• Non ci sono risultati.

nuovamente e per il futuro a richiesta di pagamento dei tributi feudali, in data 2 agosto, su ordine del viceré Doria veniva intimato a Melchiorre Serra Pirella,

Nel documento a cura di Giovanni Murgia (pagine 64-78)

ufficiale di giustizia della Baronia, di convocare nella villa di Irgoli tutti i maggiori e ufficiali di giustizia, soprattutto quelli più anziani, delle ville di Orosei, Onifai, Irgoli, Galtellì e Torpé, facenti parte del feudo, perché esprimessero testimonianza sul godimento, o meno, da parte del Pinna Serra del privilegio di essere esentato dai tributi baronali. Al riguardo l'ufficiale di giustizia della baronia, coadiuvato dal notaio Arminio Pitzolo, certificava le testimonianze rilasciate, sotto giuramento, da Battista Camboni, della villa di Galtellì, e imparentato con lo stesso ufficiale di giustizia, di anni

50;

da Giovanni Andrea Massoni, della villa di Irgoli, di anni 80 circa; da Sebastiano Seada, della villa di Ontfai, familiare del Sant'Ufficio, di anni 90; da Giovanni de Gunni, maggiore della villa di Galtellì, di anni 75, e da Pietro Mossoni, della villa di Irgoli, di anni

75.

Tutti gli interrogati confermavano il privilegio goduto dal Serra Pinna, dichiarando che il suo nome non era mai stato inscritto nelle liste di compulsione feudale.

c. 71 (Lo Rey de Castella de Arago y Sardegna)

Don Antonius Ximenes y Urrea, marques de Almonazir, conde de Pabias, del corwell de la sua cesarea regia magestat del rey nostre seiior e, per sa magestat, llochtinent y capita generai, en tot lo present regne de Sardegna, als amat de la prefata magestat los interessata en les coses mensionades, en la infrascripta supplicatio, en la presentatio de les presents nomenadors, salut y dilectio; per quant, per Thomas Serra y Pinna, de la Villa de Uruseii, seha presentat devant nos y en esta Real Audien0a, una supplicatio la qual, ab la petitio en aquella feta, es de la serie y tenor sequent.

Ihesus.

Illustrissim y excellentissim seiior llochtinent y capita generai, per infrascriptum supplicantem Thomas Serra, de la villa de Urusei, diu a vuestra excellentia que, per ser descendent del quondam Gemillanu Serra y gosar del privilegi de militar y persona generosa, que ad a quell fonch concedit, per lo rei don Fernando, de gloriosa memoria de la data en la ciutat de Barcellona, à 20 de novembre 1480, copia del qual, en forma auctentica, se presenta, ut erge, esta en possessio, com sempre lo son estats, los seus anendents, de no pagar feus ni altras contributions als que son estats seiíors de dita encontrada de Urusey, segons de dita possessio, appar ab díversas certificatorias del que han servit de ministres de justisja de dita encontrada y com sía [...] que vui, es de la matexa encontrada por sos desejnes lo vol forcar que pagae los feus y demes rendas volent lo, de facto, despossehir de dita antigua possessio, contra tot dret y justicia, per 93 lo dit Thomas Pinna a vuestra excellentia recorrent, suplica que se mane al dit official y altres qualsevol justisia exercesits, en dita encontrada, que lo conserven y conservar fassaren dita possessio en que esta de no pagar ningunas

rendas y si lo perdon de Cort o arrendadors de a quella pretendran en contrarij y comparegan devant vuestra excellentia que se lis dara deguda satisfassio manant per dit effecte ser despachadas las provisions opportunas y ne%essarias en tot lo mellor modo que offren etc. officium etc.

Altissimus Dessi.

Ihesus.

Nobilis et magnificus don Gaspar Pira, regius consiliarius, recognoscat supradita et super eis debite provideat, provisa admodum magnificum dominum, Regiam Cancellariam regentem, die 12 decembris 1633, Caller martis; registrato a die 14 decembris 1633, Caller.

