• Non ci sono risultati.

Trascrizioni di lettere e documenti citati nel testo

1. Primo contratto tra Calamatta e Ingres per l’incisione del Voto di Luigi XIII, 3 dicembre 1825 (BHVP, Fond Sand, inv. J 209)

2. Integrazione del primo contratto tra Calamatta e Ingres per il subentro di Marcotte nel pagamento della lastra del Voto Luigi XIII, 1 aprile 1826 (BHVP, Fond Sand, inv. J 208);

3. Certificato rilasciato dal Ministro Segretario di Stato della Guerra di Parigi a Calamatta riguardo la richiesta di notizie su suo fratello Calamatta Michele, 27 luglio 1831 (BHVP, Fond Sand, J 168)

4. Certificato rilasciato in allegato per ordine del Ministro Segretario di Stato della Guerra di Parigi a Calamatta riguardo la richiesta di notizie su suo fratello Calamatta Michele, 27 luglio 1831 (BHVP, Fond Sand, J 169)

5. Copia conforme della prima convenzione stipulata tra Calamatta e il dott. Francesco Antonmarchi per l’esecuzione della lastra del Ritratto di Napoleone, 1832 circa (BHVP, Fond Sand, inv. J 204)

6. Seconda convenzione stipulata tra Calamatta e il dott. Francesco Antonmarchi ad integrazione della prima per la riparazione della lastra del Ritratto di Napoleone, 9 settembre 1834 (BHVP, Fond Sand, inv. J 205)

7. Quietanza firmata da Antonmarchi per la ricezione di 500 franchi da parte di Calamatta della vendita di alcune stampe della Maschera di Napoleone, 10 settembre 1834 (catalogo d’asta on-line di Live Auctioneer (venditore Smythe & Co. Inc.) del 3 maggio 2007, lotto n. 153)

8. Lettera del Direttore dei Musei Reali della “Maison Du Roi” che annuncia la premiazione di Calamatta con la medaglia d’oro di prima classe, 9 giugno 1837 (BHVP, Fond Sand, J 63)

9. Lettera dell’Ordine Reale della Legione d’Onore per la nomina di Calamatta a Cavaliere della Legione d’Onore, 22 settembre 1837 (BHVP, Fond Sand, J 64) 10.Ricevuta delle somme versate da Calamatta a Edmond Gatteaux mandatario di

Ingres, per entrare interamente in possesso della lastra, 1 marzo 1839 (BHVP, Fond Sand, inv. J 206)

11.Estratto dal Contratto di Matrimonio di Calamatta con Anne Joséphine Cécile Raul- Rochette, 26 novembre 1840 (Parigi, BHVP, fond Sand, J 59)

12.Lettera di Calamatta a George Sand, domenica aprile 1840 (BHVP, Fond Sand, G 3620)

13.Lettera di Calamatta a Paolo Mercuri, Bruxelles 10 settembre 1842 (Getty Research Institute, Los Angeles, Inv. 9100)

14.Lettera di Calamatta a Francesco Giangiacomo, Parigi 18 giugno 1845 (Biblioteca Nazionale Braidense, Milano, Fondo Autografi, AG. XV. 5. n. 88/1)

15.Lettera di Calamatta a Paolo Mercuri, Bruxelles 11 dicembre 1846 (Getty Research Institute, Los Angeles, Inv. 9100)

16.Lettera di Lucio Quirino Lelli a Francesco Giangiacomo, Bruxelles 14 febbraio 1847 (Getty Research Institute, Los Angeles, Inv. 9100)

17.Estratto di lettera di Josephine Rochette Calamatta a Cécile Quetelet, Parigi 28 giugno 1848 (Archive Académie Royale de Belgique, Bruxelles, Correspondance de A. Quetelet, inv. 570, b. 3212).

18.Lettera di Calamatta a George Sand, domenica 10 agosto 1852 (BHVP, Fond Sand, G 3621)

19.Lettera di Calamatta a George Sand, 2 settembre 1852 (BHVP, Fond Sand, G 5795) 20.Lettera di Calamatta ad Atto Vannucci, Bruxelles, 15 marzo 1859 (Biblioteca

Nazionale di Firenze, sez. Manoscritti, Fondo Vannucci inv. Vannucci III. 51-52 (busta 51-6)

21.Lettera di Calamatta ad Eugenio Agneni, Bruxelles 5 ottobre 1860 (MRCRR, Fondo Nelson Gay, B.0546, busta 7 [Lettere di Luigi Calamatta dirette a Eugenio Agneni], n. 5)

