• Non ci sono risultati.

a cura di Giovanni Murgia

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "a cura di Giovanni Murgia"

Copied!
476
0
0

Testo completo

(1)

Acta Curiarum Regni Sardiniae

18.

Il Parlamento del viceré Fabrizio Doria duca di Avellano (1641-1643)

a cura di Giovanni Murgia

Torno II.

Atti del Parlamento

(2)

Comitato scientifico

per la pubblicazione degli Atti dei Parlamenti sardi

IL PRESIDENTE del Consiglio regionale

Prof. BRUNO ANATRA, ordinario di Storia moderna nell'Università di Cagliari Prof. ITALO BIROCCHI, ordinario di Storia del Diritto italiano nell'Università

La Sapienza di Roma

Prof. MARIAROSA CARDIA, straordinario di Storia delle Istituzioni politiche nell'Università di Cagliari

Prof. GUIDO D'AGOSTINO, ordinario di Storia delle Istituzioni politiche nell'Università di Napoli "Federico II", membro della "Commission Internationale pour l'Histoire des Assemblées d'États"

Prof. ANTONELLO MATTONE, ordinario di Storia delle Istituzioni politiche nell'Università di Sassari

Dott. GABRIELLA OLLA REPETTO, ispettore generale per i Beni archivistici

Segreteria del Comitato scientifico

Dott. GIAMPAOLO LALLAI, capo Servizio segreteria del Consiglio regionale della Sardegna

Dott. ANNA DESSANAY, funzionario del Servizio studi del Consiglio regionale della Sardegna

Dott. MARIA SANTUCCIU, funzionario del Servizio amministrazione del Consiglio regionale della Sardegna

(3)

N O' t^ ro 3 i^ Nolenrst-ffitenrciplersrNre,

Qok' •Ifilde takik "dia fiNie "A; Utik, ek)

ACTA REGNI

tt***ttttttt***t*tttt

*t****tt*tt*t**t***tt

CURIARRI SARDINIAE

IL PARLAMENTO DEL VICERÉ FABRIZIO DORIA DUCA D'AVELLANO

(1641.1643)

II

ATTI DEL PARLAMENTO

a cura di Giovanni Murgia

StU359,3925alta02Zr40:292,133605993M93233

CGS

CONSIGLIO REGIONALE

(4)

© Copyright Consiglio regionale della Sardegna, 2006 Redazione, stampa e distribuzione a cura

dell'EDI.CO.S. (Editori Consorziati Sardi) s.r.l.

Impaginazione

Edizioni Della Torre, Viale Elmas 154, Cagliari

(5)

ACTA CURIARUM REGNI SARDINIAE

Volumi già pubblicati

1. "Acta Curiarum Regni Sardiniae".

Istituzioni rappresentative nella Sardegna medioevale e moderna Atti del Seminario di studi (Cagliari, 28-29 novembre 1984) Cagliari, 1986 (seconda edizione, 1989).

2. Il Parlamento di Pietro IV d' Aragona (1355) a cura di Giuseppe Meloni

Cagliari, 1993.

3. 1 Parlamenti di Alfonso il Magnanimo (1421-1452) a cura di Alberto Boscolo

Revisione, apparati e note di Olivetta Schena Cagliari, 1993.

5. I Parlamenti dei viceré Giovanni Dusay e Ferdinando Girón de Rebolledo (1494-1511)

a cura di Anna Maria Oliva e Olivetta Schena Cagliari, 1998.

10. Il Parlamento del viceré Giovanni Coloma barone d'Elda (1573-1574) a cura di Leopoldo Ortu

Cagliari, 2005.

12. Il Parlamento del viceré Gastone de Moncada marchese di Aytona (1592-1594)

a cura di Diego Quaglioni Cagliari, 1997.

14. Il Parlamento del viceré Carlo de Borja duca di Gandía (1614) a cura di Gian Giacomo Ortu

Cagliari, 1995.

(6)

16. Il Parlamento straordinario

del viceré Gerolamo Pimentel marchese di Bayona (1626) a cura di Gianfranco Tore

Cagliari, 1998.

17. Il Parlamento del viceré marchese di Bayona (1631-1632) a cura di Gianfranco Tore

Cagliari, 2006.

18. Il Parlamento del viceré Fabrizio Dori a duca d'Avellano (1641-1643) a cura di Giovanni Murgia

Cagliari, 2006.

