A ognun l'arta soj -
ad ognuno l’arte suaa giugnj r fien e spin s enghj l punij - a giugno di fieno e spine si riempie il pugno
a maggj s fatih juorn e nott p fa fhrmaggj e rcott - a maggio si lavora giorno e notte per fare formaggio e ricotta
a novemhbr s vaj a ghvrnà ma pur la maies sadda fa - a novembre si va a governare ma anche lo scasso si deve fare
a raust a fihn r mthtur e trhbbiatur acqua scars e jrnuat tost - ad agosto a fine mietitura e trebbiatura acqua scarsa e giornata dura
art r taht già mezza mbarat - mestiere di papà già metà appreso
cacciator anghiapp avciueggj camp figlj pvhrieggj - cacciatore acchiappa uccelli campa figli poverelli
cacciator r pil e r penn nient saccatt e tutt s venn - cacciatore di pelo e di penne niente si compra e tutto si vende
chi a marz nhn put la vignj perd luv- chi a marzo non pota il vigneto perde l’uva
chi attacc e chi acchmbon - chi lega e chi compone
chi fabbrc e sfabbrc nhn perd maj tiemb - chi fabbrica e sfabbrica non perde mai tempo
chi fatih mor e chi cmmuercj camb - chi lavora muore e chi commercia campa
chi pascj i puorcj suj nhn é chiamat phrcuar - chi pascola i porci suoi non è chiamato porcaio
chi semmn quann è assutt rcoglj n poc r tutt - chi semina quando è asciutto raccoglie un poco di tutto
chi vol assai must zapp la vignj a raust - chi vuole molto mosto zappa la vigna ad agosto
chi vaj a caccj tutt s strazz - chi va a caccia tutto si strappa
contadin scarpa psant e cjrvrieggj fin - contadino scarpa pesante e cer-vello fino
é fnut l tiemb chi Bert fhlav - è finito il tempo che Berta filava
falhgnam maestr r ascj facj scannl e cascj ma ch poc uaragnj ca so r
castagnj - falegname maestro di ascia fa sgabelli e casse ma con poco guadagno perché sono di castagno
fest e mal tiemb vaj truann p nhn fa nient - feste e cattivo tempo vai cer-cando per non fare niente
fin a che l miehrc sturj l mualat s n mor - fintanto che il medico studia l’ammalato se ne muore
giugnj favcj mbugnj - giugno falce in pugno
l cuallaral mett l muanc ndò vol - il calderaio mette il manico dove vuole l mruator cerc cas carut - il muratore cerca case cadute
l mstier s mbar arrbbuannl ch iuocchj - il mestiere si apprende rubandolo con gli occhi
l mrcant la rrobba soi s avant - il mercante la sua merce vanta
l puannacciar venn quer chi ten - il pannaiuolo vende quello che ha
la hmmnij si semmn a marz specj ndò la nev a fatt mruì la rsciol - il marzuolo si semi-na a marzo specialmente dove la neve ha fatto morire la risciola la fatih nhn è arta leggj - il lavoro non è arte leggera
la fatih r r fest né t cavz né t vest - il lavoro delle feste né ti calza né ti veste
la vigna pampanos facj poc uv - la vigna pampinosa fa poca uva m raj la lan ca poc vahl t fazz l fuil ca poc ten - mi dai la lana che poco vale ti faccio il filo che poco mantiene
maggj hrtluan assai erv e poc gran - maggio ortolano molta erba e poco grano
marz fniscj la vrnat e s scas fhmmiuer - marzo finisce l’invernata e si scasa letame
mastr a uocchj mastr a papuocchj - mastro a occhio mastro approssimato mastr shver facj rscibbl valent - mastro severo fa apprendista valente
mbart l art e mittl ra part - imparati l’arte e mettila da parte
mhrcand r vin ricc r ser e povr r matin - mercante di vino ricco di sera e povero di mattino
mierc pjtus facj fhrit vhrmnos - medico pietoso rende ferite infette
na bott a l cjuirchj e navt a l thmbuagnj - un colpo al cerchio e un altro alla doga
ndò nhn gè uaragnj la rhmssion è cert - dove non c’è guadagno la per-dita è certa
nhn addhmmuannà a l cuanhtnier si l uihn è buon - non chiedere al cantiniere se il vino è buono
p mal zappator ognj zappat è n rlor - per il cattivo zappatore ogni zap-pata è un dolore
p sant Martin ognj must è vin - per san Martino ogni mosto è vino prim mbast e po scjcan - prima impasta e poi frazioni
quann s vregnj e quann s tramut so tutt parient e tutt nput - quando si vendemmia e quando si travasa sono tutti parenti e tutti nipoti
quann s zapp e quann s pot nsciun è parent e nsciun è npot - quando si zappa e quando si pota nessuno è parente e nessuno è nipote
quer chi raj a mastricchj rangill a mastron p n buell srhvzion - quello che dai ad apprendista daglielo ad un mastro per un bel lavorone ram curt vrnnegnj long - ramo corto vendemmia lunga
