• Non ci sono risultati.

Considerato il suo modus operandi, il principio del mutuo riconoscimento implica che gli Stati membri, effettuando dei controlli minimali e per lo più di carattere formale, riconoscano e diano esecuzione, all’interno del proprio territorio, a delle decisioni giudiziarie che sono state adottate da autorità competenti appartenenti ad un altro Stato membro. Ne deriva, pertanto, che gli Stati devono essere disposti a riconoscere tali decisioni e ad estendere ad esse quella forza esecutiva che, finora, è stata esclusivamente limitata alle decisioni nazionali, pur non avendo evidentemente rivestito alcun ruolo né nella determinazione dei ‘valori giuridici’ di cui quelle decisioni sono espressione, né nella scelta dei meccanismi che hanno portato alla loro adozione.

Risulta particolarmente chiaro come, valutata l’importanza degli interessi in gioco - capaci di incidere sul nucleo essenziale delle prerogative sovrane -, ai fini di un’attuazione concreta ed efficace del principio del mutuo riconoscimento non potrebbe assolutamente considerarsi sufficiente l’adozione di testi normativi a livello europeo che si limitino semplicemente ad imporre il principio stesso.

Il nuovo paradigma del mutuo riconoscimento è chiamato a superare il tradizionale atteggiamento di « national protectionism »195 normalmente adottato dagli Stati membri in materia di cooperazione penale — e fondato su di una presunta inadeguatezza degli altrui sistemi normativi —, sulla base di un presupposto essenziale: la fiducia reciproca.

Se ogni forma di cooperazione giudiziaria, compresa quella tradizionale, richiede l’esistenza di un certo grado di fiducia, sulla base della quale lo Stato che presta l’assistenza confida sul fatto che il sistema normativo dello Stato che l’ha richiesta sia caratterizzato da una sorta di ‘equivalenza’ dei valori fondamentali, una tale fiducia si pone, invero, come elemento essenziale e imprescindibile del meccanismo, notevolmente più avanzato, basato sul principio del mutuo riconoscimento196.

La fiducia reciproca rientra tra quei principi la cui definizione è stata, ed è tuttora, al centro di articolati dibattiti in dottrina, volti a chiarirne il significato, la portata giuridica, le componenti e a stabilire se questa nozione costituisca, come icasticamente affermato in dottrina, “l’alpha o l’omega della giustizia penale europea”197.

La nozione di fiducia reciproca viene esplicitamente menzionata per la prima volta dal Consiglio nel Programma di misure per l’attuazione del principio del reciproco

195L’espressione è di J. VOGEL, Cooperation in Criminal Matters in the European Union. Five

Major Tendencies - Five proposals for Future Action, in European Criminal Law: an overview. I -

European criminal area: current situation and future perspectives. L’espace judiciaire pénal européen: situation actuelle et perspectives futures, a cura di L. ARROYOZAPATERO- A. NIETOMARTÍN, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2010, p. 157.

196Cfr. A. WEYEMBERGH, Reconnaissance mutuelle en matière pénale dans l’Union européenne,

in JurisClasseur Europe Traité, 2009, fasc. 2720, § 26.

197 Così, D. FLORE, La notion de confiance mutuelle: l’«alpha» ou l’«oméga » d’une justice

pénale européenne?, in La confiance mutuelle dans l’espace pénal européen/Mutual Trust in the

European Criminal Area, cit., p. 17 ss. Cfr. H. LABAYLE, Les perspectives du contrôle juridictionnel de la

confiance mutuelle dans l’Union européenne, ivi, p. 123 ss., in cui l’A. mette in evidenza come « Les

hésitations quant à la réalité et à la portée juridique d’un tel principe n’ont pas été dissipées pour autant, tellement le thème de la “confiance mutuelle” comporte de subjectivité et de contingences, nourrissant le doute quant à son usage d’instrument technique pour la coopération européenne».

riconoscimento delle decisioni penali del 2000, dove viene presentata come la condizione di possibilità stessa del mutuo riconoscimento. Nello specifico, viene affermato che « L’attuazione del principio di reciproco riconoscimento delle decisioni penali presuppone una fiducia reciproca degli Stati membri nei rispettivi ordinamenti penali. Tale fiducia si fonda in particolare sulla base comune costituita dal loro attaccamento ai principi della libertà, della democrazia e del rispetto dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali nonché dello Stato di diritto »198 (corsivo aggiunto).

