• Non ci sono risultati.

GLI SCRITTI AUTOBIOGRAFICI DEGLI IMMIGRATI E I DETTAMI DI LEJEUNE

Nel documento UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA (pagine 103-106)

3.  I CARATTERI DELLE PRIME SCRITTURE AUTOBIOGRAFICHE

3.2    PROSPETTIVE D’INDAGINE: DAL PIANO TEORICO‐FORMALE

3.2.1.3    GLI SCRITTI AUTOBIOGRAFICI DEGLI IMMIGRATI E I DETTAMI DI LEJEUNE

   

Riprendiamo  ora  la  definizione  di  autobiografia  così  come  viene  formalizzata  da  Lejeune  nel  suo  trattato  Le  pact  autobiographique  del  1975  (che  qui  riproponiamo  nella versione italiana del 198683): «Racconto retrospettivo in prosa che una persona 

reale fa della propria esistenza, quando mette l’accento sulla sua vita individuale, in  particolare  sulla  storia  della  sua  personalità»84.  Lontano  da  Mogadiscio  e  Aulò, 

canto‐poesia  dall’Eritrea  si  confermano  così  autobiografie  a  tutti  gli  effetti  per 

l’identità  fra  autore,  narratore  e  personaggio  principale  e  per  il  fatto  di  essere  racconti  retrospettivi:  lo  testimoniano  in  maniera  implicita,  ovvero  dai  titoli  di 

copertina o dalla sezione iniziale del testo, o anche più manifesta, cioè dal nome che il  personaggio  narratore  si  dà  nel  testo.  Non  raccontano  in  modo  sistematico  tutte  le  tappe  della  loro  esistenza,  su  molti  punti  si  tace,  ma  questo  non  è  pregiudicante: 

«Oggetto  dell’autobiografia  non  è  dunque  necessariamente  una  vita  intera»85  osserva  D’Intino  riflettendo  sulle  autobiografie  degli  ultimi  secoli.  Sempre  D’Intino,  inoltre,  sembra  avvallare,  con  tutte  le  problematicità  che  si  porta  dietro  e  su  cui  abbiamo già riflettuto, la pratica della collaborazione nelle sue diverse forme anche 

per l’autobiografia.  

Se  noi  dunque  portiamo  alla  mano  queste  premesse,  e  consultiamo  l’apparato  paratestuale e le pagine stesse di Volevo diventare bianca di Chora, Con il vento tra i 

capelli  di  Salem  e  Princesa  di  Farias  de  Albuquerque,  verifichiamo  facilmente  la 

sovrapponibilità  di  autore,  narratore  e  personaggio  principale  e  la  prospettiva  di  retrospezione.  Chiamatemi  Alì  di  Bouchane  è  un  testo  in  collaborazione  in  cui  il  narratore  (assistito),  l’autore  e  il  personaggio  principale  che  agisce  sono  gli  stessi;  tuttavia  il  testo  è  registro  diaristico  di  eventi,  è  una  collezione  di  registrazioni 

       

83 LEJEUNE, Philip, Il patto autobiografico, Bologna, Il Mulino, 1986 

84 Ivi, p.12 

85

106   

quotidiane  di  vicende  vissute,  non  è  rielaborazione  del  passato  da  una  prospettiva  presente (visione retrospettiva). Quanto a questo aspetto, Lejeune chiarisce: 

 

E’  evidente  che  le  diverse  categorie  sono  rigide  in  maniera  ineguale:  certe  condizioni  possono  essere  soddisfatte  senza  esserlo  totalmente.  Il  testo  deve  essere principalmente un racconto, ma si conosce lo spazio occupato dal discorso  nella  narrazione  autobiografica;  la  visione,  principalmente  retrospettiva:  questo  non  esclude  delle  sezioni  di  autoritratto,  un  diario  dell’opera,  e  strutture  temporali  molto  complesse;  il  soggetto  deve  essere  principalmente  la  vita  individuale,  la  genesi  della  personalità:  ma  anche  la  cronaca  e  la  storia sociale  o  politica  possono  avervi  spazio.  E’  un  problema  di  proporzione  o  piuttosto  di  gerarchia:  si  stabiliscono  naturalmente  transizioni  con  gli  altri  generi  della 

letteratura  intima  (memorie,  diario,  saggio),  e  una  certa  libertà  è  lasciata, 

nell’esame dei casi particolari, a colui che classifica.86 

 

Non  mi  sembra  che  il  testo  di  Bouchane  possa  essere  un’autobiografia  con  inserti  diaristici: è semmai un diario cronaca con spunti spiccatamente autobiografici, poiché  egli non fa altro che raccontare la propria vita individuale (dal suo arrivo in Italia).   Ripetiamo dunque un altro aspetto fondamentale con altre parole di Lejeune:   

In  compenso  due  condizioni  sono  imprescindibili  e  radicalmente  definite,  e  non  sono sicuramente le condizioni che oppongono l’autobiografia (ma anche le altre  forme  di  letteratura  intima)  alla  biografia  e  al  romanzo  personale:  sono  le  condizioni 3 e 4a [ovvero: Situazione dell’ autore: identità dell’autore (il cui nome  si riferisce a una persona reale) e del narratore. Posizione del narratore: a) identità  fra il narratore e il personaggi principale].  Qui non c’è né interscambio né libertà.  Una  identità  è  o  non  è.  Non  ci  sono  gradi  possibili,  e  ogni  dubbio  porta  a  una 

conclusione  negativa.  Perché  ci  sia  un’autobiografia  (  e  più  generalmente  letteratura  intima),  bisogna  che  sia  identità  fra  l’autore,  il  narratore  e  il 

personaggio87.   