22.Lettera di Calamatta a George Sand, Milano 4 marzo 1862 (BHVP, Fond Sand, G 6044)

23.Lettera di Calamatta a George Sand, Milano 23 marzo 1862 (BHVP, Fond Sand, G 6043)

24.Lettera di Calamatta a George Sand, Milano 25 marzo 1862 (BHVP, Fond Sand, G 6045)

25.Lettera di Calamatta a George Sand, Milano 31 marzo 1862 (BHVP, Fond Sand, G 6046)

26.Lettera di Luigi Calamatta al Cardinale Antonio Tosti, Milano, 4 aprile 1863 (MRCRR, Fondo n. 064/133/26/1)

27.Lettera di Calamatta al Cardinale Antonio Tosti, Nohant, 13 luglio 1863 (MRCRR Fondo n. 064/133/26/2)

28.Lettera di Calamatta al Cardinale Antonio Tosti, Milano, 28 dicembre 1863 ( MRCRR Fondo n. 064/133/26/3)

29.Lettera di Calamatta al Cardinale Antonio Tosti, Milano, 18 luglio 1864 (MRCRR Fondo n.064/133/26/4)

30.Lettera di Calamatta alla figlia Lina Calamatta Sand, Bergamo, 18 luglio 1866 (BHVP Fond Sand J 146)

31.Lettera di Calamatta alla figlia Lina Calamatta Sand, Brescia, 20 luglio 1866 (BHVP Fond Sand J 147)

32.Lettera di Calamatta alla figlia Lina Calamatta Sand, dal fronte, (23 luglio 1866) (BHVP Fond Sand J 148)

33.Lettera di Calamatta alla figlia Lina Calamatta Sand, Venezia, 8 novembre 1866 (BHVP Fond Sand J 149)

34.Lettera di condoglianze del Gran Maestro della Massoneria in Italia Ludovico Frapolli a Lina Calamatta Sand, 31 marzo 1869 (Fond Sand, J 178)

35.Lettera di Alberto Maso Gilli, Direttore della Regia Calcografia, a Lina Calamatta Sand, Roma, 4 dicembre 1886 (BHVP, Fond Sand, J 265)

36.Minuta della lettera di Alberto Maso Gilli, Direttore della Calcografia, a Lina Sand, Roma, 1 giugno 1887 (BHVP, Fond Sand, J 266)

37.Minuta della procura di Lina Sand a Giuseppe Mancion (figlio dell’incisore Pietro) La Châtre (Indre) 1889) (BHVP, Fond Sand, J 264)

---

1.

Primo contratto tra Calamatta e Ingres per l’incisione del Voto di Luigi XIII, 3 dicembre 1825

(BHVP, Fond Sand, inv. J 209)

Entre M. Ingres et M. Calamatta Il a été convenu en qui suite

Article 1er

Mr Calamatta s’oblige à graver à Paris au burin le tableau représentant le vœu de Louis Treize peint par Mr Ingres, dans la grandeur du dessin fait par le d. Calamatta et dans l’espace de cinq années à partir du 1er avril 1826.

Article 2eme

M. Ingres s’engage à fournir au dit Calamatta la somme de quinze mille francs dans l’espace des mêmes cinq années à partir de l’époque susdite, la quelle somme sera divisée en dix payements, Les quels seront payés au commencement de chaque semestre.

[aggiunta in altra grafia] Mr Ingres sera remboursé de l’avance X

X[asterisco che rimanda al bordo sin. della pagina con prosecuzione in verticale] de la dite somme

de quinze mille francs par les premiers produits de la vente des épreuves (suit l’article 3e) Approuvé l’écriture cy dessous Ingres [firma]

Approuvé l’écriture cy dessous Calamatta [firma]

Article 3eme

Le remboursement ci-dessus effectué, Mr Ingres et Mr Calamatta resteront propriétaires de la dite planche par portions égales.

Article 4eme

L’orsqu’il y aura lieu à retoucher la planche le dit Calamatta s’engage a faire les retouches nécéssaires et le payement de l’emploi de son tems lui sera fait sur le produit de la vente des épreuves.

Article 5eme

Dans le cas où Mr Calamatta viendrait à décéder dans le cours des cinq années nécéssaires pour l’achèvement de la planche, la dite planche appartiendrait en toute propriété à Mr Ingres, quelque soit le degré d’avancement du travail de la planche. Mais dans le cas où ce décès n’aurait lieu qu’après que la planche serait entièrement terminée, les héritiers du dit Calamatta deviendraient propriétaires du tiers de la planche, et n’auraient droit qu’un tiers du produit effectif de la vente des épreuves.