Facto verbo, in Regia Audiencia, dicant interessati intra octo ver supradita fieri non debeant et interim nihil innovantur et expediantur llitere necessarie, Pira pertant, per effecto y excutio de la preinserta nostra provissio, havem manat expedir les presents per tenor de les quals vos diem y manam que dins espai y termini de vuit dies / del c. 71v.

die de la presentatio de les presents, en havant comptadors, digan per que les coses supplícades fer no deven y, en lo interim, diem y manam al offkial y demes mínistres de dita encontrada que no innoven ni innovar fassan cosa alguna sirca lo expressat, en dita preinserta suplicatio, fins que altre per nos sia provehit, restituint la present al presentant ni fassan lo contrari, si la grasia regia teniu cara, y la pena de dos sents ducats, que ab les presents vos in possam desitgian embiar da Alguerem en Caller a decembre MDCXXXIII

Illustre Marques de Almonastir conde de Pabias Vidít Bernardi, regens

Vidit Pira Vacca secretario Registrata 60 Gabella /

die a 4 de jener anni 1634 Galtelli c. 72

La present provisio del illustrissimi don Anton Ximenes, llochtinent y capita general del present regne de Sardeigna, es estada presentada y publicada per mi Armini Pitzolo, notario publich, instant Io generale Andreu Fa, procurador de dít Thomas Pinna, a Baquis De [lana] y Carta, offkial de la present Baronia de Galtelli, y encontrada de Orosei, [hoida] la quali respon, ab lo acayte y reverensia, que a sa excellentia se apertanir que lo dit Thomas [Pinna] ha informat per que se à ili siha forsat a pagar las rendas ordinarias, que los demas vassalls solon pagar, es estat per trobar lo de lato en la lista del feu, segons los demas vassalls son alistat y no per altre designe ni per fer li agravi y in quant al demes que sa excellentia mana que cosa alguna diu ser prompte hobehir lo que sa excellentia mana y per quant lo enteres de

las rendas tocan al setior baro de la [present] baronia y encontrada, se li intimie la present que ell o sa muller [...] ni a procuradora y generai [a] dministradora respondra lo que li convinga y aco diu y respon y firma dessa ma propria

Baquis Dejana Carta etc.

Arminio Pitzolo, notario, scriba /

c. 72v. Provisio de no pagar rendas y privilegia de Gimillano Serra /

c. 73 Fa fe de veritat, io per ott mes promitto de esta Baronia de Galtelli com en lo temps que e governatt de official y juge ordinari de esta baronia de Galtelli y encontrada de Orosei y totos los reados de a quello tant en lo temps que Sent Bono governat dita baronia y la encontrada, lo que don Fabrisi Manca y Guisso, com ancora son en posesio de aquello, lo que tenir, tenir Thomas Pinna y Serra de lo de Orosei no ha pagatt mai renda de feus y per esser emune, en virtut del privilege, del en per virtut del me ordino no lí agues que paguen los feudals y per que es esta la veritat o petisio de dit Pinna Serra en Galtelli a 12 de novembre 1633 /

a 3 de decembre 1633 Orusei etc.

Sertifique y fas fe de veritat y si Joan Mossa, llocthinent, fos stat en ains pasats en la baronia y encontrada de Orusei quingie anni, en sircha, que may en aquells quingie ains que lo egovernat dita baronia y encontrada lo Thomas Serra y Pinna de la vila de Orusei los magiors son estats en dita villa, en aquells temps, que an governat, mai me lo an donat en las llistas de las rendas ordinarias ni del feu Manca de Cara de Masalo ni en altras pagas se pagavan al barò Manca com o hin era en aquell temps y pro ser axi la veritat fas esta de ma mia propria vui die y ain(n) sus dit etc.