21. Il Parlamento del viceré Francesco de Benavides conte di Santo Stefano (1677-1678)

a cura di Guido d'Agostino in corso di stampa

23. Il Parlamento del viceré Giuseppe De Solís Valdebarrdbano conte di Montellano (1698-1699)

a cura di Giuseppina Catani e Carla Ferrante Cagliari, 2004.

I. Atti del Parlamento

II. Capitoli di Corte. Atti conclusivi III.* Abilitazioni e procure

III. **Abilitazioni e procure.

24. L'attività degli Stamenti nella "Sarda Rivoluzione" (1793-1799) a cura di Luciano Carta

Cagliari, 2000.

I. Atti dello Stamento militare, 1793

II. Atti degli Stamenti ecclesiastico e militare e della Reale Udienza, 1793-1794 III. Atti degli Stamenti militare e reale, 1795

IV. Atti degli Stamenti militare e reale, 1796-1799.

(7)

H

Atti del Parlamento

(8)
(9)

458

7 marzo 1643, Cagliari (Castello) Giovanni Cano Massoni, della città di Sassari, viene proclamato pubblico notaio ed inserito nell'albo tabellionale del Regno di Sardegna. Presta quindi giuramento, apponendo le mani sul petto e verbalmente, davanti al magnifico Giacomo Mir, reggente la Real Cancelleria, dichiarando di impegnarsi a rispettare rigorosamente le leggi del Regno e di sottomettersi al foro del viceré e della Reale Udienza, impegnando nel frattempo tutti i suoi beni mobili ed immobili.

Phílippus Dei Gratia Rex Castelle Aragonum Sardinie etc. Don Fabricius D[oria], A c.

dux d[e] Avellano, Concilio et Sacrae Catholicae Regiae Maiestatis domini nostri Regis et pro eadem locum tenens et Capitaneus Generalis in toto presenti Sardinie Regno, ne memoria contractuum [est] aliorum actorum depereat officium tabellionatus repertum est, quod contrahentium vota ad presentis cauthellam et futurorum memoriam describerentur et servarentur in eorum. Idque talibus personis quibus vita et morum honestas aliaque probitatis et virtutum merita sufragantur huiusmodi officium concederetur; atendentes et considerantes te Ioannem Cano Massoni Civitatis Sassaris esse ad regendum et administrandum id ipsum tabellionatus officium per omne presens Sardiniae Regnum habilem, idoneum et suficientem, pro ut nobis constitit mediante examine acte exacto, prestito prius iuramento in Cancellaria Regia, et nostra quod bene et fideliter in eodem offitio te habebis, per presentes cunctis temporibus firmiter valituras, ad idem officium te eligimus, ac etiam noctarium publicum et tabellionem creamus, nominamus et deputamus per omne presens Sardiniae regnum; ita quod tu dictus loannes Cano Massoni possis et valeas recipere et conficere testamenta, codícillos, acta, attestacciones, instrumenta et alias scripturas publicas ceterosque quoscumque actus ad tabellionatus offitium quomodolibet spectantes et pertinentes de quibus protocolla seu capibrevia facere, tenearis ut inposterum de hiis omnibus noticia haberi possit. Nos enim dictis actis, testamentis, codicillis, attestacionibus, instrumentis et aliis scripturis tuis receptis, stipulatis et scriptis signoque et nomine tui, quibus auctoritate regia intervenisse confitearis per te seu subs titutos tuos idoneos, approbatos et iuratos auctoritatem nostram seu varius regiam interponimus isdemque sic confectis et signatis plenariam in iudicio, et extrafidem per cunctos ad hadiberi volumus, mandantes nobilibus et magnificis conciliariis regiis gubernatoribus et refformatoribus capitum Callaris et Gallure, Sasseris et Logudori vicariis potestatibus, vicaríis, subvicariis, alguazirii, officialibus et aliis omnibus iusticiam exercentibus quatenus te dictum Ioannem Cano Massoni pro noctario publico habeant, teneant, reputent atque tractent in quorum omnium fidem et testimonium premissorum presentes fieri iussimus manu nostra firmatas sigilloque regio munitas. Dattum in civitate et Castro Callaris die septimo mensis martii, anno a nativitate domini millesimo sexcentesimo quadragesimo tertio etc. /

(10)

c. iv. Die septimo mensis martii, anno a nativitate domini millesimo sexcentesimo quadragesimo tertio Callaris. Rectro scriptos Ioannes Cano Massoni praestit sacramentum et homagium manibus et ore comendetum in posse admodum et magnifici Iacobi Mir, Regiam Cancellariam regentis, cuius religione promisit se bene et legaliter habiturum in exertitio dictae tabellíonatus offitii obligavit perssonam et bona sua mobilia, et imobilia et renuntiavit large et proprio foro etc.; submissit se foro suae excellentiae et Regiae Audientiae presentibus pro testibus /