Dans le cas où Mr Ingres viendrait a décéder dans le cours des dites cinq années, Mme Ingres remplirait les engagements souscrits par son mari, elle aurait droit au remboursement des sommes ci-dessus énoncées, et elle serait propriétaire par moitié de la planche, comme l’aurait été Mr Ingres.

Article 7eme

Si le décès des deux susdits aurait lieu après l’entier achèvement de la planche, et les sommes stipulées ci-dessus ayant été remboursées, les héritiers ne deviendraient propriétaires que du tiers de la planche, et n’auraient droit qu’au tiers du produit effectif de la vente des épreuves.

Article 8eme

Dans le cas où il s’éleveroit quelques difficultés sur l’exécution du présent traité, M.M. Ingres et Calamatta renoncent a avoir recours aux Tribunaux, et ils se soumettront à la décision prise par deux Experts qu’ils auront nommés, et qui en cas de discordance en nommeront un troisième.

[nella grafia di Ingres]

Approuvé l’écriture ci dessus et d’autre part, et fait double entre nous a Paris ce 3 decembre 1825 Ingres

[nella grafia di Ingres]

Approuvé l’écriture ci dessus et d’autre part, et fait double entre nous a Paris ce 3 decembre 1825 Calamatta

2.

Integrazione del primo contratto tra Calamatta e Ingres per il subentro di Marcotte nel pagamento della lastra del Voto Luigi XIII, 1 aprile 1826

(BHVP, Fond Sand, inv. J 208)

Entre Monsieur Ingres Membre de l’accadémie des beaux arts et Calamatta graveur d’une part et Monsieur Marcotte Administrateur des forets d’autre part, il a été convenu ce qui suite :

Mr Marcotte a déclaré qu’ayant pris connaissance d’un acte [illeggibile] le 3 decembre dix huit cent vingt cinq, entre M. M. Ingres et Calamatta et dont il lui à été remis copie, il était dans l’intention de seconder le désir que Mr Ingres avait e faire graver son tableau du vœu de Louis XIII, en faisant aux époques convenues entre Mr Ingres et Mr Calamatta, l’avance des Quinze mille francs que Mr Ingres doit successivement payer à Mr Calamatta, autant toutes fois qu’il ne survendrait dans

la fortune de Mr Marcotte aucun étrangement quil jugea susceptible de l’en empêcher, et il a été arrêté entre les susdenommés que ces ar…[illegibile] seraient faites aux conditions suivantes,

1o Les paiements auront lieu conformément à la convention du 3 decembre 1825 de six mois en six mois à partir du 1er avril courent et pour sommes de quinze cent francs, au moyen de bons que Mr Ingres tirera sur Mr Marcotte, au profit de Mr Calamatta, en sorte que le dernier paiement l’effectuera le 1er septembre 1830. L’intérêt des sommes avancées est fixé à cinq pour cent.

2o Mr Marcotte sera remboursé des sommes dont il aura fait l’avance sur le produit des souscriptions et de la vente de la gravure dont il ne pourra être distraite aucune partie, sous tel pretente que ce suit, avant quil ait été totalement remboursé, et à cet effet il est d’avance convenu que M. M. Ingres et Calamatta se conviendront avec Mr Marcotte pour la mise en vente de la gravure lorsque la planche sera terminée.

3o si le produit de la planche ne suffisait pas au remboursement des sommes dues à Mr Marcotte, Mr Ingres restera seul débiteur du déficit, dans tous le cas Mr Marcotte devra être totalement remboursé dans l’annéé fixé pour la publication de la gravure et par consequent avant le 1er avril dix huit cent trente et un.

4o Dans le cas ou Mr Marcotte viendrait a décéder avant le 1er 7bre 1830, époque du dernier paiement, il ne sera rien reclamé a Mr Ingres avant les termes fixés dans l’article précédent, de même si Mr Ingres, venait à décéder avant la terminaison de la planche ou avant que Mr Marcotte ait été soldé, Mr Marcotte conservera ses droits et privilège sur la planche qui est spécialement affectée au remboursement de ce qui lui sera du ainsi quil est dit à l’article 2. de la présente convention.

5o Mr Calamatta reconnaît avoir reçu de Mr Ingres les quinze cent francs exigibles le 1er avril courant et dont le montant a été payé des denaires de Mr Marcotte.