Joan Mossa ma propia /

c. 76 Nos Ferdinandus, Dei gragía, rex Castelle Aragonum, videlicet, habentes respectum et consideracionem ad probitatem et morum laudanda merita vestri fidelis nostri Gimillani de Serra, ville de Sorgono, regni nostri Sardinie nec non habentes respectum ad servigia, que vos dictus Gimillanus genitori nostri indelibilís memorie et nobis in bello quod superioribus diebus contra Leonardum Dalagon olim marchionem Oristani [...]5 [pre]stiturum speramus intercedentibus que egiarn in hiis apud nos pro vobis nonullis familiaribus nostris volentes vos dictum spegiali gracia et favore prosegui tenore presentis, firmiter cunctis temporibus valituri de nostra certa sciengia et expresse ad premissam et alia que ad hec rationabiliter nos inducunt, nostre mentis diripentes, intentum vos díctum Gimillanum De Serra totamque progeniem et posteritatem vestram, per rectam lineam descendentem, motu nostro proprio ad

5 Le carte 76, 76v e 77 presentano diverse lacune per l'erosione della carta causata dall'in-chiostro, per cui diverse parole risultano illeggibili.

generositatis honorem extollimus vos que generosum facimus et vos eciam et totam vestram progeniem et posteros vestros, omnes et singulos, i perpetuum honorem statu [et conditione] generosa decoramus volentes, sancientes et huius rescripti nostri serie decernentes, quod vos et dicti soboles et progenies et posteri vestri positís et possint licite a quoque nobili milite, tamen hoc volente militari singulo decorari ad gradum honorem et statum militarem atolli super quibus auctoritatem vobis consedimus et liberam facultatem et interim, nunc et ammodo, quocumque in posterum gaudeatis et gaudere possitis perpetuo vos et dicta vestra tota posteritas, tam in personis, quam in bonis omnibus et singulis graciis, honoribus, privilegiis, franquitatibus, libertatibus, immunitatibus, usatícis et usibus quibus milite militari singulos [...] gaudere possunt et soliti sunt colletari de foro aragonum, usaticis et constitucionibus Cathalonie, consuetudinibus, observancii et privilegiis regni nostri Sardiniae, et aliorum regnorum et terrarum nostrarum et alio quovis modo. Nos ením vos cum tota vestra posteritate iit est dictum i perpetuum ex Berta sgientia i et super premissis et circa ea et causis predictis et aliis nos ad hec inventibus ut est dictum est nostre plenitudini potestatis dispensamus / Suplentes omnem defectum sequis in c. 76v.

premissorum vel aliquo premissorum possit nunc vel quoscumque reperiri mandantes per hanc eadem quibuscunque locumtenentibus generalibus, viceregibus, gubernatoribus, gerentibus quam viges et seu regen [...] officium nostri generalibus gubernatoribus, in quibusvis regnis et terris nostris, vicariis, baiulis potestatibus, iusticiis, iuris calmedinis, merinis, alguaziriis et precipue viceregi regni nostri [...] in capite Callari et Gallure et Lugudorii, ceteris quam officialibus nostris, tam in dicto Sardiníe regno quecumque alibi eorum que locuten(en)tibus nec non nobilibus, baronibus, magnis militibus et aliis subditis nostris, ubique digionis nostre constitutis, presentibus et fucturis ad nostre gragie et amoris obtentum penam, que florinorum auri duorum mille, quod consessionem decretum, supplementum, privilegium et gratiam nostram, huiusmodi omniaque et singula supra dicta vobis dicto Gimillano de Serra toteque vestre soboli et posteritati te[nerentur] firmiter et observetur teneri que et observare faciant, inviolabiliter, per quos do[cet], non contra fagiant, [ragione aliqua] sine causa per presens, tamen privilegium nolumus nec intendimus in aliquo derogare iuribus quibus cumque nostrarum duanarum regni Sardinie, immo volumus vos dictum Gimillanum vestramque posteritatem ad illa solvenda teneri et strictos esse ac si presentem gercan a nobis non ob trinus setis ín cuius rei testimonium presentem fieri, iussimus, nostro communi sigillo pendente munita. Data Barcinone, die vícesimo mensis novembris, anno a nativitate domini MCCCCLXXXX regnorum nostrorum, videliget Sicilie XVII, Castelle septimo Aragon[um], vero et [aliorum regnante]

