• Non ci sono risultati.

Proposte legislative e azioni legali per il riconoscimento del matrimonio

3 Le coppie dello stesso sesso nella RPC

3.1 Il diritto di famiglia

3.1.1 Il matrimonio e il divorzio

3.1.1.1 Proposte legislative e azioni legali per il riconoscimento del matrimonio

matrimonio tra persone dello stesso sesso

All’inizio del XXI secolo quando si è intensificata la pressione per la legalizzazione del matrimonio omosessuale in diversi Paesi occidentali, Li Yinhe aveva fornito il proprio contribuito per introdurre in Cina le istanze di modernizzazione del diritto in materia LGBT provenienti dall’estero.154 Nel

2001 Li aveva presentato per la prima volta una proposta di legge per la legalizzazione del matrimonio tra persone dello stesso sesso (Tongxing hunyin hefahua 同性婚姻合法化) sia all’Assemblea Nazionale del Popolo (ANP – Quanguo rnmin daibiao dahui 全国人民代表大会) che alla Conferenza politica consultiva del popolo cinese (CPPCC – Zhongguo renmin zhengzhi xieshang huiyi 中 国 人 民 政 治 协 商 会 议 ), la quale però non era stata presa in

152 Minzhengbu xijie hunyin dengji tiaolitongxinglianzhijian jinzhihunyin民政部细解婚姻登记

条例同性之间禁止结婚 (Il Ministero degli Affari Civili ha spiegato che l’Ordinanaza per la registrazione del matrimonio proibisce la registrazione del matrimonio tra persone dello stesso sesso).

153 Hildebrandt Timothy, “Same-sex marriage in China? The strategic promulgation of a

progressive policy and its impact on LGBT activism”, Review of International Studies, luglio 2011, vol. 37, n. 3, pp. 1313-1314.

considerazione.155 Nel 2003 la sua proposta, sostenuta da un delegato anonimo

del CPPCC, non aveva ottenuto i 30 voti necessari per essere inserita nell’agenda politica.156 Nel 2005 in merito ad un successivo tentativo di Li, la CPPCC aveva

risposto che bisognava ulteriormente indagare, differenziare i risultati e implementare il piano di attuazione normativo prima di prendere in considerazione la proposta, ma l’argomento non fu più ripreso. Nonostante i diversi rifiuti, Li Yinhe non si è mai scoraggiata ed ha continuato a lottare per il riconoscimento del matrimonio tra persone dello stesso sesso in Cina: nel 2011 su Weibo, un microblog cinese, la sociologa aveva pubblicato delle raccomandazioni per la Conferenza politica consultiva suggerendo la stesura di un disegno di legge per riconoscere il matrimonio omosessuale al fine di consentire la pace e l’armonia sociale tra i cittadini cinesi, ridurre il fenomeno del sovrappopolamento e rispondere alle necessità della popolazione omosessuale;157 ancora nel 2015, Li, in un documento online, spiegava le ragioni

e l’importanza del riconoscimento del matrimonio tra persone dello stesso sesso in Cina. La sociologa sosteneva infatti che ciò avrebbe assicurato eguali diritti a tutti i cittadini cinesi, ridotto la diffusione dell’HIV incoraggiando la monogamia, rinvigorito la tradizionale accettazione dell’erotismo tra persone dello stesso sesso, contribuito alla costruzione della reputazione della RPC a livello internazionale in qualità di promotore di diritti umani, ridotto il numero di matrimoni “frode” e di quelli “cooperativi” ed infine ribadendo il concetto dell’armonia sociale asserviva che avrebbe prevenuto scontri tra le minoranze e i gruppi dominanti.158

155 Li Yinhe, “Li Yinhe: Tongxing hunyin ti’an, wo yao tidaotongguo weizhi 李银河:同性婚

姻 题 案 , 我 要 提 到 通 过 为 止 ”, Nüren lai ti’an 女 人 来 提 案 ,

http://lady.163.com/special/sense/liyinhe201104.html.

156 Hildebrandt Timothy, “Same-sex marriage in China? The strategic promulgation of a

progressive policy and its impact on LGBT activism”, Review of International Studies, luglio 2011, vol. 37, n. 3, pp. 1313-1314.

157 Li Yinhe, “Li Yinhe : Wo tiyi “Tongxing hunyin hefahua” de wu ge liyou” “李银河:我提

议“同性婚姻合法化”的五个理由” (Li Yinhe: Cinque motivi per cui propongo di legalizzare il matrimonio tra persone dello stesso sesso), Nüren pindao 女 人 频 道 , 23 febbraio 2011, http://lady.163.com/11/0223/10/6TIRCBU8002626I3.html, 5 maggio 2020.

