• Non ci sono risultati.

La rarità del revirement esplicito

IL VALORE DEL “PRECEDENTE” NELLA GIURISPRUDENZA DELLA CORTE DI GIUSTIZIA

3. Il revirement di giurisprudenza e il distinguishing come riaffermazione del valore del “precedente”

3.1. La rarità del revirement esplicito

Il revirement di giurisprudenza alla Corte di giustizia per quanto oramai sia accertato che possa accadere, solo raramente viene esplicitato e rivendicato dalla Corte stessa, al punto che i revirement unanimemente accettati come tali dalla dottrina sono ben al di sotto della decina, a fronte di una corte suprema che è in attività da ormai quasi settanta anni. Benché in maniera sempre più attenuata, rimane sentito e attuale il monito del

208 J.J.BARCELÓ, Precedent in European Community Law, op. cit., spec. p. 416 ove l’A. afferma che «there are examples of decisions which distinguish prior cases or even overrule them, especially in the opinions of the advocates general, but also in those of the court itself. These decisions are the best evidence for the proposition that the Community legal system has a concept of stare decisis or at least is developing one. It is certainly clear that, at its current state of development, Community law does not contain an elaborate system of rules defining the force and binding character of past decisions, such as exists in England».

209 D.SIMON,A.RIGAUX, Le "précédent" dans la jurisprudence du juge de l'Union, op. cit., spec. p. 575.

210 Sul punto, cfr. S.CAPORAL, Le revirement de jurisprudence, lieu de rapprochement entre les

giudice Pierre Pescatore che, a proposito dei possibili revirement giurisprudenziali posti in essere dalla Corte di giustizia, affermava «une juridiction suprême ne doit pas faire de revirement de jurisprudence. Si elle en fait, elle ne doit pas le dire»211.

Il fatto che il revirement della Corte non sia pressoché mai esplicito, o meglio che non vi sia mai una chiara dichiarazione di consapevolezza rispetto alla variazione di giurisprudenza, può essere inteso come dovuto al fatto che non vi sia una chiara dottrina del precedente nell’ordinamento dell’Unione europea. Tuttavia, sulla base della lettura della attuale dottrina, si potrebbe individuare una relazione inversa (e paradossale) tra l’esistenza del “precedente” e l’esistenza di revirement nella giurisprudenza della Corte: tanto è contestata (e osteggiata) l’idea di una possibile teoria del precedente nell’ordinamento dell’Unione europea quanto, all’opposto, sembra esserci unanime consenso nel ritenere che la Corte di giustizia effettua dei revirement giurisprudenziali212.

211 Cfr. Interview de Pierre Pescatore: la fonction du juge de dire le droit et l’évolution de la

jurisprudence, Luxembourg, 12 novembre 2003, disponibile al sito internet: https://www.cvce.eu/obj/interview_de_pierre_pescatore_la_fonction_du_juge_de_dire_le_droit_et_l_evol

ution_de_la_jurisprudence_luxembourg_12_novembre_2003-fr-2575aa2d-21b1-4acf-a3d4-eb88505060a9.html

212 La letteratura in materia di revirement della Corte di giustizia è particolarmente ricca e, spesso, anche i lavori che vengono intitolati allo studio della teoria del precedente giudiziale o dello stare decisis della Corte di giustizia si soffermano principalmente sul revirement. Senza pretesa di completezza, cfr. L. NEVILLE BROWN,Agrimonetary Byzantinism and Prospective Overruling, in Common Market Law Review,

1981, p. 509 ss.; A.ARNULL, Owning Up to Fallibility: Precedent and the Court of Justice, in Common

Market Law Review, 1993, p. 247 ss.;O.DUE,Pourquoi cette solution? (De certains problèmes concernant la motivation des arrêts de la Cour de justice des Communautés européennes), in(eds.) O.DUE,M.LUTTER, J.SCHWARZE,Festschrift für Ulrich Everling, Baden Baden, 1995, p. 273 ss., spec. p. 274-275; J.J. BARCELÓ, Precedent in European Community Law, in (eds.) D.NEIL MCCORMICK ET AL.,Interpreting Precedents, Oxford, 1997, p. 407 ss.; A.ARNULL, Interpretation and Precedent in European Community

Law, in (eds.) M.ANDENAS,F.JACOBS, European Community Law in the English Courts, Oxford, 1998, p. 115 ss.; O.DUE,Understanding the Reasoning of the Court of Justice, in (eds.)G.C.RODRIGUES IGLESIAS, O.DUE,R.SCHINTGEN,C.ELSEN, Mélange en hommage à Fernand Schockweiler, Baden Baden, 1999, p. 73 ss., spec. p. 85; A.BARAV,The European Court of Justice and the Use of Judicial Discretion, in (eds.)