459 5

dicembre 1642, Cagliari

Il viceré don Fabrizio Doria, su istanza presentata da Agostino Martin Ferret per essere armato cavaliere, dopo aver attentamente esaminato insieme al regio Fisco e alla Reale Udienza gli incartamenti prodotti, gli riconosce il titolo richiesto. Incarica quindi il capitano don Francesco Sanna, della città di Alghero, perché in suo nome, con la solennità del caso conferisca al Martin Ferrer il titolo di cavaliere, consegnandogli contestualmente le armi di cavaliere, cioè il cingolo e le insegne militari. La cerimonia d'investitura si svolge nella città di Alghero il giorno 5 novembre dello stesso anno.

c. 8 Vuestra majestad se servia de armar cavallero, en mi nombre, a Augustin Marti y Ferret, dandole pro atto toda sa auctoridad y poder necessario y cierto que vuestra majestad lo executara con sa puntualidad y diligencia que me prometo quedo rogando, a Dios guarde, assi muchos annos de Caller a die trigesimo primo mayo, millesimo sexcentesimo quadragesimo secundo

Fabricio Doria /

c. 9v. Fue armado cavallero el dicho Augustin Martin y Ferret, por el capitan don Frangisco Sanna, por la virtud de la dicha comissíon de su excellentia, a die quinto de decembre anno millesimo sexcentesimo quadragesimo secundo. Antonio Jaime secetario /

c. 10 Al illustrissimo y excellentissimo setior don Fabricio Doria, duque de Avellano, del casejo de su magestad y su lugartenent y capitan generai en este regno de Cerdena y presidente en el real y generai Parlamento que, en nombre de su magestad, esta celebrando en la ciudad y castillo de Caller, salud con acrescentamiento de mayor estado don Frangisco Sanna, comissario por vuestra excellentia en las infrascritas cosas con tenor de las presentes certifico y dey feé a vuestra excellentia de como hoy esinco dias del mes de diciembre anno del nacimiento de nostro setior lesu Christo de mil seiscientos y quareynta y dos annos me fue presentala, por Augusti Martin y Ferret, una carta de vuestra excellentia del tenor siguiente: a don Francisco Sanna, vuestra magestad se servirà de armar cavallero, en mi nombre, a Augustin Martin y

(11)

Ferret dandole para esto toda sa auctoridad y poder necessario y cíerto que vuestra magestad lo executara con la puntualidad y diligencia que me prometo; quedo rogando a Dios guarde a vuestra magestad muchos annos de Caller a die trigesimo primo de majo, anno millesimo sexcentesimo quadragesimo secundo. Fabricio Doria y en el sobrescrito dehía al capitan don Francisco Sanna, que Dios guarde, Alguer y haviendo recebido dita carta con la homací reverencia que conviene y se deve, obedeciendo los manaments, de vuestra excellentia sue leida por el secretario d.esta ciudad del Alguer infrascrito del ante de muchos nobles y generosas personas que assistieran a estes coses, con alta et intelligible vos, en virtud del poder a mi dado con dita carta a supplicacion de dicho Augustin Martin / Martin y Ferret, c. 10v.

precediendo las devidas y acostumbadas solemnidades que en armar cavalleros se acostumbra, íntervinendo el cingulo militar y todas las insignas militares le arme cavallero y, en testimonio de las sus dichas cosas, hi he la present confirmada de mi mano y sellada con el sello de mis annes. Data en la ciudad de 1.Alguer a los sinco dias del mes de diciembre de mil seiscientos quinquascynta y dos annos. Don Francisco Sanna infrascrito Antonio Jaime secretario de la magnifica cíudad de 1.Alguer etc./

