• Non ci sono risultati.

Machi-­‐okoshi: nuove prospettive fra turismo letterario e seichi junnrei

Seconda parte: Letteratura e Turismo

3.2   Machi-­‐okoshi: nuove prospettive fra turismo letterario e seichi junnrei

Come   accennato   prima,   il   turismo   letterario   ha   ormai   un   ruolo   molto   importante   per   l’economia   locale,   in   particolare   se   legato   al   progetto   del   machi-­‐okoshi,   volto   alla   rivitalizzazione   delle   città   e   delle   zone   rurali   colpite   dallo   spopolamento.   Il   movimento   del   machi  (o  mura  村 e chiiki 地域)  okoshi  iniziò  alla  fine  degli  anni  Settanta  con  la  comparsa  di   numerose   strutture   e   complessi   turistici,   come   impianti   sciistici,   sorgenti   termali,   grandi   magazzini   e   tutto   ciò   che   potesse   attirare   l’interesse   dei   turisti.   Alcuni   villaggi   e   città   enfatizzarono   invece   il   proprio   patrimonio   culturale,   a   volte   re-­‐inventandolo   e   adattandolo   alle   mode   contemporanee   (Moon,   2009).   In   questo   hanno   giocato   un   ruolo   importante   romanzi,  light  novel,  anime  e  manga  che  hanno  guidato  i  lettori  alla  scoperta  di  luoghi  ormai   quasi   dimenticati.   Un   importante   esempio   è   dato   dal  revival   di   Sakaiminato,   città   natale   del   mangaka   Mizuki   Shigeru,   autore   di   Ge  Ge  Ge  no  Kitarō.   Questa   cittadina   non   aveva   nessuna                                                                                                                  

22  Fonte:  http://lifestyle.inquirer.net/251820/kimi-­‐no-­‐na-­‐wa-­‐pilgrimage-­‐tour-­‐set-­‐up-­‐by-­‐japanese-­‐government-­‐

invites-­‐foreigners/  (ultimo  accesso:  09/08/2017)    

23  Collaborazione  tra  Cool  Japan  Travel  e  la  società  di  bus  turistici  Willer  Travel;    

     Fonte:  日本経済新聞  01/08/2017  http://www.nikkei.com/article/DGXLASFB31HCX_R30C17A7L83000/        (ultimo  accesso  09/08/2017)  

     Sito  ufficiale:  http://travel.willer.co.jp/tour/campaign/kiminona/  (ultimo  accesso  09/08/2017)  

Figura  9  

Post  della  società  Willer  Travel  su  Twitter  per  pubblicizzare  il   tour.  

caratteristica  particolare  che  potesse  attirare  l’attenzione  dei  visitatori  –  se  non  i  rinominati   frutti  di  mare  -­‐  ed  era  pura  difficile  da  raggiungere.  Tuttavia,  investendo  sulla  popolarità  del   mangaka  ha  potuto  distinguersi  da  tutte  le  altre  città  della  prefettura  di  Shimane,  unendo  la   cultura  pop  alla  nostalgia  per  il  furusato,  luogo  lontano  dalla  frenesia  della  modernità  (Greene,   2016).  Agli  inizi  degli  anni  Novanta  il  manga  Ge  ge  ge  no   Kitarō   divenne   l’elemento   principale   per   la   rivitalizzazione  della  città  e,  grazie  alla  cooperazione  fra   autorità   locali   e   l’autore   stesso,   venne   inaugurata   la   Mizuki  Shigeru  rōdo  水木しげるロード (la  via  di  Mizuki   Shigeru)   e   un   museo   dedicato   al   mangaka.   La   disposizione   stessa   della   città   e   il   percorso   ricordano   quello  degli  antichi  pellegrinaggi:  si  parte  dalla  stazione,   si  passa  poi  per  la  Mizuki  Shigeru  rōdō  per  arrivare  così   al   museo   e   concludere   il   viaggio   di   nuovo   alla   stazione.   Un’altra   somiglianza   con   i   percorsi   sacri   può   essere   trovata  nel  piccolo  santuario  al  suo  interno,  simboli  della   tradizione   shintoista,   che   conferiscono   un   aspetto   religioso-­‐sacrale   al   percorso.   Altri   aspetti   importanti   che   influenzano   l’interesse   dei   turisti   sono  la  distanza  e  i  costi  per  poter  raggiungere  quel  determinato  luogo;  la  maggior  parte  delle   città  ha  trasporti  efficienti  da  e  per  le  destinazioni  turistiche,  altre  hanno  creato  dei  percorsi   “in     miniatura”   dei   pellegrinaggi   più   famosi,   ma   alcune   si   trovano   in   zone   rurali   difficili   da   raggiungere   e   richiedono   quindi   un   dispendio   di   tempo   e   denaro   maggiore.   Come   spiega   Barbara   Greene,   «this   factor   has   been   taken   into   consideration   in   the   case   of   Sakaiminato,   where   the   local   train   station   and   sometimes   the   trains   themselves   are   decorated   with   characters  from  Ge  Ge  ge  ge  no  Kitarō  »  (2016,  p.  337),  immergendo  così  i  turisti  fin  dai  primi   passi  del  viaggio  nel  mondo  fantastico  e  allo  stesso  tempo  nostalgico  di  Shigeru.      