Tali principi, che costituiscono gli elementi fondanti la fiducia reciproca, coincidono sostanzialmente con quelli enunciati dall’attuale art. 2 TUE, a tenore del quale « L’Unione si fonda sui valori del rispetto della dignità umana, della libertà, della democrazia, dell'uguaglianza, dello Stato di diritto e del rispetto dei diritti umani, compresi i diritti delle persone appartenenti a minoranze. Questi valori sono comuni agli Stati membri in una società caratterizzata dal pluralismo, dalla non discriminazione, dalla tolleranza, dalla giustizia, dalla solidarietà e dalla parità tra donne e uomini »199. Il

198 Programma di misure per l’attuazione del principio del reciproco riconoscimento delle

decisioni penali, 30 novembre 2000, cit., p. 10.

Tale nozione non era del tutto nuova, essendo stata usata prima che nel quadro dell’Unione europea, nel contesto della cooperazione giudiziaria del Consiglio d’Europa. La Convenzione europea sul trasferimento delle procedure penali del 1972, all’interno del preambolo, recita, infatti, che gli Stati Parte « Estimant utile d'assurer à cette fin, dans un esprit de confiance mutuelle, l'organisation de la poursuite

des infractions sur le plan international en évitant notamment les inconvénients des conflits de compétence». Risulta, tuttavia, evidente come pur ricorrendo la stessa espressione, all’interno dei due distinti contesti essa si caratterizza necessariamente per un significato e una portata differenti. Con riferimento a tale aspetto, pur nell’identità di funzione – ossia, quella di fondare la cooperazione tra Stati - sul piano politico, la fiducia esistente tra gli Stati facenti parte del Consiglio d’Europa nel 1972 non poteva presentare la stessa natura, né imporsi con la stessa necessità, con la quale esse viene evocata nell’ambito dell’Unione europea; sul punto, D. FLORE, Droit pénal européen, cit., pp. 371-372.

199D. FLORE, La notion de confiance mutuelle: l’«alpha» ou l’«oméga » d’une justice pénale

européenne?, cit., p. 21 ss., con riferimento all’art. 6 TUE (Trattato di Amsterdam), ma con delle considerazioni che valgono anche in relazione all’attuale art. 2 TUE – che costituisce un'amplificazione del precedente art. 6, § 1 TUE -, evidenzia come l’unico principio, tra quelli elencati dal programma di misure, ad avere una ‘compiuta’ delimitazione è costituito dal rispetto dei diritti umani e delle libertà

pieno rispetto di questi valori condivisi e la volontà di continuare a promuoverli, costituiscono presupposti essenziali dell'appartenenza all'Unione europea200.

L’effettività del rispetto dei principi riconosciuti dall'art. 2 TUE viene garantita dalla previsione di un meccanismo sanzionatorio, disciplinato all'art. 7 TUE. In forza di tale disposizione, il Consiglio – all’esito dell’articolata e complessa procedura descritta dalla norma201-, può constatare l'esistenza di un « evidente rischio di violazione grave »

fondamentali, i quali si definiscono in relazione alla Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti umani (CEDU), insieme ai protocolli ad essa allegati e alla giurisprudenza della Corte europea dei diritti umani, ai principi generali del diritto e alle tradizioni costituzionali comuni – nonché, a seguito del riconoscimento del suo valore giuridicamente vincolante, alla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea. Quanto al rispetto dello Stato di diritto, si osserva come un tale principio non trovi alcuna espressa definizione, pur potendosi esso identificare con l’insieme dei meccanismi che garantiscono l’effettività dei diritti soggettivi nella relazione tra lo Stato e l’individuo. Infine, il terzo elemento, costituito dal rispetto della democrazia, può essere individuato nella garanzia dell’esercizio effettivo delle libertà politiche.

200 G. VERNIMMEN, La confiance mutuelle, un processus dynamique, un apprendissage et un

facteur de progrès, in La confiance mutuelle dans l’espace pénal européen/Mutual Trust in the European

Criminal Area, cit., p. 205.

I suddetti principi costituiscono, inoltre, i criteri politici definiti nel corso del Consiglio europeo di Copenhagen nel 1993, al cui rispetto è subordinata l'adesione di nuovi Stati all'Unione europea: la realizzazione della stabilità delle istituzioni che garantiscono la democrazia, lo Stato di diritto, i diritti dell'uomo nonché il rispetto e la tutela delle minoranze; cfr. D. FLORE, Droit pénal européen, cit., pp. 375-379.

201 L'art. 7 TUE stabilisce che « 1. Su proposta motivata di un terzo degli Stati membri, del

Parlamento europeo o della Commissione europea, il Consiglio, deliberando alla maggioranza dei quattro quinti dei suoi membri previa approvazione del Parlamento europeo, può constatare che esiste un evidente rischio di violazione grave da parte di uno Stato membro dei valori di cui all'articolo 2. Prima di procedere a tale constatazione il Consiglio ascolta lo Stato membro in questione e può rivolgergli delle raccomandazioni, deliberando secondo la stessa procedura.

Il Consiglio verifica regolarmente se i motivi che hanno condotto a tale constatazione permangono validi.