anno secundo, Signum Ferdinandi, dei gragia, regis Castelle Aragonum, legionis Sicilie, Toleti, Valenciae, Galicie, Maioricarum, Hispalis, Sardinie, Cordube, Corgice, Murcie, gremis Algarbii, Algezire et Gibi[1]taris, comitis Barcinone, domini Viscaye et Moline, ducis Atenarum et Neopatrie, comitis Rossilionis et Ceritanie, marchionis Oristani et comitis Gocianii. Yo el rey.

Testes sunt venerabilis Johannes, episcopus Gerundensis, cancellarius Matheus de

c. 77 Monte Cateno, / mariscalcus Raimundus Despas, major domus Johannes Aymerich, magister aule Didacus Detorre, camerarius consiliarii domini regis predicti. Signum mei Philipi Clementi serenissimi domini regis, predicti prothonotari eiusque auctoritate per universam ipsius terram et dominacionem pubbligi notari, quí predicta de ípsius domini regis mandato scrib[i], fegi et clausi [...] Deraso et correcto in prima linea, segni dic[te ...], ubi [legioni] domini et Moline ducis Athenarum [etc.], generalis thesaurarius, videlicet, Petrus Fornet, locumthenens in offigis conservatorus generalis, dominus rex mandavit mihi Philipi Clementi vicarii per thesaurarum generalem et locumthenentis, conservatoris generalis in Sardinie regno CXXXXVI [...] pro copia pre inserti generositatis et privilegii, in huiusmodi pergameneo, proprio et puculari calamo scripta sumpta, est pro [ut] jaget a quodam libro registri provisionum, intitulato registrum secundum diversorum, de te[m]pore spectabilis Semon Perex, scriva[ni]

viceregis et generalis gubernatoris presentis Sardinie regno de an[no] [...]XXX [...]

curiam locumtenente generalis presentis predictique regni et cum eodem, de verbo ad verbum, bene, fideliter et legaliter comprobata per me Franciscum Cabitzudo, auctoritatibus apostolica et regia, notarium publicum predicti regni, repeten que dictam curiam pro magnifico Antonio Mathia Serra domino utili dicte curie regio quam segretario et ut presenti copie tanquam dicto registro, fides indubia, ab omnibus, tam in iudigio quam extra, tribuatur, hic tribuatur, die trigesima prima mensis may, anno [a] nativitate domini millesimo quingentesimo quinquagesimo quarto, instante magnifico Frangisco de Serra, pro suo pretenso, ut dixit, interesse et [...] [regentem], me subscribo et in publicis claudendis utor [allineato in linea XVIIII inter... ] /

c. 78 Lo Rey de Castella de Arago y Sardefia

Don Fabricio Doria, duque de Avellano, de Consel de la sacra catholica regia maiestas del Rey nostre sefior, per sa magestad llochtinent y capità general en tot lo present regne de Sardena, al amat dessa magestad lo officiai de la baronia de Galtelli y encontrada de Orosei, salut y dikcio. Sagian com, per part de Thomas Serra Pinna, de dita vila de Orosei, se nos ha presentat dos cedulas e supplicationes y entima al peu de aquellas fettas son de la seria y tenor siguent. Ihesus. Illustrissim y excellentissim sefior llochtinent y capità generai etc. Thomas Serra Pinna, de la vila de Orosei, diu a vuestra excellentia que, per sos justos fins y effectes, necessita que per lo offigial de la baronia de Galtelli y encontrada de Orosei se atgia de rebre, en forma de personas angianas y de hedat, de la matexa baronia y encontrada, de com aquel es descendent, de recta linea masculina, en quart grau, del quondam Gimillano Serra, que fonch qui se troba en los encuentros del marques de Oristani, per go dit Thomas Serra Pinna suplica a vuestra excellentia mane provehir y manar se atgia de rebre la susdita enformacio per dit [officiai] del modo dalt, dit ab que ne li atgia de dar una y tantas copias autenticas, quantas ne demanara concedintli, per este effecte, les solites provisions et hec omni meliori modo etc. officium etc. salvis etc.