Tuttavia,  bisogna  precisare  a  cosa  si  riferisce  il  termine  manga/anime  junrei:  junrei  è  il   termine   comunemente   usato   per   indicare   i   pellegrinaggi,   spesso   preceduto   da   seichi   聖地,   posti   sacri   legati   alle   tradizioni   religiose.   Negli   ultimi   anni   il   successo   del   mondo   e   della   cultura  anime  e  manga  è  stato  tale  da  aggiungere  un  nuovo  significato  al  termine;  di  seguito  è  

Figura  10    

Guida  turistica  della  regione  di  Tottori:  in   copertina,  gli  yōkai  di  Mizuki  Shigeru.  

riportata  la  spiegazione  del  dizionario  online  Kotobank  コトバンク24  :        

 

Seichi  junrei  

1. Pellegrinaggi  legati  a  luoghi  d’interesse  religioso.  

2. Pellegrinaggi  effettuati  da  appasionati  nei  luoghi  diventati  ambientazioni  di  libri,  anime,   manga,  film  ecc.  

 

  Tali  pellegrinaggi  rappresentano  una  risorsa  talmente  utilizzata  che  esistono  delle   vere   e   proprie   guide,   come   ad   esempio   Jinja   junrei:   manga,   anime   de   ninki   no   seichi   o   meguru25  (Pellegrinaggio  nei  santuari:  viaggio  nei  luoghi  sacri  attraverso  anime  e  manga),  

oppure   il   sito   Seichijunrei   mappu   聖 地 巡 礼 マ ッ プ26  –   di   cui   esiste   anche   un’app  

scaricabile  sui  cellulari  -­‐    che  ne  offre  una  classifica  divisa  per  prefetture.  A  inizio  2017,   nell’ambito   del   Cool   Japan,   progetto   promosso   dal   Governo   nel   2002   che   ha   visto   aumentare   il   numero   di   visitatori   stranieri   in   maniera   esponenziale,   è   nata   la   Anime   Tourism  88-­‐Stop  Pilgrimage  (88  richiama  il  famoso  pellegrinaggio  degli  ottantotto  templi   nello  Shikoku):  l’iniziativa  è  nata  grazie  alla  collaborazione  tra  la  già  citata   Japan  Anime   Tourism   Association     e   la   casa   editrice   Kadokawa   e   mira   a   stilare   un   itinerario   comprensivo   degli   ottantotto   seichi   più   apprezzati   legati   ad   anime,   manga   e   loro   autori.   L’obiettivo   è   quello  di  raggiungere  quattro  milioni  di  turisti  –  sia   inbound  che  outbound  –  nel  2020,  in  concomitanza   con  l’evento  dei  giochi  olimpici  a  Tokyo27,  oltre  che  

ampliare   e   aggiornare   la   già   esistente   Japan   Anime   Map,   compilata   dalla   Japan   National   Tourism   Organization  (JNTO).      