2. Il Consiglio europeo, deliberando all'unanimità su proposta di un terzo degli Stati membri o della Commissione europea e previa approvazione del Parlamento europeo, può constatare l'esistenza di una violazione grave e persistente da parte di uno Stato membro dei valori di cui all'articolo 2, dopo aver invitato tale Stato membro a presentare osservazioni.

da parte di uno Stato membro dei valori di cui all'art. 2 TUE e rivolgergli delle raccomandazioni. Nelle più allarmante ipotesi in cui il rischio si sia concretizzato in una « violazione grave e persistente », il Consiglio può arrivare a sospendere alcuni diritti derivanti allo Stato membro in questione dall'applicazione dei Trattati, compreso il diritto di voto.

Sebbene il Trattato non contenga alcuna indicazione relativa al livello di gravità o alla durata della violazione idonea a ‘far scattare’ il meccanismo sanzionatorio previsto, non è difficile immaginare che si arriverà all'adozione dei provvedimenti descritti in situazioni manifestamente patologiche e, comunque, di remota verificazione.

La procedura appena descritta, viene richiamata anche all'interno della decisione-quadro relativa al mandato d’arresto europeo202, che al considerandum n. 10, dopo avere ribadito che « Il meccanismo del mandato d'arresto europeo si basa su un elevato livello di fiducia tra gli Stati membri », chiarisce che « L'attuazione di tale meccanismo può essere sospesa solo in caso di grave e persistente violazione da parte di uno Stato membro dei principi sanciti all'articolo 6, paragrafo 1, del trattato sull'Unione europea [attualmente, art. 2 TUE], constatata dal Consiglio in applicazione dell'articolo 7, paragrafo 1 dello stesso trattato, e con le conseguenze previste al paragrafo 2 dello stesso articolo ».

3. Qualora sia stata effettuata la constatazione di cui al paragrafo 2, il Consiglio, deliberando a maggioranza qualificata, può decidere di sospendere alcuni dei diritti derivanti allo Stato membro in questione dall'applicazione dei trattati, compresi i diritti di voto del rappresentante del governo di tale Stato membro in seno al Consiglio. Nell'agire in tal senso, il Consiglio tiene conto delle possibili conseguenze di una siffatta sospensione sui diritti e sugli obblighi delle persone fisiche e giuridiche. Lo Stato membro in questione continua in ogni caso ad essere vincolato dagli obblighi che gli derivano dai trattati.

4. Il Consiglio, deliberando a maggioranza qualificata, può successivamente decidere di modificare o revocare le misure adottate a norma del paragrafo 3, per rispondere ai cambiamenti nella situazione che ha portato alla loro imposizione.

5. Le modalità di voto che, ai fini del presente articolo, si applicano al Parlamento europeo, al Consiglio europeo e al Consiglio sono stabilite nell'articolo 354 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea ».

202 Decisione-quadro 2002/584/GAI del Consiglio del 13 giugno 2002, relativa al mandato

Nella prospettiva adottata dal Consiglio, ed espressa, come visto, anche all'interno di talune decisioni-quadro che applicano il principio del mutuo riconoscimento203, la fiducia reciproca tra gli Stati membri sulla ‘qualità’ degli altrui sistemi normativi in materia penale, viene, pertanto, considerata come un “donné de

base”, le cui componenti sono individuate nei valori comuni agli Stati membri dell’Unione204; tale posizione viene condivisa anche da una parte della dottrina205.

1.1. La fiducia reciproca nella giurisprudenza della Corte di Giustizia.

Un orientamento ancora più avanzato nell’interpretazione della fiducia reciproca è stato proposto dalla Corte di Giustizia nella celebre sentenza Gözütok e

Brüggedell’11 febbraio 2003206. Nello specifico, viene proposta una nozione che si

203 Oltre al considerandum n. 10 della decisione-quadro 2002/584/GAI relativa al mandato

d’arresto europeo, v. il considerandum n. 5 della decisione-quadro 2008/909/GAI relativa al reciproco riconoscimento delle sentenze penali che irrogano pene detentive o misure privative della libertà personale, nonché il considerandum n. 8 della decisione-quadro 2008/978/GAI relativa al mandato europeo di ricerca delle prove.

204Cfr. D. FLORE, Réflexions sur l’idée de la « confiance mutuelle », in Sécurité et justice: enjeu

de la politique extérieure de l’Union européenne, a cura di G. DE KERCHOVE – A. WEYEMBERGH, Bruxelles, Editions de l’Université de Bruxelles, 2003, p. 134.

205G. DEKERCHOVE, La reconnaissance mutuelle des décisions pré-sentencielles en général, in

La reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires pénales dans l’Union européenne, a cura di G. DE KERCHOVE- A. WEYEMBERGH, cit., p. 120.