O.WIKLUND, Judicial Discretion in European Perspective, Norstedts Juridik, 2003, p. 116 ss.; R.MEHDI,

Le revirement jurisprudentiel en droit communautaire, in (sous la direction de) J. BOURRINET,

L’intergration européenne au XXI siècle: en hommage à Jacques Bourrinet, Paris, 2004, p. 113 ss.; R.

KOVAR,Dassonville, Keck et les autres: de la mesure avant toute chose,inRevue trimestrielle de droit européen,2006, p. 213 ss.; H.CALVET, La pratique de l’avocat devant la CJCE, in (sous la direction de) B.FAVREAU, L’avocat dans le droit européen, Bruxelles, 2008, p. 239 ss., spec. p. 242; L. COUTRON, Style

des arrêts de la Cour de justice et normativité de la jurisprudence communautaire, in Revue trimestrielle de droit européen, 2009, p. 643 ss.; J.TEMPLE LANG,Precedents and Judicial Dialogue in European Union Law, Present and Future, in (eds.) C.BAUDENBACHER,S.PLANZER, International Dispute Resolutions. The

Role of Precedent, Stuttgart, 2011, p. 141 ss.; B.BERTRAND, Les revirements de politique jurisprudentielle, in (sous la direction de) E.CARPANO, Le revirement de jurisprudence en droit européen, Centre des études européennes de la faculté de droit de l’Université Jean Moulin – Lyon 3, Bruxelles, 2012, p. 111 ss.; E. CARPANO (sous la direction de), Le revirement de jurisprudence en droit européen, Centre des études européennes de la faculté de droit de l’Université Jean Moulin – Lyon 3, Bruxelles, 2012; E.CARPANO,

Autopsie d’un revirement avorté: retour sur la saga Jégo-Quéré / Union de pequeños agricultores, in (sous

Ciò pare quanto meno sorprendente. Il revirement o, alla anglosassone, overruling è quella pratica che consiste nel “rovesciare”, nel ritenere non più valido per un determinato assetto fattuale la risposta che sino a quel momento era stata fornita dall’organo giudicante. Ebbene, se si parte dall’assunto (dal quale sembra partire la dottrina maggioritaria) che il precedente – in qualsivoglia forma, vincolante, quasi-normativo – non è un tratto della prassi dell’organo Corte di giustizia, allora quale la necessità di affermare la presenza di revirement di tale giudice?

Partendo da quanto rilevato nei paragrafi che precedono in cui si sono individuate talune caratteristiche della giurisprudenza della Corte di giustizia che lasciano emergere l’esistenza di un precedente giudiziale (quanto meno nella forma sin qui analizzata dell’autoprecedente) che presenta talune peculiarità quanto all’individuazione del suo oggetto e ai gradi della sua efficacia, si cercherà ora di determinare una nozione di revirement e di circoscriverne il suo valore normativo.

Negli ordinamenti di common law l’overruling consiste nell’eccezione alla regola dello stare decisis che si verifica allorquando un giudice, in presenza di un precedente vincolante e ricorrendone i presupposti di applicazione, se ne discosta, sostituendo ad

européennes de la faculté de droit de l’Université Jean Moulin – Lyon 3, Bruxelles, 2012, p. 181 ss.; L. COUTRON, L’identification de revirement en droit de l’Union européenne et la normativité de la jurisprudence, in (sous la direction de) E.CARPANO, Le revirement de jurisprudence en droit européen, Centre des études européennes de la faculté de droit de l’Université Jean Moulin – Lyon 3, Bruxelles, 2012, p. 69 ss.; P.DEUMIER,Le revirement de jurisprudence en questions, in (sous la direction de) E.CARPANO,

Le revirement de jurisprudence en droit européen, Centre des études européennes de la faculté de droit de

l’Université Jean Moulin – Lyon 3, Bruxelles, 2012, p. 49 ss.; O.DUBOS,La motivation des décisions de la Cour de justice de l’Union européenne: un style à trois temps, in L.COUTRON (sous la direction de),

Pédagogie judiciaire et application du droit communautaire et européen, Bruxelles, 2012, p. 183 ss.; M.