Una   delle   città   che   sta   vivendo   un   boom   turistico   grazie   a   queste   iniziative   è   Shizuoka,   ambientazione  della  serie  di  romanzi  gialli  HaruChika  ハルチカ  dell’autore  Hatsuno  Sei  初 野晴   (1973   -­‐   ).   La   serie   è   composta   da   sei   romanzi   pubblicati   da   Kadokawa   Shōten   tra                                                                                                                  

24  Fonte:  https://kotobank.jp/word/聖地巡礼-­‐

686484#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89    

25  岡本健、『神社巡礼:マンガ・アニメで人気の「聖地」をめぐる』、エクスナレッジ、2014年  

26  Link  al  sito:  https://seichimap.jp/contents/2014/07/spot-­‐ranking.html  (ultimo  accesso  10/08/2017)     27  Fonte:  Nihon  keizai  shinbun 日本経済新聞,  articolo  del  17/09/2016  

     http://www.nikkei.com/article/DGKKZO07368040W6A910C1TI5000/    (ultimo  accesso  10/08/2017)  

Figura  11    

Titolo:  “Revival  locale  grazie  a  HaruChika”  

Shizuoka  Shinbun  静岡新聞,  articolo  del  

l’ottobre  2008  e  il  febbraio  2017  i  cui  racconti  ruotando  attorno  alla  vita  di  due  studenti   delle  scuole  superiori,  Haruta  –  amico  d’infanzia  di  Chika,  un  ragazzino  timido  ma  dotato   di  uno  spiccato  intuito  -­‐  e  Chika  -­‐  una  ragazzina  dal  carattere  forte,  decisa  a  diventare  più   “femminile”  -­‐  .  I  due  si  iscrivono  al  club  musicale  della  scuola  che  rischia  tuttavia  di  essere   chiuso  a  causa  delle  poche  iscrizioni;  mentre  cercano  di  reclutare  nuovi  membri,  attorno  a   loro   accadono   fatti   inspiegabili   che   i   due   cercheranno   di   risolvere.   I   romanzi,   che   a   settembre  2015  hanno  raggiunto  un  totale  di  550mila  copie  vendute28,    hanno  avuto  sia  

un   adattamento   manga   (pubblicato   sulla   rivista   Monthly  Shōnen  Ace   da   dicembre   2015)   sia  anime  (trasmesso  sulle  reti  nazionali  dal  7  gennaio  al  24  marzo  2016)29  ;  in  occasione  

dell’uscita  del  film  live-­‐action,  il  15  marzo  2016  è  iniziata  la  collaborazione  con  la  città  di   Shizuoka;  all’uscita  nord  della  stazione  JR  della  città  venne  installato  un  grande  cartello   raffigurante   i   due   protagonisti   che   invitavano   i   turisti   a   visitare   le   mostre   e   le   ambientazioni   collegate   ai   romanzi,   come   il   Shimizu   Marine   Park   清水マリンパーク.   La   Camera   di   Commercio   e   la   City   Film   Supporters   di   Shizuoka   crearono   inoltre   degli   opuscoli  –contenenti  anche  consigli  gastronomici  -­‐  

che  guidavano  i  turisti  tra  i  luoghi  in  cui  avvennero   le  riprese.    

Come   riporta   un   articolo   del   Nihon   keizai   shinbun,  vi  sono  grandi  aspettative  sull’  utilizzo  di   film,   romanzi,   manga   ecc.   come   strumenti   per   attirare  sempre  più  turisti;  la  S-­‐pulse  Dream  Plaza   nel   quartiere   di   Shimizu   (Shizuoka)   ha   registrato   nel   2015   ben   trentacinque   mila   visitatori   solamente   alla   Chibi   Maruko-­‐chan   Land,   il   doppio   rispetto   all’anno   precedente,   tendenza   che   si   è   registrata   anche   nel   2016,   con   turisti   provenienti   per   la   maggior   parte   dall’estero,   Cina   e   Taiwan30.  

  HaruChika  è  solamente  uno  dei  tanti  esempi   di   machi   okoshi   legati   al   manga   junrei;   lo   stesso  

                                                                                                               

28  Fonte:  http://www.shizuoka-­‐cci.or.jp/assets/files/Sing201606/Sing6-­‐P11.pdf  (ultimo  accesso  11/08/2017)   29  Fonte:  sito  ufficiale  anime  http://haruchika-­‐anime.jp  (ultimo  accesso  11/08/2017)  

30  Fonte:  Nihon  keizai  shinbun  日本経済新聞,  articolo  del  1/03/2017  

     http://www.nikkei.com/article/DGXLZO13493060Y7A220C1L61000/  (ultimo  accesso  12/08/2017)  

Figura  12  

Poster  della  casa  editrice  Kadokawa  che  invita   alla  riscoperta  della  letteratura:  「本には人生を