Fait triple à Paris le 1er avril dix huit cent vent six Approuvé l’écriture ci-dessus [firme] Calamatta Ingres Marcotte

3.

Certificato rilasciato dal Ministro Segretario di Stato della Guerra di Parigi a Calamatta riguardo la richiesta di notizie su suo fratello Calamatta Michele, 27 luglio 1831

(BHVP, Fond Sand, J 168) [su carta intestata]

Ministère de la Guerre – Secrétariat Général

Le Ministre Secrétaire d’état de la Guerre a reçu la lettre par laquelle Monsieur Calamatta (Louis) rue du Bac n. 11. Passage Ste Marie, à Paris Demande des renseignements sur la sort du S. Calamatta (Michele)

Le Ministre me charge, en conséquence, de transmettre à Monsieur Louis Calamatta, la pièce ci- jointe, concernant vous ceux qui existent à l’égard de ce militaire, sur les registres matricules du corps auquel il appartenait.

Pour le Secrétaire général Le Chef du bureau,

Chauvet

4.

Certificato rilasciato in allegato per ordine del Ministro Segretario di Stato della Guerra di Parigi a Calamatta riguardo la richiesta di notizie su suo fratello Calamatta Michele, 27 luglio 1831

(BHVP, Fond Sand, J 169) [su carta intestata]

Ministère de la Guerre – Secrétariat Général Bureau de la Correspondance du Ministre

Par ordre du Ministre Secrétaire d’Etat de la Guerre, Le Secretaire gènéral

Certifie que, des Registres-matricules du 1er Régiment de Garde d’Honneur, dépassés au Bureau de la Correspondance [illeggibile] (Section de l’état civil et militaire), a été extrait ce qi suit :

F. 222 N. 1902 Calamatta

Fils de --- et de --- né le --- à --- département de ---

Entré en service le 23 aout 1813 dans le 1er Régiment de Garde d’Honneur passé dans les Granitiers à Cheval de la Garde Impériale le 27 Décembre 1819.

Certifie en outre qu’il n’existe dans les Bureaux aucun extrait mortuaire applicable au S. Calamatta ٪ En foi de quoi il a délivré le présent Certificat pour servir et vouloir ce que de raison.

Fait à Paris, le 27 Juillet 1831 [firma illegibile]

5.

Copia conforme della prima convenzione stipulata tra Calamatta e il dott. Francesco Antonmarchi per l’esecuzione della lastra del Ritratto di Napoleone, 1832 circa

1ere convention

Entre les soussignés M. François Antomarchi demeurant à Paris, rue Favart No 8, d’une part ; Et M. Louis Calamatta, demeurant à Paris, Rue de Navarin, n. 12.

A été convenu ce qui suit : Article premier

M. Antomarchi a confié le masque de l’Empereur Napoléon dont il est propriétaire ò M. Calamatta qui s’est chargé d’en faire le dessin et la gravure sur cuire.

Article 2

M. Calamatta s’engage de faire généralement et sans restrictions toutes le dépenses nécessaires pour la confection des dites dessin et planche.

Article 3

Tous les autres frais et dépenses quelconques pour tirages, papiers, et autres seront prélevés sur le produit de la vente avant tout partage vers bénéficiers.

Article 4

Après le prélèvement des dépenses, le produit net sera partagé à raison d’un tiers pour M. Antomarchi et des deux tiers pour M. Calamatta.

Article 5

Toutes autre planche ou lithographie que M. Calamatta pourrait faire par la suite sur le dit masque sera soumise aux mêmes conditions et stipulations ci-dessus.

Article 6

Il est convenu que le droit de poursuivre les contrefacteurs ou débiteurs de gravures ou lithographies contrefaites appartient également aux deux partis contractuels. Elles pourront agir individuellement et sans le concorder l’une a l’autre. Néanmoins les poursuites seront faites à frais communs et les profites ou pertes résultants des actions intentées seront partagées ou supportés dans les proportions énoncées à l’article 4.

Article 7

Dans le cas ou il se présenteront des acquéreurs pour un nombre considérable d’exemplaires les deux parties contractuels, se réservent de s’entendre sur les conditions de la vente à faire aux demandeurs.

Article 8

Toutes les conventions qui précédent continueront d’avoir leur effet à l’égard des héritiers ou ayant cause de l’un ou de deux Contractants.

Article 9

En cas de contestations Elevée sur le présent acte les parties se referont à la décision de deux arbitres choisis par eux avec pouvoir de s’en adjoindre au ce soin un troisième.