Capitolo 4. La composizione nominale in italiano
4.7. La composizione nominale: un’analisi contrastiva italiano/tedesco… 107
4.7.7. Caratteristiche semantiche e pragmatiche
Dal punto di vista semantico e pragmatico, le due lingue mostrano una diversa distribuzione della composizione come modalità onomasiologica, come visto sopra;
121
potenzialmente i composti tedeschi – soprattutto quelli del modello N+N, che semanticamente sono i più versatili – possono sempre sostituire un corrispondente sintagma: die Frau, die Fisch verkauft; Fischfrau. In italiano questo non è possibile:
facoltà di lettere non può essere sostituito dal composto creato ad hoc *facoltà lettere
(differenza segnalata da Schwarze 1995: 608). Inoltre i composti tedeschi possono adempiere a funzioni grammaticali, come cambiare l’aspetto nominale dei nomi, ad esempio nei singolativi Staubkorn e Kaffeebohne formati dai continuativi Staub e Kaffee. Lo stesso risultato semantico si ottiene in italiano per mezzo di sintagmi (granello di
polvere, chicco di caffè). Inoltre la composizione permette di formare il singolare o il
plurale dei nomi difettivi, come Eltern, Elternteil o Schmuck, Schmuckwaren. Alcuni tipi di sostantivi composti tipici del tedesco, come il modello Ulknudel con secondo costituente metaforizzato e Heulsuse con secondo costituente deonimizzato, non sono presenti in italiano; per esprimere gli stessi concetti si usano altre modalità di formazione (in questi due esempi la derivazione: burlone, piagnona). Ciò dimostra in modo chiaro che i composti in italiano sono molto meno produttivi che in tedesco (punto X). I modelli più produttivi in italiano sono le formazioni N+N con testa a sinistra (ufficio vendite,
sconto studenti, area parcheggio) e le formazioni esocentriche V+N (aspirabriciole, acchiappa-fantasmi), mentre in tedesco sono i composti N+N a disporre delle più
illimitate potenzialità semantiche (punto XI).
È stato possibile notare come la tipologia di composizione più affine tra le due lingue sia quella copulativa. Nella maggior parte delle grammatiche consultate questo tipo di composizione non viene indagata con precisione (Grossmann Rainer 2005: 37 è il più esauriente), tuttavia i composti copulativi italiani corrispondono per caratteristiche formali e semantiche a quelli tedeschi; si possono pertanto usare le stesse categorie. Perfino le osservazioni sollevate in Breindl-Thurmair (1992) possono essere estese alle formazioni copulative italiane: anch’esse sono nella maggior parte dei casi composti determinativi, che permettono anche l’interpretazione copulativa, salvo i composti onimici (del tipo Schleswig-Holstein ed Emilia Romagna). I composti copulativi onimici sfuggono, quindi, alla caratteristica postulata da Breindl-Thurmair, secondo cui i composti copulativi sono innanzitutto composti determinativi che possono permettere anche l’interpretazione copulativa.
122
A mio avviso, i composti onimici e deonimici pongono resistenze a rientrare nella categoria della determinazione per ragioni intrinseche: il composto determinativo è formato da un costituente testa che designa una classe di elementi, e un determinante che restringe la classe di elementi precisandone delle caratteristiche (Apfeltorte, di tutte le torte il composto designa quelle di mele). Un costituente onimico è un nome proprio, cioè un nome che per definizione non designa una classe di elementi, bensì un solo e unico elemento. In questo modo Hans-Gert non è *‘Gert, con caratteristiche di Hans’, così come
Emilia Romagna non è ‘Emilia con caratteristiche di Romagna’. Similmente in Heulsuse
il nome Suse perde l’onimicità diventando un appellativo, e nei soprannomi come
Goldzahn-Klaus e Anna Capitana il determinante disambigua tra le diverse persone che
potrebbe designare il costituente onimico (dei Klaus che conosciamo, è Klaus col dente d’oro; di tutte le ‘Anne’ che vivono nella contrada, è l’Anna Capitana). Invece composti onimici come Goethestraße e Piazza Duomo sono determinativi, poiché il costituente testa è un nome comune. La determinazione è possibile solo quando il costituente testa lo permette, e i costituenti onimici di norma non si prestano ad essere determinati. Questo sarà precisato ulteriormente nel capitolo 5.