変える力がある」,"I  libri  hanno  il  potere  di   cambiare  la  vita".

boom  è  stato  registrato  per  Lucky  ☆star  ラキ☆スター  e  la  città  di  Kasukabe  (Saitama)31,  

oppure  per  il  recente  successo  della  serie  manga  Bungo  stray  dogs  文豪ストレイドッグス   (2012-­‐)(fig.   12)   che,   avendo   come   protagonisti   scrittori   moderni   –   come   Dazai   Osamu,   Nakajima  Atsushi,  Akutagawa  Ryūnosuke  ecc.  –  ha  portato  alla  riscoperta  fra  i  giovani  sia   delle  loro  opere  che  delle  loro  città  di  origine.      

 

Secondo  uno  studio  condotto  dalla  facoltà  di  economia  e  finanza  dell’Università  di   Osaka32,  questo  processo  può  essere  diviso  in  cinque  fasi:    

 

 

La  tabella  fa  riferimento  alla  metà  degli  anni  Novanta,  quando  i  fan  iniziarono  a  visitare   i   vari   set   sotto   l’ondata   di   successo   di   manga   e   light   novel   come   Sailor  moon e,   soprattutto,   delle  fiction  televisive  di  carattere  storico  (taiga  drama)  dell’emittente  nazionale  NHK,  dal  cui   successo  nacque  il  fenomeno  delle  rekijo  (lett.  ragazze  della  storia),  ragazze  accumunate  dalla   passione   per   la   storia   nazionale   rivisitata   attraverso   manga,   romanzi,   videogiochi   e   drama.   Buona  parte  delle  prime  rekijo  letteralmente  innamorate  dello  squadrone  della  Shinsengumi33,  

le   quali   visitando   i   luoghi   storici   hanno   dato   vita   a   quello   che   viene   definito   dagli   studiosi   come  pop  spiritualism,  una  forma  alternativa  del  seichi  junrei34.  

In   quegli   anni,   «le   scene   all’interno   delle   opere   non   prendevano   come   modello   città   realmente   esistenti   […],     anche   cercando   per   tutto   il   Paese   gli   stessi   identici   paesaggi   che   compaiono  in,  ad  esempio,  Sasae  san  o    Doraemon,  potremmo  non  trovarli  mai»35.  I  fan  quindi  

prima   cercavano   corrispondenze   nel   reale   e   poi,   una   volta   individuate,   iniziavano   i                                                                                                                  

31  La  pagina  ufficiale  della  JNTO  offre  un  itinerario  basato  sulla  serie:  

     http://www.jnto.go.jp/eng/indepth/cultural/pilgrimage/rakisuta.html    (ultimo  accesso  12/08/2017)  

32  Kusanagi,  Nobuteru  草薙信照,  Yamano,  Shōta  山野翔太  (2014).  Seichi  junrei  bijinesu  no  butai  ni  kansuru  

kenkyū  聖地巡礼ビジネスに関する研究.  Tesi  di  laurea.  Università  di  Osaka.  Facoltà  di  Economia  e  Finanza.      

33  Lett.  nuovo  gruppo  selezionato;  speciale  corpo  di  polizia  organizzato  durante  il  periodo  Bakumastu  (1853-­‐  

1867)dedito  alla  protezione  dei  sostenitori  dello  shogunato.    

34  Per  approfondimenti  vedere:  Sugawa-­‐Shimada,  Akiko  (2015).  “Rekijo,  pilgrimage  and  pop  spiritualism:  pop-­‐

culture-­‐induced  heritage  tourism  of/for  young  women”.  In  Japan  Forum,  vol.  27.  N.  1,  pp.  37-­‐58.        

35  Ibidem,  p.  3.    

Media   I  fase   II  fase   III  fase   IV  fase   V  fase  

Drama  –  libri  -­‐   manga  

Visione  /  lettura  

Visita  alla  location,  spinta  al  chiiki  okoshi  

Anime    

Identificazione   location  da  parte  

dei  fan   Pellegrinaggio   Ricerca  dei   luoghi  presenti   nell’opera   Legame  fra   località  e  opera  

9   30   42   45   47   47   47   0   10   20   30   40   50   2007   2008   2009   2010   2011   2012   2013   (年)  

Visitatori  santuario  Washinomiya  

pellegrinaggi.   Tuttavia,   negli   ultimi   anni   questo   modello   ha   subito   dei   cambiamenti   che   lo   studio   fa   risalire   al   successo   di   Lucky   ☆star:   in   questo   caso,   il   legame   tra   anime   e   città   è   avvenuto  nella  fase  di  realizzazione  stessa,  quindi  prima  della  messa  in  onda,  con  l’intento  di   portare  i  fan  nelle  località  ritratte.      