Altissimus Carcassona,

magnificus dotor Thomas Antonius Martines de Vidauretta, regens consiliarius recognoscat supradita per nobilem et magnificum dotorem don Johannem Dexart, uti antiquiorem,

Regie Audiencie die 9 aprilis 1642. Caller.

Frangiscus Guiu notarius.

Jhesus.

Registrata die 9 aprilis 1642, Caller, facto verbo in Regia Audiencia, intimetur regio fisco patrimoniali ad [respondendum] intra biduum et copia comprobata, intimetur Martines de Vidauretta, intimatum fuit die decima predictorum mensis et anni procuratoris fiscali patrimoniali, per Joannem Angelum Tiloca, regium portalium, ita refferentem. Guiu notarium [...] [...]no seha contradit, com contradir no se podia [per lo] real fisch a la despedigio de les / provisions demanades per esta part de c. 78v.

Thomas Pinna, per go a que suplica a vuestra excellentia mane provehir la despedigio de ditas provisions et hec per officium etc. Carcassona. Ihesus. Registrata die 28 aprilis 1642, Caller, facto verbo in Regia Audiencia, ex quo fuit contradictum, recipiatur, in forma supradicta, et expediantur litterae necessariae Martines de Vidauretta, per go y per effectuasio y executio de la sobre scripta provisio [una diem]

y manam a vos dit official de dieta baronia de Galtelli y encontrada de Orosei rebran

y rebre fassian la en forma susdicta y aquella rebuda ne dareu al dit suplicant una y tantas copiar, quantas ne seran demanadas per dit suplicant, en la forma acostumada, en o fasiau lo contrari, si la gratia regia teniu cara y la pena de doscents ducats, que ab la [present] vos inposam, desigiau evitar, restituint la present al presentant sots dita pena.

Dattum en Caller a die 28 de abril 1642.

Fabricio Doria etc

Vidit Martines de Vidauretta. Vacca, pro Gabella.

Registrata 6. Cavaro pro Gabella. Executio provisionis Regiae Audientiae ad relationem magnifici doctorís Thoma Antonio Martines de Vidauretta.

Die primo de agost 1642, Orosei

La present y retroscripta provisio, eo comissio dessa excellentia y dels nobles setiors del real Consell, se me es estada presentada per Thomas Serra Pinna, de la present vila, à mi Melchior Serra Pirella, offigial de la baronia de Galtelli y encontrada de Orosei, hoida la qual, ab lo acapte [...], assa [excellentia ] y [...] del real Consell respon promptus [Pinna]. / Paratus, per effectuassio de la present, mana al notario c. 79

infrascrit despache, mediante in forma, citant los testimonis, dara per Cotta lo dit Serra Pínna per testificar veritat, que sian y comparegan per dema disapte die, que se contara als dos del present y infrascrit etc. mes en la vila de Irgoli, sots pena de cent lliures cada qual y ago diu y respon y ferma, dessa propria ma vui die y anni susdit etc.

Melchior Serra Perella Armini Pitzolo notario scriba Dicto die, Orosei

Provehesch y mane al mayor de la present vila que entime a Thomas Serra Pinna, que done cotta de testimonis a tal se puga passar avant en la comissio, per el presentada, segons lo orde dessa excellentia y nobles seriors del real Consell y de tot conste etc.