JAEGER, Notion et politique du revirement. Propos introductifs, in (sous la direction de) E.CARPANO, Le

revirement de jurisprudence en droit européen, Centre des études européennes de la faculté de droit de

l’Université Jean Moulin – Lyon 3, Bruxelles, 2012, p. 25 ss.; T.TRIDIMAS, Precedent and the Court of

justice. A Jurisprudence of Doubt?, in (eds.) J.DICKSON,P.ELEFTHERIADIS, Philosophical Foundations of

European Union Law, Oxford, 2012, p. 307 ss.; J. WALDRON, Stare Decisis and the Rule of Law: A Layered

Approach, in Michigan Law Review, 2012, p. 1 ss.; M.WATHELET, Le revirement à la Cour de justice de

l’Union européenne, in (sous la direction de) E. CARPANO, Le revirement de jurisprudence en droit

européen, Centre des études européennes de la faculté de droit de l’Université Jean Moulin – Lyon 3,

Bruxelles, 2012, p. 91 ss.; D.SIMON,A.RIGAUX,Visite guidée au pays de Keck et Mithouard dans les pas des avocats généraux: une doctrine, des doctrines, pas de doctrine?, inLa constitution, l'Europe et le droit, Mélange en l'honneur de J.C. Masclet, Paris, 2013, p. 941 ss.; M.JACOB, Precedent and Case-based

Reasoning in the European Court of Justice., op. cit., spec. p. 127-182; U.SADL,Y.PANAGIS, The Force

of EU Case Law: An Empirical Study of Precedential Constraint, paper presented at The First SELS Global

Workshop for Junior Empirical-Legal Scholars, December 16th – 17th 2015, Hebrew University of Jerusalem; D.SIMON,A.RIGAUX, Le "précédent" dans la jurisprudence du juge de l'Union, in Liber

amicorum V. Constantinesco, 2015, p. 547 ss.; T.SZABADOS, “Precedents“ in the EU Law – The Problem

of Overruling, in ELTE Law Journal, 2015, disponibile al sito internet:

esso una nuova regola di diritto. Diverso è il caso del distinguishing nel quale il giudice rileva nella causa dinanzi a sé pendente la presenza di differenze ragionevoli in punto di fatto e/o di diritto che lo portano a distinguere il caso concreto dal precedente in via di principio applicabile alla controversia. Inoltre, in tali ordinamenti la facoltà di revirement di un precedente è pacificamente riconosciuta alle corti superiori rispetto alle pronunce dei giudici inferiori, anche se è opportuno ricordare che non si tratterebbe in una vera e propria deroga allo stare decisis dal momento che tali corti superiori non sono vincolate alle decisioni rese dal giudice inferiore. La possibilità per le corti supreme di rivedere le proprie decisioni (e dunque di effettuare un revirement dell’autoprecedente), che costituisce dunque la vera e propria deroga alla regola dello stare decisis, è stata riconosciuta, nell’ordinamento anglosassone, solo nel 1944 dalla Court of Appeal nel giudizio Young v. The Bristol Aeroplane Co., nella quale la corte di appello ha individuato tre ipotesi in presenza della quali ritiene legittimo l’overrule del precedente, ossia: (i) in presenza di contrasto tra il precedente e una decisione anteriore della corte; (ii) nel caso in cui precedente è inconsistent rispetto ad una decisione della House of Lords nonché (iii) quando occorra che il precedente sia stato adottato per incuriam, e dunque senza tener conto di una regola di diritto, sia essa di natura giudiziale o legislativa213.

La ratio della possibilità stessa di ammettere e ritenere lecito (seppur in presenza di particolari ragioni) il revirement risiede principalmente nella presa di coscienza del fatto che come il mondo è in costante evoluzione, così è la società e così anche il diritto necessita di adattarsi a tali cambiamenti. Ciò non significa minare la stabilità dell’ordinamento giuridico214, bensì ammettere la possibilità di omettere o di modificare l’attuazione della regola di diritto elaborata nel precedente a fronte di una spiegazione di tale scelta215. Emerge dunque nei casi di revirement espresso una normatività del

213 V. J.STONE, Precedent and Law, Sydney, 1985, spec. p. 172-196 rispetto al tema dell’overruling effettuato dalle High Courts, nonché p. 197-215 in materia di overruling nel contesto della dimensione verticale del precedente e dunque sull’interazione tra il vincolo del precedente e il legame gerarchico che intercorre tra i diversi giudici dell’ordinamento giudiziario.

214 T.M. BENDITT, The Rule of Precedent, op. cit., spec. p. 91, nonché Z. BANKOWSKI, D.N. MACCORMICK,L.MORAWSKI,A.RUIZ MIGUEL,Rationales for Precedent, op. cit., spec. p. 491 i quali

sottolineano che «there are both social-functional and ultimate-value grounds in all systems for resisting the ascription of any absolute weight or indefeasibility even to long-settled precedents».