Nella  tabella  successiva  sono  riassunte  le  differenze  nei  due  processi:      

  I  fase   II  fase   III  fase   IV  fase   V  fase  

Precedente   sistema  di  seichi  

junrei  business  

Visione  /  lettura   opera  

Identificazione   location  da   parte  dei  fan  

Pellegrinaggio  

Ricerca  dei   luoghi  presenti  

nell’opera  

Legame  fra   località  e  opera   Nuovo  sistema  

di  seichi  junrei   business  

Legame  località  

e  opera   Messa  in  onda   Visione  

Pellegrinaggio   dei  fan   Ricerca  dei   luoghi  presenti   nell’opera    

Lucky   ☆ star   è   un   manga   creato   da   Kagami   Yoshimizu   nel   2004   e   pubblicato   mensilmente   nella   rivista   Comptiq   (Kadokawa   Shoten);   la   serie   animata,   composta   da   24   episodi,   è   stata   prodotta   dalla   Kyōto   Animation   e   trasmessa   da   aprile   a   settembre   2007   su   sedici  canali  nazionali.  La  storia  ruota  intorno  alla  vita  di  quattro  studentesse  delle  superiori,   due  delle  quali  figlie  di  un  sacerdote  shintoista.  Grazie  al  successo  di  Lucky  ☆star,  il  turismo   nella  prefettura  di  Saitama  ha  visto  un  notevole  aumento,  in  particolare  per  quanto  riguarda  il   santuario  shintoista  Washinomiya  鷲宮神社.  Secondo  un  articolo  del  Mainichi  shinbun  36,  nel  

2007  –  prima  della  trasmissione  dell’anime  –  la  città  aveva  registrato  circa  90.000  visitatori,   mentre  nel  2008  la  cifra  è  arrivata  a  300.000,  tendenza  che  si  è  mantenuta  tale  negli  anni:                                                                                                                                        

36  Fonte:  毎日新聞デジタル「鷲宮神社:『ラキ☆スタ』聖地の初詣客数47万人」  Articolo  del  08/01/2013  

(万人)  

 

Tale  successo  può  essere  ricondotto  a  due  motivi  principali:  durante  la  sigla  d’apertura   di  ogni  episodio  vengono  utilizzati  luoghi  realmente  presenti  nella  città,  creando  così  un  forte   impatto   sullo   spettatore;   secondo,   poiché   la   storia   non   contiene   profondi   legami   fra   i   personaggi   (siano   essi   d’amore   o   legati   al   passato)   ma   si   concentra   sull’ordinaria   vita   delle   bishōjo,   autori,   fan   e   autorità   locali   hanno   potuto   creare   situazioni   a   loro   favorevoli   senza   dover   essere   limitati   dai   contenuti   originali.  Tale  tipo  di  anime  e  manga,  continua   l’autore,  viene  definito  “daily  life”  (nichijo  kei)   o   “slice   of   life”   (kūki   kei)   (Yamamura,   2015,   p.61).  

Tuttavia,   vi   sono   numerosi   esempi   di   turismo   derivato   dal   seichi   junrei   che   non   hanno   avuto   l’effetto   desiderato,   dove   le   ondate   di   visitatori   hanno   causato   danni   alle   località   e   provocato   disagi   ai   residenti.   Tali   effetti   negativi   si   riscontrano   in   particolare   in   luoghi   che   non   sono   “pronti”   a   ricevere   un   numero   così   grande   di   persone:   ad   esempio,   ritornando   al   caso   Washimiya,   trattandosi   di   un   santuario   shintoista   le   autorità   erano   preparate  all’arrivo  di  visitatori,  ma  non  mancarono  casi  in  cui  strutture  collocate  nelle  aree   residenziali   furono   invece   messe   in   difficoltà.   In   questo   caso   la   cooperazione   non   solo   economica   e   strategica,   ma   anche   di   mutuo   rispetto   tra   fan,   autorità   locali   e   copyrighters   è   riuscita  a  garantire  un  successo  che  in  altre  zone,  a  causa  delle  difficoltà  accennate,  ha  portato   alla   disfatta   del   progetto.   Come   spiega   Yamamura,   questo   punto   è   di   fondamentale   importanza,  poiché:  