Melchior Serra Perella. Dicto die et hora, Orosei. Retulit Petro Paulo Todde, mayor, lo present anni en la present vila, com te manat y entimat encara a Thomas Serra Pinna, que done cotta de testimonis per que se puga passar avant en rebre la enformasio, per el presentada, dessa excellentia y sehors del real Consell lis y segons lo orde dessa magestad ita est etc. Testimonis a dita entima Andreu Puddu y Lleonart Pinna, presents etc. Armini Pitzolo, notario, scriba.

Lo official y commissario dessa excellentia. Mayors de las vilas de Oniffai, Irgoli, Galtelli y Torpè o altra justisia en dictas vilas exercint lo de Oniffai entimaren a Sebestia Seada lo de Irgoli, a Pera Massoni Sini y a Baptista Cambone lo de Galtelli, a Juan de Gunni y lo de Torpé a Valeriano Seada, to [ts] los quals sian y com paregan

c. 79v. de ma disapte die, que contaren als dos del / infrascrit mes, en la vila de Irgoli, per testimonis de veritat devant meu y notario infrascrito, sots pena de cent lliures, a cascu dells lo qual entima lis fareu, en presentía de testimonis, continuant la entima fahedora al dorso de les presents y ab la continuatio de aquellas, lo ultim lo restituesca en mon poder y del dit notario infrascrito y no fassiau lo contrari, si la pena de docents ducats desigiau evitar.

Dattum en Orosei a primo de Agost 1642.

Melchior Serra Perella Arminí Pitzolo, notario scriba.

Dicto die, Oniffai.

Lo present, mediante de dit official y comissio dessa excellentia, estat llegit y publicat per mi notati() infrascrito a Juan Maria Lai, mayor de la present vila, hoit lo qual, diu y respon promptus y paratus y per effectuassio del [present] te manat al dit Sebastia Se[dda] eis y segons lo orde della magestad ita est etc. Armini Pitzolo, notario scriba.

Dicto die, Irgoli.

Retulit en mon poder notatici infrascrit etc. Matheo Massone, mayor dela present vila, com te manat y entimat a tots les atros testimonis, eis y segons lo tenor del present, ita est etc.

Armini Pitzolo notatici scriba Dicto die, Torpé

Su mandattu dessa [magestad] est lettu a Salvestru Pedes, iuradu de logu et intesu cuddu respondet promptus, paratus, de manu aliena /

Dicto die, Galtelli etc. c. 80

Su mandatu dessa magestade sua est istadu presentadu a mie Frangiscu Alligne, logutenente de majori et apo cumandadu a Juan de Gunni, majore de dita vila, compargiat in presentia de testimonis et rispondet promptus.

Franciscus Alligne

Die a 2 de agost 1642, Irgoli

Baptista Camboni, familiar del serior official de la present vita, de hedat, segons diu ser de sinquanta ains en circa, testimoni citat y ab jurament interrogat per que mediant aquell diga veritat del que sabra y demanat sera supra curia preventis. Et dixit, eli testimony, que conex molt be a Thomas Serra Pinna, lo qual es fill llegitim y natural del quondam Vitalis Serra de la [present villa]6y lo dit Vitalis Serra es fill llegitim y natural [del quondam Tomas Serra] y dit quondam Thomas es fill axibe

Baptista Camboni, familiar del serior official de la present vita, de hedat, segons diu ser de sinquanta ains en circa, testimoni citat y ab jurament interrogat per que mediant aquell diga veritat del que sabra y demanat sera supra curia preventis. Et dixit, eli testimony, que conex molt be a Thomas Serra Pinna, lo qual es fill llegitim y natural del quondam Vitalis Serra de la [present villa]6y lo dit Vitalis Serra es fill llegitim y natural [del quondam Tomas Serra] y dit quondam Thomas es fill axibe

Nel documento a cura di Giovanni Murgia (pagine 64-78)

Outline

Documenti correlati