215 T.M.BENDITT,The Rule of Precedent, op. cit., spec. p. 103, ove l’A. precisa «[…] how can a judge

be bound if he can get out of applying the rule? It is of course true that not only are the addressees of laws bound by them, but also the appliers of laws are bound, though in a different way. This differences is important, the addressee of law is bound through and through: so long as the law applies to his situation, he is legally required to behave in certain ways, and nothing he does can change this (unless the law itself specifies events that take him outside of its range of application). It would not be correct, though, to think

principio di diritto in esso formulato che è ancor più accentuata che non nel caso dell’applicazione del precedente in cui, in sostanza, è solo la sanzionabilità del suo mancato rispetto che conferma la sua, già sussistente, normatività216.

Il revirement si fonda dunque sull’assunto di un cambio di circostanze o di opinione tra i giudici che deve trovare conferma nell’esistenza di un’interpretazione alternativa rispetto a quella adottata sino a quel momento217 combinata al fatto che «le juge acquiert la conviction que le changement d’interprétation d’une norme est à tous égards préférable au maintien du status quo»218.

I revirement espliciti che vengono ricordati subitaneamente da tutti gli studiosi del diritto dell’Unione europea sono certamente i casi HAG II e Keck e Mithouard. Nella sentenza HAG II la Corte afferma infatti «il convient de relever d’emblée que la Cour estime nécessaire de reconsidérer l’interprétation retenue dans cet arrêt [HAG I219] à la lumière de la jurisprudence qui s’est établie progressivement dans le domaine des rapports entre la propriété industrielle et commerciale et les règles générales du traité, notamment dans le domaine de la libre circulation des marchandises»220. Ancora più significativo è il ragionamento svolto dall’avvocato generale Jacobs nelle sue conclusioni in cui, certamente anche in conseguenza della sua formazione giuridica, egli mette in evidenza, in primo luogo, le ragioni per le quali un distinguishing non sia prospettabile né auspicabile: «while there may be a case for distinguishing between HAG I and HAG II, the arguments for so doing are not convincing. The real difference between the two cases is perhaps that in HAG II the injustice capable of being wrought by the doctrine of

that everyone who counts as legally bound is bound through and through, for those who administer laws are not thus bound. They are bound unless they change the law. In order to be bound in this way one must be an official of a certain sort, must give reasons, must be within permissible limits, etc.».

216 Sul punto, v. N.DUXBURY,The Nature and Authority of Precedent, op. cit., spec. p. 42, il quale

afferma che «when judges decline to follow a precedent for some reason other than the requirements of legislation, it is unrealistic to think that they never create law but only bring it to light».

217 V. L.COUTRON,L’identification de revirement en droit de l’Union européenne et la normativité de la jurisprudence, op. cit., spec. p. 73, in cui l’A. ritiene che il riconoscimento dell’esistenza di

un’interpretazione alternativa debba essere considerato quale il criterio sostanziale su cui si fonda il

revirement, e che deve essere ritenuto il criterio prevalente rispetto a quelli che egli identifica come

secondari (che non ricorrono necessariamente in tutte le occasioni nelle quali la Corte decide di procedere ad un revirement) che sono: il criterio temporale, il criterio contestuale, il criterio procedurale e il criterio organico. In senso conforme, v. R.MEHDI,Le revirement jurisprudentiel en droit communautaire, spec. p.

117, il quale afferma che «[l]a possibilité d’un revirement dépend logiquement de la reconnaissance d’une alternative (réelle ou postulée) d’interprétation».

218 V. R.MEHDI,Le revirement jurisprudentiel en droit communautaire, spec. p. 120.

219 Corte giust., sent. 3 luglio 1974, causa 192/73, Van Zuylen c. Hag, ECLI:EU:C:1974:72.

220 Corte giust., sent. 17 ottobre 1990, causa C-10/89, CNL-SUCAL NV c. HAG GF AG, ECLI:EU:C:1900:359, pt. 10.

common origin is more obvious than it was in HAG I. But it is only a question of degree. It would, I think, be healthier to recognize that HAG I was wrongly decided, rather than to compound that error by inventing a spurious distinction between the two cases»221 (corsivo aggiunto). Per poi chiarire la ratio del revirement da lui suggerito alla Corte nei seguenti termini: «the Court should in my view make it clear, in the interest of legal certainty, that it is abandoning the doctrine of common origin laid down in HAG I» sottolineando come d’altronde «the Court has consistently recognized its power to depart from previous decisions, as for example by making it clear that national courts may refer again questions on which the Court has already ruled […]. That the Court should in an appropriate case expressly overrule an earlier decision is I think an inescapable duty, even if the Court has never before expressly done so»222 (corsivo aggiunto).