san Gjuann mthtor e san Pavl lhator - san Giovanni mietitore e san Paolo legatore
scarpar ch r scarp rott - calzolaio con le scarpe rotte
scarpar ticc ticc semb povr e maj ricc – calzolaio tich tich sempre povero e mai ricco
settembr ch vuò rhpsuà prim cuoglj grantinj e patan e po a shmmnà - settembre cosa vuoi riposare prima raccogli granoturco e patate e poi a seminare
settembr e attruf s semmn, frhvar s zappluej, hrtluan s selc, mthtor s rcoglj - settembre e ottobre si semina, febbraio si zappetta, maggio si se-leziona, luglio si raccoglie
stucc mij dilett appar ognj rfuett - stucco mio diletto appiani ogni difetto vignj e uort viv e muort - vigna e orto vivo e morto
zappator chi zapp tutt r buen l muen nda la terr - zappatore che zappa tutto il bene lo riversa nella terra
METEOROLOGIA
Viern si nhn è a cap è a cor -
Inverno se non è in testa è in codaa marz ropp la vhrnat acquh a strapazz - a marzo dopo l’invernata acqua a strapazzo
abbril chiov chiov maggj na vot e bon - aprile piove piove maggio una volta e buona
abbril ognj stizz n uarril - aprile ogni goccia un barile
acquh r giugnj arruin r munn - acqua di giugno rovina di mondo
affignj a natal né fridd e né fam ropp natal fridd e fam - fino a Natale né freddo né fame dopo Natale freddo e fame
ann nvcus ann frttus - anno nevoso anno fruttuoso
annat r vient annat r nient - annata di vento annata di niente
arcobbalen r ser acquh e sren - arcobaleno di sera acqua e sereno aust cap r viern - agosto principio di inverno
chi vol na bella rap a raust adda ess nat - chi vuole una bella rapa ad agosto deve essere germogliata
ciel russ terr nfoss - cielo rosso terre bagnate
cmm è la mntuagnj accssuì car la nehv - come è la montagna così cade la neve
circhj vcjuin a la lun acquh lntuan circhj lntuan acquh vcjuin - cerchi vicini alla luna acqua lontana cerchi lontani acqua vicina
fav e cjppun stipr p maggj - fave e ceppi conservali per maggio frvar curt e amar - febbraio corto e amaro
jnnar sicc massar ricc - gennaio secco massaro ricco
l puais mij ten unncj mis fridd e un friscjc - il paese mio ha undici mesi freddi e uno fresco
la vjlij r l mual tiemb è l fridd sicc - la vigilia del cattivo tempo è il freddo secco
lievt l cuappott quann giugnj n ten ott - togliti il cappotto quando giugno data otto
meglj na thmbuest ca n mual vcjuin - meglio una tempesta che un cattivo vicino
meglj r zang r marz ca la lot rabbril - meglio il fango di marzo che la polvere di aprile
natal ch l sol pasquh ch l cjppon - Natale con il sole Pasqua con il ceppo
nhn chjov semb sop a l stuess tittl - non piove sempre sopra lo stesso tetto
nuvl a phcruell prpart ch l mbrell - nuvole a pecorelle preparati con l’ombrello
nuvl a staccarin l acquh s avvcjuin - nuvole a staccarino l’acqua si avvicina
pasquh chjvos gregnj gravos - Pasqua piovosa gregne pesanti quann chiov e tir vient cacciatò statt allabbient - quando piove e tira vento cacciatore resta a riposo
quann chiov n secc nient - quando piove non secca niente
quann men la luantin pigljt i pann e camin - quando tira il levantino prenditi gli indumenti e rientra
quann nevc o fann pipl a jnnar piglj ognj rsuglj e puortr a l puagliar - quando nevica o fanno fiori a gennaio prendi ogni rimanenza e portala al pagliaio
r natal fuoc e liett nhn dicjn maj va viett - di Natale fuoco e letto non dicono mai vai subito
ropp tre jlat mal tiemb ven - dopo tre gelate cattivo tempo viene russ r matin acquh e lavin - rosso di mattina acqua e frane russ r ser buohn tiemb s sper - rosso di sera bel tempo si spera s squaglj la nev e affaccj mnnezz - si discioglie la neve e affaccia immondizia
si chiov a raust facj mel e must - se piove ad agosto fa miele e mosto si la neglj sal a la mntuagnj l puastor
s n scenn ma si scenn l puastor s n sal - se la nebbia sale in mon-tagna il pastore se ne scende ma se scende il pastore se ne sale
si viern n vhrneggj l estat n stateggj - se l’inverno non fa l’inverno l’estate non fa l’estate
si vuò arruà ch l buon tiemb eja part ch l mual tiemb - se vuoi arrivare con il bel tempo devi partire con il cattivo tem-po
sop a l arj si men vient la ser faj paglj e gran sinò ngj vol na sttman - sulla spianata se tira vento di sera fai paglia e grano altrimenti ci vuole una settimana
sott a l acquh ngè la fam e sott a la nev ngè r puan - sotto l’acqua c’è la fame e sotto la neve c’è il pane