Tabella 2 – riassunto dell’analisi contrastiva della composizione nominale in tedesco e in italiano
Tedesco Italiano
I. Fonologia Accento sul primo costituente (determinante) Haustür
Accento sul secondo costituente (determinante o testa)
pastasciutta, autoradio
Esistono regole di riaggiustamento fonologico
Cavolfiore
II. Ortografia
Univerbazione grafica
Papierblatt
Trattino in caso di lettere, abbreviazioni o per facilitare la lettura
S-Kurve, U-Bahn, Schnee-Eule
Scrittura separata o maiuscola interna in ambito pubblicitario
Sesam Krokant Keks, SuperHaftCreme
Non unitaria.
N+N: uniti, trattino o staccati
pescecane, porta-finestra, busta paga
N+A: uniti o staccati
cassaforte, nave spaziale
A+N: di norma uniti
biancospino, vanagloria
V+N: uniti o trattino
scolapasta, porta-sci
V+V: di norma uniti
fuggifuggi
Composti con confissi, Prep+N, V+Avv sempre uniti
III. Presenza di Fugenelemente
Sì
Königs|mantel Blumen|vase
No, salvo le varianti –i e –o nei composti neoclassici
Agricoltura, agrobusiness
IV. Posizione della testa formale
La testa è sempre a destra, anche nei composti esocentrici:
die Apfeltorte, das Rotkehlchen.
La testa è a sinistra in N+N, N+A:
buono pasto, acquasanta
Sono formalmente esocentrici V+N, V+V, V+Avv, Prep+N:
rompiscatole, parapiglia, buttafuori, sottopentola
La testa è a destra in N+N, A+N (forme antiche o anglofone), e nei composti con confissi:
ferrovia, gentiluomo, scuolabus, astronave
V. Presenza della testa formale
Le informazioni categoriali derivano comunque dalla testa formale, a destra, anche nei composti
esocentrici
das Zubrot, der Blondkopf
I composti esocentrici non presentano una testa formale; il genere viene attribuito di default, ed è solitamente
maschile:
il fine-settimana, il piedipiatti, il salvagente, il fuoripista, la giravolta
VI. I costituenti sono forme flesse
Solo la testa è una forma flessa, mentre il determinante è un morfema radicale
Die Stein|skulptur-en, das Bunt|papier
Entrambi i costituenti possono presentare marche flessive
VII. Operazioni sintattiche
Le operazioni sintattiche ricadono solo sulla testa:
eine große Apfeltorte, *eine reife Apfelforte
Il determinante è sintatticamente irraggiungibile, e solo la testa porta le marche flessive di numero
e di caso:
eine Steinskulptur, die Steinskulpturen
Gli attributi si riferiscono alla testa:
un buono pasto ancora valido (il buono è valido) *un buono pasto abbondante (*il pasto è abbondante)
Il plurale però non è sistematizzabile. Può interessare - la testa: le buste paga
- il determinante: le madrelingue - entrambi i costituenti: le casseforti - Nessuno dei costituenti: i capobanda
VIII. Ricorsività Sì
Apfeltortenrezeptbuch
In principio no,
salvo formazioni come segreteria direzione ufficio
acquisti, affrontate nel prossimo capitolo
IX. Ordine dei costituenti
In quasi tutti i modelli è inverso rispetto alla parafrasi sintattica:
Apferltorte - Torte mit Äpfel
Schreibmaschine – Maschine zum Schreiben
Segue la parafrasi sintattica in A+N, Num+N endocentrico, Prep+N:
Buntpapier - buntespapier Zweikampf - Kampf zu zweit
Unterhose - was man unter den Hosen trägt
Tendenzialmente corrisponde a quello della parafrasi sintattica nelle formazioni con testa a sinistra e nelle
formazioni esocentriche:
capoclasse – capo della classe
insetto stecco – insetto che sembra uno stecco scola pasta – oggetto che scola la pasta soprabito – indumento che si porta sopra l’abito
Tendono a non corrispondere all’ordine sintattico italiano i composti N+N e A+N con testa a destra:
gentiluomo – uomo gentile X. Distribuzione e
possibilità semantiche
In linea di principio ad ogni sintagma nominale può corrispondere un composto nominale
Treppe zum Keller – Kellertreppe Gläser für den Sekt - Sektgläser
Alla composizione nominale si preferiscono altre modalità onomasiologiche
Facoltà di lettere, *facoltà lettere il venditore di tappeti, *il venditappeti
XI. Produttività
Tutti i modelli composizionali considerati sono produttivi, in particolare N+N, V+N, A+N
Haustür Schreibmaschine
Frischmilch
Sono produttivi i composti N+N, V+N, N+A
ragazza immagine lanciafiamme sabbie mobili
Gli altri modelli sono molto meno attivi o danno solo conto di formazioni già esistenti
127