 

If  contents  tourism  is  to  be  viewed  not  just  as  business  pertaining  to  licenses  or  economic   transactions  between  host  and  guest,  but  instead  as  communication  between  people  in  an   actual   space   and   time   with   contents   at   the   centre   of   those   interactions,   then   this   constitutes  a  vital  insight  into  what  conditions  might  enable  successful  contents  tourism   elsewhere.  (2015,  p.  76)  

 

Come   accennato   nell’introduzione   al   capitolo,   il   termine   contents  tourism  viene   utilizzato   in   Giappone   già   dagli   anni   Novanta   in   riferimento   a   tutti   gli   aspetti   della   cultura   pop   legati   al  

Figura  13  

Confronto  fra  la  scena  mandata  in  onda  nell’anime  e   l’ambientazione  reale.  (Fonte:  Yahoo!  Japan)

turismo;   molti   studiosi,   vedendo   i   benefici   che   esso   può   portare   all’economia,   iniziarono   a   studiare  casi  precedenti  che  oggi  possono  essere  considerati  come  forme  “primordiali”  di  tale   fenomeno.   Masubuchi   (2010)   fa   risalire   il   primo   caso   di   contents   tourism   (qui,   turismo   letterario)  alla  visita  dei  luoghi  legate  alle  poesie  e  alla  figura  di  Matsuo  Bashō  (1644-­‐1694)   nel  periodo  Edo.  Steinberg,  autore  fondamentale  per  gli  studi  sul  media  mix,  in  Anime’s  media   mix:  franchising  toys  and  characters  in  Japan  (2012)    fa  risalire  gli  inizi  di  tale  fenomeno  nel   1960   in   concomitanza   con   il   successo   della   serie   Tetsuwan   Atomu   鉄腕アトム di   Tezuka   Osamu  手塚治,  mentre  Yamamura  (2011)  ne  colloca  l’inizio  negli  anni  Novanta,  dividendone   l’evoluzione  in  tre  fasi:    

1) Anni  ‘90:  boom  legato  alla  cultura  anime  e  manga;    

2) Anni  2000:  utilizzo  di  mass  media  e  internet  per  condividere  contenuti;    

3) Post   2000:   contents   turism;   città   e   luoghi   reali   diventano   essi   stessi   media,   in   quanto  sempre  più  legati  a  contenuti  “virtuali”  e  letterari  (anche  attraverso  musei,   monumenti  ecc.),  aumentando  così  le  prospettive  economiche  e    turistiche.  

 

Il   successo   del   contents   turism   non   è   così   scontato:   essendo   strettamente   legato   alla   risorsa  principale  (sia  essa  romanzo  o  film),  il  successo  che  ne  deriva  può  essere  duraturo  nel   tempo  o  molto  limitato,  esaurendosi  non  appena  la  “freschezza”  della  novità  svanisce.      

In  conclusione,  come  sostengono  Beeton,  Yamamura  e  Seaton:      

[…]  contents  tourism  is  not  only  a  form  of  tourism  for  young  people  in  Japan,  with  older   visitors  continuing  to  demonstrate  a  fascination  with  their  own  (and  other’s)  versions  of   popular  culture  and  the  layers  of  meaning  this  can  provide.  By  looking  at  popular  cultural   tourism  in  terms  of  its  contents  and  meaning,  we  can  take  the  notion  of  contents  tourism   beyond  Japan,  using  it  as  a  framework  from  which  to  consider  the  relationship  between   tourism  and  culture  of  the  day  in  other  cultures  and  parts  of  the  world  (2016,  p.  151).        

3.3  Case  Study: La  Kyōto  di  Morimi      

Nel  2015  Kyōto  ha  conquistato  per  il  secondo  anno  consecutivo  il  titolo  di  “città  più  bella  del   mondo”,   piazzandosi   al   primo   posto   nella   classifica   stilata   dalla   rivista   Travel+Leisure37.  

Capitale  e  dimora  dell’imperatore  dal  794  al  1868,  è  oggi  considerata  la  “capitale  culturale”