158 Li Yinhe, “Zhongguo heshi pizhun tongxing hunyin?” “中 国 何 时 批 准 同 性 婚 姻? ”

Una strada diversa è stata intrapresa da Sun Wenlin (孙文林) il quale, dopo aver ricevuto il rifiuto da parte delle autorità di Changsha per la registrazione del matrimonio con il proprio partner dello stesso sesso, aveva presentato istanza contro il responsabile dell’Ufficio per gli affari civili (Minzhengju 民政局) con il supporto dei Rainbow Lawyers.159 Il 13 aprile del 2016, il tribunale di

Changsha, dopo aver posticipato più volte, aveva finalmente accettato il caso. Tuttavia, nella pronuncia il giudice aveva considerato che, poiché la legge cinese definisce il matrimonio come un’unione tra un uomo e una donna, non si era riscontrata alcuna violazione da parte dell’Ufficio degli affari civili. Il giudizio considerato superficiale e frettoloso aveva spinto Sun a ricorrere in appello, ma la sentenza emessa dalla Corte, aveva nuovamente confermato quanto stabilito dal tribunale di primo grado rilevando che la domanda per la registrazione del matrimonio presentata da Sun e il suo partner Hu Mingliang (胡明亮), entrambi di sesso maschile, non si atteneva alla legge sul matrimonio della RPC ed ai Regolamenti sulla registrazione del matrimonio che stabiliscono che l’istituto matrimoniale è aperto alle sole unioni tra persone di sesso opposto. Tuttavia, l’accettazione del caso da parte delle Corti ha rappresentato una novità importante in termini di azioni intraprese dalla comunità LGBT al fine di promuovere i diritti civili.160 Inoltre, nel 2017 Sun e Hu, sullo stile della Taiwan

Alliance to Promote Civil Partnership Rights,161 hanno creato un sito web per

accrescere la consapevolezza del pubblico riguardo l’importanza di garantire a tutti i cittadini eguali diritti nel contrarre matrimonio. Lo scopo era quello di raggiungere un milione di firme online a supporto della causa in modo tale da poterle presentare all’ANP. L’iniziativa della coppia rappresenta uno sforzo per incoraggiare l’azione del Governo sulla legalizzazione del matrimonio tra persone dello stesso sesso attraverso la consultazione pubblica (l’approccio

浪 专 栏 , 27 giugno 2015, http://news.sina.com.cn/zl/zatan/blog/2015-06- 27/11093952/1195201334/473d53360102vub7.shtml, 5 maggio 2020.

159 I Rainbow Lawyers sono una coalizione di avvocati LGBT-friendly. Liu Tinting, Zhu Jingshu

Legislating and litigating same sex marriage in China cit., p. 54.

160 Jeffreys Elaine, Pan Wang, Pathways to Legalizing Same-Sex Marriage in China and Taiwan:

Globalization and ‘Chinese Values’ cit., p. 7.

161 La TAPCPR, un’organizzazione che promuove il riconoscimento dei diritti delle coppie

omosessuali, aveva presentato un progetto di legge al parlamento di Taiwan per il riconoscimento del matrimonio tra persone dello stesso sesso che sarà analizzato nel IV capitolo.

consultivo dal 2000 è diventato una prassi governativa comune).162 Come Li

Yinhe, anche gli argomenti a sostegno della causa porta avanti da Sun sono corredati da fonti che dimostrano che il riconoscimento del matrimonio tra persone dello stesso sesso è sia necessario che funzionale in Cina. Tuttavia le strategie retoriche da loro adottate si differenziano notevolmente: innanzitutto, Sun e i suoi avvocati hanno collegato il riconoscimento del matrimonio tra persone dello stesso sesso all’ambito costituzionale e dei diritti umani. Sun ha più volte invocato la Costituzione durante i processi facendo riferimento all’ art. 33 e all’art. 49, che riguardano rispettivamente i diritti umani e la libertà di matrimonio.163 Inoltre, ha richiamato la Dichiarazione universale dei diritti

umani e della ICCPR. Tuttavia, questa strategia presenta alcune problematiche in quanto la Costituzione in Cina non può essere presa in considerazione come fonte nei processi che non abbiano scopi prettamente politici ed, inoltre, la Dichiarazione universale dei diritti umani e la ICCPR non provocano l’interesse del governo cinese, in quanto la prima non è vincolante e la seconda non è stata ratificata dalla Cina. In secondo luogo, Sun ha fatto riferimento alla giurisprudenza e alla legislazione straniere per sostenere la sua tesi. Ad esempio ha riportato i casi riguardanti Loving v. Virginia e Obergefell v. Hodges, richiamati per dimostrare come negli Usa il concetto di matrimonio sia evoluto nel tempo, e ha menzionato i Paesi nel mondo, compreso Taiwan, che hanno riconosciuto il matrimonio tra persone dello stesso sesso.

In conclusione, come notato da Wan Miaoyan (万 淼 焱 ), un avvocato del Sichuan che si era espresso sul caso della recente consultazione pubblica riguardo la sezione del matrimonio nel Codice Civile, l’incidente che ha visto affermare dal governo cinese che tra i commenti dei cittadini vi era la richiesta della legalizzazione del matrimonio omosessuale è un passo avanti ma non c’è possibilità che venga realizzata.

162 Ibid., p. 10.

163 《 […] 中华人民共和国公民在法律面前一律平等。国家尊重和保障人权。[…]》L’art

33 afferma che “tutti i cittadini della Repubblica Popolare Cinese sono uguali davanti alla legge” e che “lo Stato rispetta e garantisce i diritti umani”; all’art. 49 è stabilito che “è proibito ostacolare la libertà di matrimonio” (《 […] 禁止破坏婚姻自由[…]》Artt. 33 e 49, Zhongua

“Molti Paesi hanno avviato il processo di legalizzazione del matrimonio tra persone dello stesso sesso venti o trenta anni fa […], la Cina sta facendo progressi ma ci vorrà

ancora molto tempo per questo”164