• Non ci sono risultati.

3 Le coppie dello stesso sesso nella RPC

3.1 Il diritto di famiglia

3.1.4 La legge sull’adozione

207 《家庭成员以外共同生活的人之间实施的暴力行为,参照本法规定执行。》Art. 37,

Zhonghua renmin gongheguo fan jiating baoli fa 中华人民共和国反家庭暴力法 [La legge contro la violenza domestica della Repubblica Popolare Cinese].

208 Fu Ming 夫名, Zhongguo shoubu fan jiating baoli fa tongguo: mingque dingyidingyi jiabao

xingwei tongju ye naru 中国首部反家庭暴力法通过 : 明确定义家暴行为同居也纳入

[Approvata la prima legge cinese contro la violenza domestica: una chiarimento riguardo l’inclusione della convivenza nella violenza domestica], Pechino, 27 dicembre 2016.

209 Ming Luo, Tuen Yi Chiu, Female Same-Sex Intimate Partner Violence in China: State,

Culture, Family and Gender cit., p. 332. Zhongguo shoubu fan jiating baoli fa tongguo: mingque

dingyi jiabao xingwei tongju ye naru中国首部反家庭暴力法通过: 明确定义家暴行为同居也

Il diritto di famiglia che riguarda la genitorialità è anch’esso profondamente legato ai presupposti dell’eteronormatività i quali, direttamente o implicitamente, vanno a discapito della popolazione LGBT. L’idea comune è che il miglior ambiente per crescere un figlio sia quello in cui vi è la presenza di uomo e una donna legalmente sposati. Anche la legge testimonia la posizione privilegiata riservata ai genitori sposati e allo stesso tempo rende difficoltoso e/o più costoso l’accesso alle vie legali per la genitorialità sia alle coppie non sposate, eterosessuali e omosessuali, che al singolo individuo.210

La legge sull’adozione della RPC (Zhonghua renmin gongheguo shouyang fa 中 华人民共和国收养法) prevede che solo le coppie sposate possano adottare congiuntamente un minore211 e che la step-parent adoption sia ammissibile solo

se avviene all’interno di un matrimonio eterosessuale,212 mentre nel caso di una

coppia dello stesso sesso una parte può adottare il figlio del rispettivo partner solo nel caso in cui questo rinunci al suo status di genitore. Quest’ultima opzione non risulta assolutamente come un’apertura nei confronti degli omosessuali, in quanto, presupponendo la rinuncia da parte del genitore biologico, non riconosce ai partner dello stesso sesso di adottare congiuntamente e quindi di formare un nucleo familiare.

La legge richiede che l’adottante non abbia figli, sia ritenuto in grado di crescere ed educare l’adottato, non soffra di malattie che sono ritenute inadatte dal punto di vista medico e che abbia raggiunto i trent’anni di età.213 Inoltre, per ciò che

concerne i genitori single a cui la legge cinese consente l’adozione, è richiesta una differenza di età non inferiore ai 40 anni nel caso in cui sia un uomo adulto

210 Zhu Jingshu, Straightjacket, Leiden University, Leiden, 2018, p. 99.

211 《 有 配 偶 者 收 养 子 女 , 须 夫 妻 共 同 收 养 。 》 Art.10 comma 2, Zhonghua renmin

gongheguo shouyang fa 中华人民共和国收养法 (La Legge sull’adozione della Repubblica Popolare Cinese).

212 《继父或者继母经继子女的生父母同意,可以收养继子女,并可以不受本法第四条第

三项、第五条第三项、第六条和被收养人不满十四周岁的限制。》Art. 14, Zhonghua

renmin gongheguo shouyang fa 中 华 人 民 共 和 国 收 养 法 (La Legge sull’adozione della Repubblica Popolare Cinese).

213 《收养人应当同时具备下列条件:(一)无子女;(二)有抚养教育被收养人的能力;

(三)年满三十五周岁。》Art. 6, Zhonghua renmin gongheguo shouyang fa 中华人民共和 国收养法 (La Legge sull’adozione della Repubblica Popolare Cinese).

ad adottare una bambina, salvo che questa sia figlia di un parente collaterale di sangue della stessa generazione fino al terzo grado di parentela.214 Sebbene la

modalità di adozione da parte di un solo individuo sia prevista dalla legge, comunque le autorità continuano a dare priorità alle coppie sposate. La legge non presenta alcun esplicito divieto riguardo l’adozione singola da parte di un individuo omosessuale. Tuttavia nell’art. 2 è affermato che “l’adozione… non deve violare l’etica sociale”.215 Una tale disposizione potrebbe essere utilizzata

dalle autorità responsabili per rifiutare la domanda di adozione presentata da un omosessuale. Nonostante l’assenza di discriminazione sulla base dell’orientamento sessuale nella legge sull’adozione, il China Center Child Welfare and Adoption (CCCWA – Zhongguo ertong fuli he shouyang 中国儿童 福 利 和 收 养 中 心 ), un’organizzazione semi-governativa responsabile dell’adozione di bambini cinesi, ha dichiarato che gli omosessuali e le coppie dello stesso sesso stranieri non possono adottare in quanto: il sistema legislativo cinese non riconosce le coppie dello stesso sesso, l’organizzazione medica cinese classifica l’omosessualità come un disturbo psicosessuale ed infine che l’omosessualità contravviene l’etica e gli usi tradizionali cinesi. Tra le tre spiegazioni presentate dal CCCWA due risultano errate poiché in Cina l’omosessualità non è più considerata un disordine mentale già dal 2001 ed in più nella cultura tradizionale l’omoerotismo era una pratica comune ed accettata. In merito a tale restrizione, Fei Mengtian ha sottolineato che il fatto che gli omosessuali di nazionalità cinese non vengano citati non implica necessariamente l'assunzione di un atteggiamento più tollerante nei loro confronti e, comunque, per i tongzhi evitare questo problema rimane più facile grazie alla loro attitudine, causata dalla pressione sociale, a rimanere nascosti.216