• Non ci sono risultati.

2.4   Il periodo Tokugawa (1600-­‐1867)

2.5.3   Kappa 河童(1927)

 

In  Kappa,  Akutagawa  mette  in  atto  una  critica  severa,  ma  al  tempo  stesso  ironica,  della  società   e   dell’economia   giapponese   dell’epoca,   creando   un   mondo-­‐specchio   popolato   da   una   delle   creature  più  conosciute  e  amate  del  folklore:  i  kappa.  Secondo  le  leggende  -­‐  e  gli  avvistamenti   -­‐   essi   sono   creature   acquatiche,   alte   come   un   bambino   di   circa   dieci   anni,   con   la   pelle   squamosa,   dita   di   mani   e   piedi   palmate,   dotate   di   becco   e   di   un   guscio   come   quello   delle   tartarughe.  L’aspetto  più  curioso  è  la  testa:  sulla  sommità,  circondata  da  capelli  ispidi,  vi  è  una   chierica,   una   sorta   di   rientranza   che   ricorda   un   piatto   (chiamata   appunto   sara   皿),   la   cui   funzione  è  raccogliere  acqua,  elemento  di  vitale  importanza.  Negli  antichi  testi  viene  spesso   descritto   come   una   creature   dispettosa,   a   volte   malvagia   e   persino   mortale,   mentre   nella   contemporaneità  è  un  essere  benevolo,  amico  dell’uomo.    

Questo  «salto  di  qualità»  (Miyake,  2014,  p.  87)  avrebbe  avuto  origine  proprio  dal  breve   romanzo   di   Akutagawa:   il   protagonista,   un   giovane   ricoverato   in   una   clinica   per   malati   mentali,  racconta  la  sua  avventura  nel  Paese  dei  kappa  a  chiunque  vada  a  trovarlo;  N°  23  (così   ci  si  riferisce  al  giovane)  accede  a  questa  terra  cadendo  in  un  buco  mentre  stava  inseguendo   una   di   queste   creature   nelle   montagne   di   Nagano.   Con   sua   grande   sorpresa,   il   posto   in   cui   atterra  non  è  la  riva  di  un  fiume  o  una  palude,  come  narrato  nelle  antiche  leggende,  ma  è  una   città  simile  in  tutto  e  per  tutto  a  quelle  moderne:  case,  palazzi,  fabbriche,  un  moderno  sistema   di  trasporti,  linguaggio  che  assomiglia  al  verso  delle  papere,  sistema  parlamentare,  polizia  e   addirittura  un  quartiere  che  ricorda  la  lussuosa  Ginza15;  è,  in  poche  parole,  una  miniatura  del  

Giappone  reale.    

Il  racconto  rivolge  tre  principali  critiche  alla  società:  

1. Critica  al  capitalismo:  il  capitalismo  è  personificato  da  Gael  (ゲエル),  “kappa  d’affari”,  

proprietario   di   un’impresa   produttrice   di   vetro   e   carbone;   questo   dettaglio   non   è   inserito   a   caso:   durante   la   Restaurazione   Meiji   carbone   e   vetro   furono   i   prodotti   maggiormente  lavorati  dalle  industrie  giapponesi.  Gael  invita  spesso  i  suoi  amici  e  n°   23   a   cena   nella   sua   lussuosa   casa,   ma   finisce   per   impressionare   il   protagonista   in   senso  contrario,  al  punto  di  disgustarlo:  il  suo  ostentare  ricchezza  e  l’enorme  pancia   (non   si   era   mai   visto   un   kappa   tanto   grasso)   altro   non   sono   che   avarizia   e                                                                                                                  

15  「僕の両側に並んでいる町は少しも銀座通りと違いありません。」(Boku  no  ryōsoku  ni  narandeiru  machi  

ha  sukoshimo  ginzadōri  to  chigai  arimasen  –  il  quartiere  che  si  vedeva  su  entrambi  i  lati  era  senza  dubbio  Ginza)   Testo  in  lingua  originale  disponibile  al  link:  http://www.aozora.gr.jp/cards/000879/files/45761_39095.html    

sfruttamento   dei   lavoratori,   costretti   a   vendere   la   propria   forza-­‐lavoro   pur   di   sopravvivere.  Durante  una  conversazione  con  Gael,  N°  23  scopre  un  fatto  ancora  più   raccapricciante:  i  kappa  che  non  lavorano  o  che  sono  stati  licenziati  vengono  uccisi  e   mangiati   dagli   altri.   Tale   situazione   è   un’esagerazione   utilizzata   dall’autore   per   criticare  lo  sfruttamento  della  classe  operaia  a  causa  del  capitalismo  dell’epoca  Taishō:   esso  può  portare  gli  operai  alla  morte  per  il  troppo  sfruttamento  o  perché,  grazie  ai   passi  da  gigante  del  settore  della  meccanizzazione,  vengono  sostituiti  dalle  macchine  e     non  sono  più  “utili”.    