206CGCE, 11 febbraio 2003, Gözütok e Brügge, cause riunite C-187/01 et C-385/01, in Raccolta

della giurisprudenza, 2003, p. 1345 ss. La sentenza trae origine da delle questioni sorte nell'ambito di due distinti procedimenti penali promossi in Germania e in Belgio, con le quali i giudici del rinvio chiedevano alla Corte di chiarire se il principio del ne bis in idem, sancito dall'art. 54 della Convenzione di applicazione degli accordi di Schengen (CAAS), si applicasse anche nell'ambito di procedure di estinzione dell'azione penale a seguito di una transazione. Nello specifico, un cittadino turco (Gözütok), residente nei Paesi Bassi, e un cittadino tedesco (Brügge), avevano accettato una transazione proposta, rispettivamente, da un pubblico ministero olandese e da un pubblico ministero tedesco. Essi venivano, tuttavia, perseguiti per gli stessi fatti davanti ad una giurisdizione tedesca ed ad una belga. Considerando che all’interno di una procedura di transazione proposta dal pubblico ministero, l'azione penale si

potrebbe definire assiomatica207. Senza alcun esplicito riferimento alla condivisione dei valori fondamentali tra gli Stati membri, la Corte afferma che l’art. 54 della Convenzione di applicazione degli accordi di Schengen, che sancisce il principio del ne

bis in idem, « implica necessariamente che esiste una fiducia reciproca degli Stati membri nei confronti dei loro rispettivi sistemi di giustizia penale e che ciascuno di essi accetta l'applicazione del diritto penale vigente negli altri Stati membri, anche quando il ricorso al proprio diritto nazionale condurrebbe a soluzioni diverse »208.

Nelle argomentazioni seguite dalla Corte viene operato un rovesciamento di prospettiva che vede la fiducia reciproca stabilita attraverso ‘i suoi effetti’209: essa esiste perché la disposizione dell’art. 54 CAAS - che sancendo il principio del ne bis in idem, disciplina una forma di mutuo riconoscimento delle decisioni giudiziarie - non sarebbe stata possibile senza l’esistenza della fiducia reciproca. Mentre nella ricostruzione proposta dal Consiglio, la fiducia reciproca è una condizione essenziale del mutuo riconoscimento, che non potrebbe realizzarsi altrimenti, la Corte di Giustizia deduce dall’esistenza di norme materiali che disciplinano il mutuo riconoscimento e dall’assenza di una volontà di armonizzazione delle legislazioni penali, l’esistenza necessaria di una fiducia reciproca210.

estingue mediante una decisione emessa da un’autorità incaricata di amministrare la giustizia penale nell'ordinamento giuridico nazionale interessato (§ 28) e diretta a sanzionare il comportamento illecito contestato all'imputato al quale vengono imposti determinati obblighi (§ 29), la Corte ha risposto affermativamente alla questione di interpretazione relativa all’art. 54 CAAS, che è stato pertanto dichiarato applicabile.

207Così, O. DESCHUTTER, La contribution du contrôle juridictionnel à la confiance mutuelle, in

La confiance mutuelle dans l’espace pénal européen/Mutual Trust in the European Criminal Area, cit., p. 101.

208CGCE, 11 febbraio 2003, Gözütok e Brügge, cit., § 33.

209D. FLORE, La notion de confiance mutuelle: l’«alpha» ou l’«oméga » d’une justice pénale

européenne?, cit., p. 19.

210D. FLORE, Droit pénal européen, cit., p. 372 e p. 383, in cui l’A. afferma che « La confiance

mutuelle, sans pouvoir être un préalable pensé, doit néanmoins préexister: s’engager sur le chemin de la reconnaissance mutuelle implique l’existence d’une confiance mutuelle antérieure à cet engagement. De ce point de vue, le caractère abrupt de la référence par la Cour de justice à la confiance mutuelle donne une idée juste de la notion».

In questa prospettiva, la mancanza di armonizzazione dei sistemi penali degli Stati membri non costituisce un ostacolo, poiché la fiducia reciproca che una tale ravvicinamento provvederebbe a rafforzare non è essa stessa una condizione del mutuo riconoscimento211. A tal proposito, la Corte afferma espressamente che l’operatività dell’art. 54 CAAS non è subordinata all’armonizzazione delle legislazioni penali degli Stati membri212.

Questa interpretazione – che ha trovato puntuale conferma all’interno delle successive pronunce rese dalla Corte di Giustizia con riferimento al principio del ne bis

in idem213 – si inscrive nel quadro dell’obiettivo generale di promuovere l'integrazione europea e, in particolare, consentire all’Unione di trasformarsi più rapidamente in uno spazio di libertà, di sicurezza e di giustizia.

Outline

Documenti correlati