460 8 gennaio 1643, Cagliari

Bartolomeo Scarpa, residente nella villa di Bolotana, presenta al viceré don Fabrizio Doria l'istanza per essere abilitato cavaliere in quanto nipote in linea diretta di Bartolomeo, suo nonno, il quale era stato confermato in tale privilegio dal viceré Michele de Moncada, durante la celebrazione delle corti generali del Regno di Sardegna, tenutesi nell'anno 15831, poiché discendente da Guantino Scarpa, originario della città di Sassari, al quale nel 1432, nella città di Alghero, era stato assegnato il titolo di cavaliere da re Alfonso il Magnanimo. La richiesta viene rigorosamente esaminata dal regio Fisco e dalla Reale Udienza, in modo da evitare di proclamare cavalieri e nobili persone che non ne hanno mai avuto il titolo. Al riguardo il richiedente allega copia di tale diploma, estratto in data 23 luglio del 1526 dall'Archivio regio di Barcellona, ed autenticata dallo scrivano ed archivista regio Francesco Michele Carbonell, su richiesta del nonno. Dall'atto di diploma si evince infatti che il titolo di cavalierato era stato concesso al suo avo Guantino per sé ed i suoi discendenti in linea diretta. Lo Scarpa, inoltre, presenta anche diversi testimoni i quali, davanti al regio Fisco, confermano che il nonno Bartolomeo godeva a pieno

1 Le Corti generali del Regno di Sardegna presiedute dal viceré Michele de Moncada, con- vocate il 24 maggio del 1583, si conclusero il 24 dicembre dello stesso anno. I capitoli di Corte furono approvati da Filippo II in momenti successivi, tra il 20 dicembre 1586 d il 30 agosto 1587.

(12)

titolo del privilegio di cavalierato. In ordine vengono sentite le testimonianze rilasciate, sotto giuramento, da don Giuliano de Abella, dottore in sacra teologia e decano della chiesa primaziale di Cagliari, di 71 anni; dal dottore e canonico della primaziale cagliaritana Lorenzo Sanpero, di anni 43; dal nobile don Antonio Manca de Homedes, della città di Sassari, temporaneamente dimorante in quella di Cagliari, di 57 anni, e dal dottore Agostino Mogina, di 42 anni, residente nella città e Castello di Cagliari. Allo Scarpa viene riconosciuto il titolo di cavaliere in data 8 gennaio 1643.

(Ieshus) Admitatur

c. 17 Illustrissim y excellentissim sefior lloctenent y capitan generai etc. (Dexart)

La magestad del serenissim rei don Alphonso, de immortal memoria, fiu merced de attorgar un privilegi de generos y militar al (per y a tota sa descendentia) quondam Gontini Scarpa, de la ciutat de Saper, segons que tant a quell merhes visque com y tambe sos sucessors han gosat de dit privilegi y de las preheminentias ab a quell concedidas continuant la perdona del quondam Bertholo Scarpa maior, lo qual governant de virrey y capita generai lo illustrissim quondam don Miquel de Moncada fui rebre informassio de la descendentia del primer cavaller de esta casa y presehint citassio y contradissio del real phish se li admeteren articles y havent fet sus provas dotingue sententia de gossar de ditas preheminentias de dita generositat y cavallerato de lo que bastantament es de veure ab la copia de dit privilegi informassio y demas procehimients que se presentan a vuestra excellentia, ut ecce, per hont Bertholo Scarpa, que vui se troba com a nat de dit quondam Bertholo mayor habilitat en las corts pasadas y havent instat certificaaria de dita habilitassio no seha pogut fins ara obtenir, y com se estan conclusit las habilitassions d.estas ultimas Corts y generai_

Parlament y sia molt just que dit exposant gose de lo que han gosat sos antecessors;

suplica ab excellentia mane que se reba informassio de com dit quondam Bertholo Escarpa, major de dita ciutat de SaQer, era avi paterno de dit Bertholo Scarpa, que vui viu resident en la vila de Bolotena y que rebuda a quella se li done copia, in prolanti firma, per poderla tenir continuada ab dits procehiments y gosar de lo sos dita sa magestad te concedit a dita casa que ahi quel modo

Altissimus Buratia /

c. 17v. Ihesus María, die octavo ianuaríi, anno millesimo sexcentesimo quadragesimo secondo, Caller, pro visto in Regia Audientía regio phisco patrimoniali ad inpendendum intra biduum annum

Dexart

Intimatum fuit, dicto die, dicto fischi patrimoniali, per luan Angel Tilloca, regium portarium sic refferentem

Ligia, per Vacca secretarium

(13)

Non ha contradit nos podia y lo procurador fiscal patrimonial a la informatio demanada per Bartol Escarpa a brevissima supplicasio a vuestra excellentia mane en quo non fuit contradichisio inheir que se hatja de rebre que mui ad deus officium etc.

Burana

Ihesus, die decima septima iunii, anno millesimo sexcentesimo quadragesimo tertio, Caller, ex quo non fuit contradictum, recipiat informacio super servatis servandis, copia comprobata.

