• Non ci sono risultati.

TRAIETTORIE DI SGUARDI : GLI ITALIANI E L’ ITALIA VISTI DA CHI ARRIVA

Nel documento UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA (pagine 130-134)

3.  I CARATTERI DELLE PRIME SCRITTURE AUTOBIOGRAFICHE

3.2    PROSPETTIVE D’INDAGINE: DAL PIANO TEORICO‐FORMALE

3.2.4    UNA NUOVA CRITICA POSTCOLONIALE

3.2.4.9     TRAIETTORIE DI SGUARDI : GLI ITALIANI E L’ ITALIA VISTI DA CHI ARRIVA

e  dalla  contingenza  del  reale,  bensì  come  «quadro  delle  differenze,  degli  scambi  e 

delle  successioni,  che  sono  la  realtà  [e  non  una  nostra  forzatura  ideologica]»188.  La  letteratura  dello  scambio  aiuta  questo  tipo  di  conoscenza  perché  ne  è  un  modo  concreto di esistenza, e non un’idea o una teoria. Dunque non più «conosci te stesso» 

bensì  «conosci l’altro»189

 

 

3.2.4.9  TRAIETTORIE  DI  SGUARDI  :  GLI  ITALIANI  E  L’ 

ITALIA VISTI DA CHI ARRIVA DA FUORI  

 

 

Osservare  significa  guardare,  vedere,  scrutare  e  cercare  di  capire.  Sforzarsi  di  guardare  è  molto  faticoso,  significa  «essere  implicata»[…]  Quando  non  si  ha  il  «potere»  […]  perché  non  si  appartiene  all’élite  che  «nomina»  e  tramanda  i  preconcetti e i pregiudizi, l’esercizio diventa ancora più difficile. […] Come faccio a  sapere che il mio sia un guardare corretto, senza speculazioni di sorta, solo perché  sono una minoranza?190 

 

Ritorniamo  alla  dialettica  degli  sguardi  di  cui  parlava  la  scrittrice  camerunense  Makaping e individuiamo ora il rovescio della medaglia (espressione che mi porta al Il 

rovescio  del  gioco  di  Gnisci)  dell’incontro  di  immigrati  e  italiani.  Se  loro  vengono 

‘ingessati’ nella maggior parte dei casi in sagome fisse, tanto che ci scrivono nei testi  autobiografici  anche  per  farci  capire  che  non  è  tutto  così  semplice,  netto  e  condannabile così come appare o ci viene presentato dai media, noi veniamo ritratti in 

molte  occasioni  come  persone  che  non  sanno  ascoltare,  a  cui  piace  parlare  e  non  sanno  risponde  mai  alle  domande  ricevute  perché  si  dimenticano  di  stare  a 

        188  Ibidem  189 Ibidem  190  vedi nota 123 

sentire191.  Certamente  è  una  condizione  che  non  può  favorire  il  colloquio  alla  pari,  fatto di ascolto. Viene ripreso più volte, in diverse scritture (in quella di Methnani per  esempio), l’omicidio del rifugiato sudafricano Masslo, come numerose altre occasioni 

di razzismo. I nostri protagonisti raccontano di discriminazioni e di un clima violento 

alimentato dalla  criminalità  praticata  dagli  immigrati.  Illustrano  gli  stessi  meccanismi,  innescati dalla miopia delle leggi italiane (ed europee), che portano alla criminalità tra  gli immigrati. «Il diario di Salah Methnani scritto sulla carta da Mario Fortunato è forse  la  più  alta  accusa  di  razzismo  che  l’Italia  si  sia  sentita  fare»  scrisse  G.Pajetta  sul 

Manifesto192 .  

Come ben ci si può aspettare, non vengono ritratte solo situazioni sgradevoli e molte  volte razziste, ma anche atti di sincera amicizia e volontà di conoscenza reciproca da 

parte  degli  italiani193.  E  gli  stessi  disagi  degli  italiani  non  vengono  tralasciati:  «la 

ricchezza c’è, ma non è distribuita bene. Basta andare in autobus dal centro di Milano 

fino a Lambrate»194 afferma Methnani in Immigrato. 