In maniera meno chiara, la Corte effettua l’altro notorio revirement esplicito in Keck e Mithouard223 ove ritiene doveroso riconsiderare la giurisprudenza sino al momento adottata e più precisamente formulando un nuovo principio rispetto a quanto formulato nella sentenza Dassonville224. «[I]l y a lieu de considérer que, contrairement à ce qui a été jugé jusqu’ici, n’est pas apte à entraver directement ou indirectement, actuellement ou potentiellement le commerce entre les États membres, au sens de la jurisprudence Dassonville (…), l’application à des produits en provenance d’autres États membres de dispositions nationales qui limitent ou interdisent certaines modalités de vente, pourvu qu’elles s’appliquent à tous les opérateurs concernés exerçant leur activité sur le territoire national, et pourvu qu’elles affectent de la même manière, en droit comme en fait, la

221 Conclusioni dell’avvocato generale F.G. Jacobs presentate il 13 marzo 1990, causa C-10/89,

CNL-SUCAL NV c. HAG GF AG, ECLI:EU:C:1990:112, par. 66.

222 Ibidem, par. 67. Se qualcuno avesse avuto dubbi sulla portata dell’affermazione della Corte, il giudice Joliet conferma l’intervenuto revirement, che peraltro qualifica come secondo in ordine temporale solo a

Chernobyl, R.JOLIET, Droit des marques et libre circulation des marchandises: l’abandon de l’arrêt HAG

I, in Revue trimestrielle de droit européen, 1991, p. 169 ss., spec. p. 185 ove l’A. afferma che «[j]usqu’ici,

si on laisse de côté l’arrêt Tchernobyl sur la qualité pour agir en annulation du Parlement européen, la Cour n’avait jamais procédé aussi clairement à un revirement de jurisprudence. Ceci montre que les précédents n’ont pas une valeur absolue pour la Court. Leur respect est, certes, source de sécurité juridique, mas dès lors que l’on peut démontrer qu’une jurisprudence est clairement erronée, comme c’était le cas dans l’affaire

HAG, on peut espérer de la Cour qu’elle examinera sa position».

223 Corte giust., sent. 24 novembre 1993, cause riunite 267 e 268/93, Procedimenti penali c. Bernard

Keck e Daniel Mithouard, ECLI:EU:C:1993:905.

224 Corte giust., sent. 11 luglio 1974, causa 8/74, Procureur du Roi c. Benoît e Gustave Dassonville, ECLI:EU:C:1974:82.

commercialisation des produits nationaux et de ceux en provenance d’autre États membres»225.

Un terzo revirement altrettanto esplicito, anche se meno richiamato dalla dottrina rispetto ai due precedenti, è dato dalla sentenza Metock226 in materia di libera circolazione delle persone e avente, più precisamente, ad oggetto una nuova interpretazione della direttiva 2004/38/CE rispetto a quella resa nel caso Akrich227. La Corte al punto 58 afferma «[i]l est vrai que la Cour a jugé, aux points 50 et 51 de l’arrêt Akrich, précité, que pour pouvoir bénéficier des droits prévus à l’article 10 du règlement n° 1612/68, le ressortissant d’un pays tiers, conjoint d’un citoyen de l’Union migre ou a migré. Cette conclusion doit cependant être reconsidérée. En effet, le bénéfice de tels droits ne saurait dépendre d’un séjour légal préalable d’un tel conjoint dans un autre État membre»228.

Comune a i tre esempi riportati, e senza pretesa di aver esaurito l’elenco dei revirement espliciti229, è il fatto di utilizzare la propria giurisprudenza precedente e i principi di diritto

225 Corte giust., sent. 24 novembre 1993, cause riunite 267 e 268/93, Procedimenti penali c. Bernard

Keck e Daniel Mithouard, cit., pt. 16. A commento di tale revirement, v. senza pretesa di completezza, O.

DUE, Dassonville Revisited or No Cause for Alarm?, in (eds.) A.I.L. CAMPBELL,M. VOYATZI,A.J. MACKENZIE-STUART,Legal Reasoning and Judicial Interpretation of European Law: essays in honour of Lord Mackenzie-Stuart, Trenton, 1996, p. 19 ss.; R.KOVAR,Dassonville, Keck et les autres: de la mesure avant toute chose,inRevue trimestrielle de droit européen,2006, p. 213 ss.; A.RIGAUX, Revirement et libre