• Non ci sono risultati.

4. Il sistema spagnolo: : il procedimento de Juicio Verbal

La Ley de enjuiciamiento civil (di seguito anche solo LEC) approvata il 7

gennaio 2000 ed entrata in vigore l’8 gennaio 2001125

, prevede l’utilizzo di un rito

particolare (rectius specifico126) per la soluzione delle controversie di modesta

entità.

Per le domande di valore inferiore a 6.000,00 euro127 è previsto, infatti, un

procedimento semplificato, il cd. juicio verbal, disciplinato agli artt. 437-447

LEC128.

125

Sul tema cfr. VAZQUEZ SOTELO, L’Avanprogetto di una nuova legge del processo civile

spagnolo, in Riv. dir. proc., 1998, p. 818 ss.; ORTELLS RAMOS, Verso un nuovo processo civile in

Spagna: l’“Anteproyecto” di legge sul processo civile del 1997, in Riv. trim. dir. proc. civ., 1997,

p. 993 ss.; HINOJOSA SEGOVIA, Il nuovo codice di procedura civile spagnolo (legge1/2000, del 7

gennaio), in Riv. dir. proc., 2000, p. 373; PICÒ I JUNOI, I principi del nuovo processo civile

spagnolo, in Riv. dir. proc., 2003, p. 65 ss.; MONTERO AROCA, I principi del nuovo processo civile

spagnolo, Napoli, 2002; AA.VV., Exposiciòn de la nueva ley de enjuiciaimiento civil, Valencia, 2001; AA.VV. El nuevo proceso civil (Ley 1/2000), Valencia, 2000.

126 Trattasi, più propriamente, di una delle due procedure ordinarie attualmente previste dal sistema spagnolo (in luogo delle quattro esistenti prima della riforma introdotta con la legge n. 1/2000). Oltre al procedimento di cui si parlerà in narrativa esiste, infatti, il cd. juicio ordinario, utilizzato nell’ambito di controversie di non tenue valore economico e di valore indeterminato, cui vanno ad aggiungersi riti speciali in materia di famiglia e filiazione, successioni e scioglimento di comunione, procedimento monitorio.

127 La ley 13/09 del 3 novembre 2009 ha innalzato da 3.000,00 a 6.000,00 euro il valore delle controversie da veicolare attraverso il procedimento del juicio verbal.

128 L’art. 250 LEC designa l’ambito di applicazione del juicio verbal, elencando al comma 1, le controversie da trattarsi con questo tipo di procedimento indipendentemente dal valore:

«1. Las que versen sobre reclamación de cantidades por impago de rentas y cantidades

debidas y las que, igualmente, con fundamento en el impago de la renta o cantidades debidas por el arrendatario, o en la expiración del plazo fijado contractual o legalmente, pretendan que el dueño, usufructuario o cualquier otra persona con derecho a poseer una finca rústica o urbana dada en arrendamiento, ordinario o financiero o en aparcería, recuperen la posesión de dicha finca.

2. Las que pretendan la recuperación de la plena posesión de una finca rústica o urbana, cedida en precario, por el dueño, usufructuario o cualquier otra persona con derecho a poseer dicha finca.

3. Las que pretendan que el tribunal ponga en posesión de bienes a quien los hubiere

adquirido por herencia si no estuvieren siendo poseídos por nadie a título de dueño o usufructuario.

4. Las que pretendan la tutela sumaria de la tenencia o de la posesión de una cosa o derecho

44

Questo processo è caratterizzato dal fatto che – ad eccezione della domanda introduttiva e della sentenza che sono scritte – tutte le attività processuali e difensive sono concentrate in un unico momento orale che viene denominato vista e che può prevedere, per riuscire a concentrare tutto in esso, una serie di attività prodromiche (art. 441 LEC).

Esso prende avvio con la proposizione di una domanda in forma scritta, contenente i dati dell’attore e del convenuto nonchè l’indicazione chiara e precisa dei provvedimenti che si richiedono al giudice.

5. Las que pretendan que el tribunal resuelva, con carácter sumario, la suspensión de una

obra nueva.

6. Las que pretendan que el tribunal resuelva, con carácter sumario, la demolición o derribo

de obra, edificio, árbol, columna o cualquier otro objeto análogo en estado de ruina y que amenace causar daños a quien demande.

7. Las que, instadas por los titulares de derechos reales inscritos en el Registro de la

Propiedad, demanden la efectividad de esos derechos frente a quienes se oponga a ellos o perturben su ejercicio, sin disponer de título inscrito que legitime la oposición o la perturbación.