2. Critica  alle  mire  espansionistiche:  ad  un  certo  punto  della  storia  i  kappa  dichiararono   guerra  al  limitrofo  Paese  delle  Lontre,  loro  nemici  giurati  e,  grazie  a  Gael,  N°23  capisce   che  questo  non  fu  un  episodio  isolato,  ma  che  la  guerra  durava  da  parecchio  tempo.   Questo  episodio  è  un’allegoria  delle  mire  espansionistiche  giapponesi,  con  particolare   riferimento   alla   guerra   con   la   Cina   (1894-­‐1895)   e   con   la   Russia   (1904-­‐1905).   In   entrambi  i  casi,  il  numero  di  vittime  è  giustificato  dalla  gloriosa  vittoria  della  Patria  e   dalla  conquista  di  territori  ricchi  di  materie  prime:    

 

N°23:  “Quale  Paese  ha  vinto  la  guerra?”  

Gael:   “Ovviamente,   ha   vinto   il   nostro!   Per   essa   sono   caduti   valorosamente   trecento   sessantanove  mila  cinquecento  kappa.  Tuttavia,  non  è  nemmeno  paragonabile  alla  perdita   subita  dal  Paese  nemico.  La  maggior  parte  della  pelliccia  presente  in  questo  Paese,  è  tutta   pelliccia  di  lontra.  All’epoca,  io  stesso  ho  inviato  sul  campo  di  battaglia  vetro  e  carbone.”   N°23:  “E  cosa  ci  facevano  con  il  carbone?”  

Gael:   “Ovviamente,   lo   mangiavano!   Se   i   kappa   avevano   fame,   erano   costretti   a   mangiare   qualsiasi  cosa  […]”  

N°23:   “Bhe…Vi   prego,   non   vi   arrabbiate,   ma   per   i   kappa   sul   campo   di   battaglia…per   il   nostro  Paese,  questo  è  uno  scandalo  […]”  

Gael:  “Su  questo  non  vi  è  dubbio[…].    Ma  oltre  ai  profitti,  si  era  infiammato  nel  mio  cuore  il   patriottismo  […]”16    

 

3. Critica  alla  censura:  una  caratteristica  del  Paese  dei  kappa,  è  la  presenza  di  un  governo   e  dell’esercito.  Durante  il  concerto  di  Krabac,  il  kappa  musicista,  un  poliziotto  si  alza  in   piedi  e  gli  intima  di  fermare  tutto,  ma  egli  non  si  ferma  e  inizia  il  caos:  spettatori  che   urlano  e  protestano  contro  i  poliziotti,  questi  ultimi  che  cercano  di  fermare  il  concerto                                                                                                                  

e   calmare   la   situazione.   Quando   N°   23   chiede   il   perché   di   tale   confusione,   Mag   (il   kappa   filosofo)   gli   spiega   che   il   governo   ha   proibito   qualsiasi   tipo   di   arte,   sia   essa   musica,  teatro,  pittura  o  letteratura  che  non  esprima  chiaramente  il  proprio  intento  e   significato,   in   quanto   potrebbe   nascondere   sentimenti   negativi   nei   confronti   della   politica.   La   censura   colpì   in   egual   modo   il   Giappone   dell’epoca   e   quindi   il   termine   “democrazia   Taishō”   risulta   essere   inappropriato:   gli   intellettuali   iniziarono   ad   interessarsi  sempre  di  più  alle  influenze  politiche  provenienti  dall’Europa  e  il  governo,   per  evitare  che  diffondessero  tali  ideali,  mise  in  atto  una  dura  repressione  ed  esercitò   la  censura  su  tutti  i  mezzi  di  comunicazione,  sul  controllo  delle  attività  politiche  e  di   quelle  religiose.  La  situazione  fu  portata  alla  normalità  solo  nel  1945,  quando  lo  SCAP   sciolse  tale  regime17.      

 

Il  kappa  risulta  quindi  diverso  dagli  esseri  umani  solamente  per  la  sua  fisionomia  esteriore;   anzi,  in  alcuni  casi  risulta  essere  “più  umano”  proprio  per  la  sensibilità  che  mostra  verso  le   contraddizioni  sociali  del  suo  mondo,  specchio  del  reale.  Esso  funge  così  da  mediatore  fra  un   mondo  antico  e  nostalgico  e  un  futuro  «totalitario,  massificato  e  tecnologico»  (Miyake,  2014,   p.  95).            

 

2.6  Elementi  fantastici  nella  letteratura  femminile  del  dopoguerra:  Enchi  Fumiko  (1905