E poi ancora: accanto ai vu cumprà che vendono sigarette illegalmente, compaiono i 

fornitori  italiani  di  droga  che  cercano  di  adescarli  nel  loro  commercio  (l’episodio  è 

raccontato  da  Melliti  in  Pantanella  Canto  lungo  la  strada).  Diverse  situazioni  descrivono l’ incredulità degli italiani di trovarsi di fronte a persone di pelle scura con 

la cittadinanza italiana; si riportano casi di «sempliciotteria classificatoria»195 tramite  l’adozione  delle  categorie  di  marocchino,  vù  cumprà,  ecc.  che  con  un  sottile  atto  di 

superbia  vogliono  omologare  l’altro  ad  un  immagine  fissa  e  subalterna.  Emergono  episodi di totale ignoranza sui costumi e sulle regioni di provenienza degli immigrati:          191  GNISCI, Armando, Il rovescio del gioco, cit., dove riprende JELLOUN, Tahar Ben, VOLTERRANI, E., Dove  lo Stato non c’è, Torino, Einaudi,  1990, p.27  192  l’intervento di Pajetta è ricordato da VALGIMIGLI, Nadia, La letteratura dell’immigrazione, in "Africa e  Mediterraneo",  Bologna,  Lai‐momo,  vol.  I,  n.20,  1997,  p.27  che  però  non  specifica  la  data  della  pubblicazione,  ma  riporta  solamente  su  una  nota  «G.  Pajetta,  da  Il  Manifesto,  le  parole  appaiono  sul  retro della copertina»  193  VALGIMIGLI, Nadia, La letteratura dell’immigrazione, cit., p.27  194 METHNANI, Salah, FORTUNATO, Mario, Immigrato, Roma‐Napoli, Edizioni Theoria, 1997 , p.116  195  Ivi, p.29 

134   

la  stessa  Fazel  testimonia  «mi  chiedevano  se  vivevamo  nelle  capanne,  se  al  nostro  paese ci fossero case e automobili»196.  

In  certe  testimonianze  i  poliziotti  vengono  colti  in  comportamenti  incoerenti:  come  emerge dagli episodi narrati da Khouma in Io venditore di elefanti, a volte fanno finta  di  non  vedere,  oppure  comprano  la  merce,  oppure  la  rubano  ai  venditori  o  vogliono  arrestarli per abusivismo.  Per la prima volta, insomma, noi italiani ci ‘sentiamo’ letti al «contropelo geografico  e storico»197: dalla parte del Sud e non più da quella del Nord, in cui abbiamo sempre  creduto di essere naturalmente «nati e pettinati»:    e questo comporta che veniamo letti come nord del sud e non come sud del nord  e tutta questa inedita lettura è fatta da chi è in condizioni di minorità civile, in 

certi  casi  si  tratta  addirittura  di  clandestini  e  fuorilegge,  ma  riesce  a  parlare  e 

dire la sua subito, fin dal primo impatto con il nostro mondo. E ha pure voglia di 

fare  conversazione  e  di  scherzare  addirittura,  come  l’Arlecchino  nero  Mor  Awa 

Niang del Senegal che recita un testo tratto da Goldoni198  

L’Italia  attraversata  dal  Sud  al  Nord  –  come  insiste  ne  Il  rovescio  del  gioco  e  Testi 

degli  immigrati  extraeuropei  in  Italia  in  italiano  –  da  scrittori  emigrati  arabo‐

magrebini,  è  ben  altra  cosa199.  Risalita  al  rovescio  ‐’Gegen  Den  Strich’  contropelo, 

secondo  l’espressione  di  W.  Benjamin  usata  per  la  storia  letta  dalla  parte  degli  oppressi‐ l’Italia è terra assai inospitale e inospitante. Appare agli occhi del migrante 

pericolosa  e  inaccessibile,  «un  deserto  senza  sabbia  e  senza  miraggi»,  una  «waste  land senza Stato»200, terra dove la cultura e la civiltà si sono nascoste e sono rimasti in  primo  piano  paesi  e  piane  colme  di  immondizia,  città  «violente  feroci  squallide», 