8. Las que soliciten alimentos debidos por disposición legal o por otro título.

9. Las que supongan el ejercicio de la acción de rectificación de hechos inexactos y

perjudiciales.

10. Las que pretendan que el tribunal resuelva, con carácter sumario, sobre el incumplimiento

por el comprador de las obligaciones derivadas de los contratos inscritos en el Registro de Venta a Plazos de Bienes

Muebles y formalizados en el modelo oficial establecido al efecto, al objeto de obtener una sentencia condenatoria que permita dirigir la ejecución exclusivamente sobre el bien o bienes adquiridos o financiados a plazos.

11. Las que pretendan que el tribunal resuelva, con carácter sumario, sobre el incumplimiento

de un contrato de arrendamiento financiero o contrato de venta a plazos con reserva de dominio, siempre que en ambos casos estén inscritos en el Registro de Venta a Plazos de Bienes

Muebles y formalizados en el modelo oficial establecido al efecto, mediante el ejercicio de una acción exclusivamente encaminada a obtener la inmediata entrega del bien al arrendador financiero o al vendedor o financiador en el lugar indicado en el contrato, previa declaración de resolución de éste, en su caso.

12. Las que supongan el ejercicio de la acción de cesación en defensa de los intereses

colectivos y difusos de los consumidores y usuarios.

13. Las que pretendan la efectividad de los derechos reconocidos en el artículo 160 del Código

Civil. En estos casos el juicio verbal se sustanciará con las peculiaridades dispuestas en el capítulo I del título I del libro IV de esta ley».

Al comma 2 del menzionato articolo si stabilisce il limite di valore entro il quale il procedimento è utilizzabile: «Se decidirán también en el juicio verbal las demandas cuya cuantía

no exceda de seis mil euros y no se refieran a ninguna de las materias previstas en el apartado 1 del artículo anterior».

45

Nell’ipotesi in cui la domanda sia inferiore ad euro 2.000,00129

, parte attrice ha la facoltà di avvalersi di un formulario standard disponibile presso il tribunale competente (Juzgado de Primera Instancia). In questa ipotesi sarà anche consentito alle parti di stare in giudizio senza l’assistenza di un legale.

Presentata e ammessa la domanda, il Secretario judicial provvede a convocare le parti para la celebración de vista. In tale circostanza l’attore deve esporre le ragioni poste a fondamento delle sue richieste mentre il convenuto potrà formulare le proprie eccezioni sollevando, se del caso, anche le questioni procedurali che a suo parere potrebbero impedire al giudice di giungere ad una

conclusione nel merito130.

Se non vengono sollevate eccezioni o, se pur proposte, non vengono accolte, il giudizio prosegue per la trattazione della causa nel merito e la richiesta di ammissione delle prove.

Esaurita l’attività istruttoria, il giudice trattiene la causa in decisione e pronuncia entro dieci giorni una sentenza, impugnabile entro cinque giorni dalla sua notificazione.

Entro tale termine, la parte che intende proporre appello deve presentare domanda scritta dinanzi allo stesso Juzgado che ha reso la pronuncia, esponendo i motivi per la quale la decisione viene considerata pregiudizievole delle proprie ragioni.

Il giudice, valutati positivamente il rispetto dei termini e l’appellabilità della sentenza, ne da comunicazione al ricorrente, il quale dispone di venti giorni per presentare appello in forma scritta e notificarlo alle altre parti. Queste, entro un termine di dieci giorni, possono opporsi per iscritto al ricorso o impugnare a loro volta la decisione sui punti ritenuti pregiudizievoli nei loro confronti. In entrambi i casi la loro domanda deve contenere l’esposizione delle ragioni di fatto e di diritto su cui essa si fonda.

Per ciò che concerne il pagamento delle spese nei casi in cui l’assistenza

129 Valore innalzato da euro 900,00 a 2.000,00 dalla ley 13/09 in un’ottica di adeguamento al Regolamento n. 861/2007.

46

del legale è obbligatoria, l’ordinamento spagnolo prevede che la parte soccombente possa essere condannata alla loro refusione fino al massimo di un terzo, salvo che la sua posizione non sia stata giudicata temeraria dal giudice, nel qual caso il menzionato limite non deve ritenersi operativo.

5. Il sistema tedesco: la discrezionalità nella scelta del procedimento da