       

86 Ivi, p.13 

87

Alla  luce  di  questo,  i  testi  Pantanella:  Canto  lungo  la  strada  di  Moshen  Melliti  e  La 

promessa  di  Hamadi  di  Saidou  Moussa  Ba  e  Alessandro  Micheletti  non  sono 

autobiografie.  Essi  sono  dichiaratamente  romanzi,  che  d’altronde,  come  la  maggior  parte del genere romanzesco, si rifanno ad esperienze di vita vissuta realmente. I libri  lo dichiarano apertamente nel paratesto e gli stessi protagonisti sono personaggi che 

non  hanno  lo  stesso  nome  degli  autori.  Il  giovane  Ahmad  è  il  protagonista  di 

Pantanella.  Quello  de  La  promessa  di  Hamadi  è  Moshen,  e  si  distingue  fra  l’altro  dal 

narratore  che  è  Hamadi  ‘da  morto’  e  che  di  conseguenza  si  differenzia  pure  dall’autore. E’ questa differenza di identità che fa del lavoro di Moussa Ba un romanzo,  non è la terza persona in quanto tale. Ci possono essere infatti anche autobiografie in 

terza persona: 

 

[…]  facendo  intervenire  il  problema  dell’autore,  l’autobiografia  mette  in  luce  fenomeni  che  la  finzione  lascia  nell’indecisione:  in  particolare,  il  fatto  che  può  esservi identità fra il narratore e il personaggio principale nel caso del racconto in  ‘terza persona’88

 

Se noi ora consideriamo i testi di Pap Khouma e Methnani ci rendiamo conto di un’anomalia: 

nonostante  il  paratesto  espliciti  la  natura  fittizia  del  racconto,  esso  a  sua  volta  identifica  il  narratore‐personaggio principale con il nome dell’autore! In ogni caso non siamo di fronte a 

delle  autobiografie,  bensì  a  dei  romanzi  imbastiti  con  l’aiuto  dei  collaboratori  su  un  vivido  materiale autobiografico. 

 

 

 

 

        88  Ivi, p. 15 

108   

3.2.2   I TEMI  

 

  Il macro‐tema in assoluto per cui questi testi «si sono fatti conoscere a noi o grazie al  quale  li  abbiamo  potuti  classificare  e  rendere  commestibili  alla  nostra  lettura»89  è  quello dell’ emigrazione e del viaggio in Italia.  

Ripercorrendo  i  racconti  analizzati  ricorrono  i  topoi    del  conflitto  sociale  tra  noi 

indigeni  e  loro  immigrati  nuovi  arrivati,  la  perigliosità  del  viaggio  migratorio,  l’accasamento  difficile  o  impossibile  nella  nuova  terra,  l’esclusione  dovuta  alla  propria diversità e le diverse forme conseguenti di elaborazione e negoziazione della  nostalgia del paese d’origine. Questi temi secondo Gnisci riflettono quelli della cultura 

migratoria mondiale:    

in  primo  luogo,  l’avventura  e  l’esperienza  della  venuta,  del  pellegrinaggio  e 

dell’impatto  con  il  nuovo  paese.  In  secondo  luogo  il  richiamo,  più  o  meno 

nostalgico, dei caratteri e dei valori della culture di provenienza, visti e raccontati,  ora,  dall’esilio  che  può  essere  anche  cuna  della  rinascita  […].Infine  il  giudizio,  in  corso d’opera, sull’incontro delle culture90 

 

Secondo  Pezzarossa  l’insistenza  su  queste  tematiche  nelle  forme  autobiografiche  è  stata tesa a dimostrare l’eccezionalità di ogni percorso individuale91

Riferendosi  agli  autori  di  origine  africana,  la  Parati  osserva  che  alcuni  di  essi  hanno 

evitato  di  scrivere  sul  passato  vissuto  nelle  proprie  terre  d’origine.  La  storia  di 

Mohamed  Bouchane  comincia  dal  suo  arrivo  in  Italia.  Anche  quando  gli  fu  chiesto  in 

       

89

  SINOPOLI,  Franca,  Poetiche  della  migrazione  nella  letteratura  italiana  contemporanea:  il  discorso  autobiografico, cit., p. 193 

90

 GNISCI, Armando, La letteratura italiana della migrazione, cit., p. 116 

91 PEZZAROSSA, Fulvio, Forme e tipologie delle scritture migranti, in "Eks&Tra Forum Online", Bologna,  Provincia di Bologna, 2003, p. 6, note: http://www.eksetra.net/forummigra/relPezzarossa03.shtml 

Nel documento UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA (pagine 103-106)