        196  RAMZANALI FAZEL, Shirin, Lontano da Mogadiscio, Roma, Datanews Editrice, 1999, p.29  197 GNISCI, Armando, Testi degli immigrati extraeuropei in Italia in italiano, cit., p.512  198  Ibidem  199 GNISCI, Armando, Il rovescio del gioco, cit., p.28  200  Ibidem 

«campagne  senza  letizia»201.  L’Italia  appare  il  paese  della  desolazione  e  della  disuguaglianza. Methnani a proposito: 

 

Questo  non  è  un  Paese  veramente  razzista,  mi  dico.  E’  un  paese  sbagliato.  La 

ricchezza c’è, ma non è distribuita bene. Basta andare in autobus dal centro di  Milano  fino  a  Lambrate:  il  ricco  Occidente  si  tramuta  di  colpo  in  un  territorio 

cupo e desolato. Non è più Occidente202 

 

Ovvero  qui  lo  scrittore  non  si  meraviglia  del  razzismo  italiano  –non  peggiore  di  altri‐  ma  della  decadenza  e  della  rinuncia  alla  dignità  di  terra  generosa  e  ospitale.  «Loro  sono  solo  poveri,  noi,  ai  loro  occhi,  sembriamo  impazziti  e  senza  un  briciolo  di 

saggezza»203.  

Arrivare  in  Italia  per  i  migranti  vuol  dire  condurre  una  vita  girovaga  di  fortuna  dormendo in stazioni ferroviarie degradate («squallido santuario dove si va a celebrare  come in trance il rito luttuoso di quell’arrivo dal quale non è possibile derivare alcuna  partenza»204),  in  treni  in  sosta  o  auto  abbandonate  che  diventano  delle  cucce  per  ripararsi  di  notte.  Significa  mangiare  per  strada  o  aspettando  lunghe  file  alle  mense  della Caritas, ente che diventa prezioso anche per la distribuzione del vestiario. Il tutto,  naturalmente,  perché  la  condizione  di  clandestino  –forzata‐  non  permette  un  lavoro  redditizio,  ma  solo  lavori  in  nero  –pittura  edilizia,  manovalanza  per  la  muratura,  bracciantato  agricolo,  vendita  ambulante,  pulizia  dei  parabrezza  ai  semafori  ecc.‐.  Gli  immigrati in Italia diventano «pellegrini di troppo», «sempre fra i piedi», proprio come  –osserva Gnisci205‐ i personaggi ‘miserabili’ della modernità europea narrati da Kafka. 

Ne Il castello, infatti, l’ostessa dell’agrimensore K. risponde al visitatore: «Lei non è  del  castello  ,  lei  non  è  del  paese,  lei  non  è  nulla.  Eppure  anche  lei  è  qualcosa,  sventuratamente,  è  un  forestiero,  uno  che  è  sempre  di  troppo  e  sempre  tra  i 

        201 Ibidem  202  METHNANI, Salah, FORTUNATO, Mario, Immigrato, Roma‐Napoli, Edizioni Theoria, 1997, p. 116  203 GNISCI, Armando, Il rovescio del gioco, cit., p.48  204  Ivi, 31  205 Ivi, p.29 

136   

piedi»206

Questa Italia non ha nulla a che vedere –secondo un parallelo assai calzante espresso  da  Gnisci‐  con  quel  «giardino  ben  coltivato,  antico  e  luminoso,  dell’Europa»,  quel 

«luogo  reale  e  terminale  delle  delizie  immaginate»  visitato  dagli  intellettuali  dell’Ottocento  e  del  Novecento  «in  cerca  di  luce,  aria  azzurra,  profumi,  antichità. 

musica,  bellezza,  sorrisi,  bizzarrie,  benevolenza,  naturalezza  e  limoni»207.  Gnisci  qui  parla  di  Montaigne,  Goethe,  Chaucer,  Stendhal,  D.H.Lawrence,  Henry  James,  Andersen, Mozart, Mark Twain, Kafka, Hemingway e tanti altri. Ecco allora che ciò che  non veniva pronunciato da Goethe o da Chateaubriand emerge ora in queste che nel  loro stile diretto e asciutto parlano di dolore e malvagità, sfruttamento e miseria208.       

3.2.4.10    RIPENSANDO  LA  STORIA  ITALIANA  ED 

Nel documento UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA (pagine 130-134)