Schoko-Gelatine und Salzkaramell-Crumble

Crème pistache avec gelatine au chocolat et crumble de caramel salé

(1, 3, 7, 11)

“PETALI D’ANANAS”, SEMIFREDDO AL FRUTTO DELLA PASSIONE 14 CHIPS AL SESAMO

“Ananasblüten” mit Passionsfrucht-Halbgefrorenem und Sesamchips

“Pétales d’ananas”, parfait-glacé au fruit de la passion et chips au sésame

(1, 3, 7)

PANNA COTTA AL CIOCCOLATO BIANCO CON INSERTO LIQUIDO AL CAFFE 12 Panna Cotta von weisser Schokolade mit flüssiger Kaffee-Beilage

Panna cotta au chocolat blanc avec encart de café liquide

(1, 3, 5, 7, 8)

TORTA DEL GIORNO DI NOSTRA PRODUZIONE 8

Unser Tageskuchen aus eigener Produktion Notre gâteau du jour fait-maison

DIVERSI SORBETTI & GELATI (CARTA SEPARATA) Diverse Sorbets- & Eissorten (separate Karte)

Divers sorbets & glaces (carte divers)

(7)

L'ALBERGO BELLAVISTA COLLABORA CON FORNITORI DI FIDUCIA CHE CI GARANTISCONO SEMPRE OTTIMI PRODOTTI DI PRIMA QUALITA, DEL TERRITORIO E DI CERTIFICATA PROVENIENZA.

Das Hotel Bellavista hat ein festes Lieferantenprofil. Die zum Teil langjährigen Lieferanten, geben jederzeit korrekt Auskunft über die Herkunft ihrer Fleisch- und Fischprodukte.

L’Hotel Bellavista s’appro visionne auprès de fournisseurs reconnus et compétents donnant des précisions fiables sur la provenance de leurs produits.

VITELLO / Kalb / veau CH

MANZO / Rind / boeuf CH

MAIALE / Schwein / porc CH/DE

SALUMI / Aufschnitt / char cuterie CH/IT

AGNELLO / Lamm / agneau NZ/AUS/ IRE

POLLAME / Geflügel / volaille CH/FR

ACQUA DOLCE / Süsswasser / eau douce CH/IT ACQUA SALATA / Salzwasser / eau salée GRE/IT/ESP CROSTACEI / Krustentiere / crustacés FAO71/ARG MOLLUSCHI / Weichtiere / mollusques IT/ESP

Allergeni indicati dal Relgolamento EU N. 1169/2011

Non possiamo garantire la totale assenza di tracce di tali allergeni Allergene aufgeführt gemäss EU Regelung N. 1169/2011

Wir können nicht für eine komplette Absenz von Allergenen garantieren

Allergènes indiquées selon reglementation UE N. 1169/2011 Nous ne pouvons pas garantir d’une absence complète de ces allergènes

1 CEREALI CONTENENTI GLUTINE / Cerealien mit Glutin /Céreals contenant de la glutine

2 CROSTACEI / Krustentiere / Crustacés 3 UOVA / Ei / oeuf

4 PESCE / Fisch / poisson

5 ARACHIDI / Erdnüsse / cacahuètes 6 SOIA / Soja / soja

7 LATTE / Milch / lait

8 FRUTTA A GUSCIO / Hülsenfrüchte / légumineuses 9 SEDANO / Sellerie / céleri

10 SENAPE / Senf / moutarde

11 SEMI DI SESAMO / Sesamkörner / graines de sésame 12 ANIDRIDE SOLFOROSA/SOLFITI / Schwefeldioxid & Sulfate

/ dioxide soufre & sulfites 13 LUPINI / Lupinen / lupins

14 MOLLUSCHI / Weichtiere / mollusques

(8)

Per i bambini

(1, 7, 9)

SPAGHETTI AL POMODORO O AL BURRO 10

Spaghetti mit Tomatensauce / oder mit Butter Spaghettis avec sauce tomates / ou beurre

(1, 3, 7)

GNOCCHI DI PATATE E SPINACI AL BURRO E PARMIGIANO 12 Kartoffel-Spinatgnocchi mit Butter und Parmesan

Gnocchi de pommes de terre et épinards au beurre et parmesan

(1, 7)

TORTELLINI DI CARNE ALLA PANNA E PROSCIUTTO 12 Fleisch-Tortellini an Rahmsauce mit Schinken

Tortellinis viande avec sauce à la crème et jambon

(1, 3, 5)

SCALOPPINA IMPANATA CON PATATE FRITTE 18

Paniertes Schnitzel mit Pommes Frites Escalope pané avec pommes frites

(1, 3, 4, 5, 7)

FILETTO DI LAVARELLO AL BURRO CON PATATE BOLLITE E VERDURE 18 Felchenfilet an Butter mit Salzkartoffeln und Gemüse

Filet de fér a au beurre avec pommes de terre nature et légumes

(1, 7)

PIZZA MARGHERITA 10

(1, 7)

PIZZA AL PROSCIUTTO (mit Schinken, au jambon) 14

(5)

PORZIONE DI PATATE FRITTE 6

Portion Pommes Frites Portion pommes frites

Riferimenti

Documenti correlati

Ecco come Clarins risponde a tutte le esigenze di bellezza viso e benessere corpo.. Ecco come Clarins risponde a tutte le esigenze di bellezza viso e

cipolla rossa caramellata, granella di pistacchio, guacamole al basilico e cipolla croccante, crema di pecorino e guanciale croccante, sashimi di filetto di scottona e. patè

Saltimbocca di vitello Salsa al Marsala Risotto al parmigiano.

olive oil cream and Roccaverano sauce Ravioli farcis à l’aubergine fumé et ricotta, crème à l’huile d’olive et sauce

Salade d’aspèrges vertes aux tomates, fines herbes et rose de saumon fumé 4a,7a,10b Grüner Spargelsalat mit Tomaten, frische Kräutern und geräuchtem Lachs. Green

Repairs, regenerates and revitalises face, neck and décolleté thanks to an anti-oxidant botanical complex and the innovative Regener-lift Massage for immediate toning

GNOCCHI DI PATATE E SPINACI AL BURRO E PARMIGIANO 12 Kartoffel-Spinatgnocchi mit Butter und Parmesan. Gnocchi de pommes de terre et épinards au beurre

[r]