Dexart /

Intimatum fuit, dicto die, dito fiscí patrimoniali per Barbango, regium alguazirum, c. 18 sich refferentem etc.

Ligia, per Vacca secretaríum

Ihesus, los testimonis, subministrats per esta part de Bertholo Scarpa, son ya rebuts y suplica pergo a vuestra excellentia mane asignar a publicassio de aquells meliori modo.

Ihesus, oblata die decimo sexto ianuarii, anno millesimo sexcentesimo quadragesimo tertio, Caller.

Buraria

Assignat ad testium publicationem, ad diem presentem iuridicum, copia comprobata in die etc.

Dexart

Intimatum fuit, dicto die, dicto fiscali patrimoniali, per Barbango regium alguazirum, sich refferentem.

Ligia, per Vacca secretarium /

Ihesus, per avut esta asignat a publicassio de testimonis, en esta causa, que aporta c. 18v.

Bertolo Escarpa contra la part altra del real fisch patrimoníal, suplica pergo vuestra excellentia mane que aquells sian publicats y per tals tinguts, que ains

Buraria

Ihesus, die decimo nono, januari, anno millesimo sexcentesimo quadragesimo tertio, Caller.

Dexart

Intimatum fuit, dicto die, dicto regio fisci patrimoniali, per Barbarwo regium alguazirum, sich refferentem etc.

Ligia, per Vacca secretarium /

(14)

c. 19 Cotta de testimonis, que se han de rebre, a instantia de Bartholo Escarpa, de la vila de Bolotana, en raho de la pretesa te ab lo real fi[s]ch patrimonial, sobre la abilitassio de cavalleratto, e son los siguents:

— Lo noble don Iulia de Abella

— Lo dotor y cavallero Llorens Sanpero

— Lo noble don Antoni Manca de Omedes

— Lo dotor Agustì Mogina /

c. 20 Die decimo quarto mensis lanuarii, anno a nativitate Domini millesimo sexcentesimo quadragesimo tertio, Callary.

Don Iulià de Abella, dotor en sacra theologia, dagà dessa santa Iglesia primassial calaritana, de edad, segons diu, esser de setanta y hun[y] ain, poch mes o manco, testimoni sitat y mano in pectore, more sacerdotalium, interrogat del que sabra en y sobre huna sedula presentada per Bartholo Scarpa, de la vila de Bolotana, als die octavo de Jener del dit ain, la qual se lies estada llegida etc. Et dixit ell los que tot lo contengut, en la sedula presentada per Bartholo Scarpa, suplicant, es molta veritat axi y en raho de esser lo dit Bartholo Scarpa suplicant, fili llegitim y natural del quondam Bartholo Scarpa y net del quondam Bartholo Scarpa mayor de dies com y

c. 20v. tambe en raho / raho de esser estat abilitat en lo Parlament comensat per loexcellentissim marques de Bayona, virrey y capitan generai del present regne y acabat per lo illustrissim seri.or fray don Gaspar Pietro, bisbe de 1.Alguer president y capitan general del dit regne, en lo qual foren axi be abilitats, lo quondam Petro Scarpa, jerma de dit suplicant y lo quondam Juan Escarpa, son onde y aio diu saber, de vera sientia, per que essent, com era dit testimonio, tesorer de sa magestad, en dit temps se troba, varias voltas, ab los sefiors del corwell de justitya, en ocasions que se llejgy lo privilegi concedit al quondam Gontini Scarpa y que, en effecte, foren habilitats, per los sefiors habilitadors, y juntament sap que sempre los dits Scarpas, com a desendents del dít quondam Gontini Scarpa, son estats tinguts y reputats

c. 21 per / per generosos y cavallers y com a tals han interevengut en las juntas del militar, tengudes per los mílitars del cap de Logudor y han gosat detotas las exemptions, privilegis y perrogativas, que solen gosar los militars y no diu saber, justa a sa consiensia, y per lo jurament, que fet ha y lo ferma de sa ma etc. fecit etc.

Don Juha de Abellà, degà de Caller Dicto die Caller

Lo doctor y canongie Llorens Sanpero, canongie de la santa iglesia primassial calaritana, de edad, segons diu, ser de quaranta y tres ains, poch mes o manco, testimonio sitat y ab jurament interrogat, mano in pectore et more saserdotalium del /

c. 21v. de dir veritat, en y sobre la sedula presentada, per Bartholo Scarpa, de la via de Bolotana, als die octavo de jener del dit ain etc. Et dit ell testimonio que tot lo contengut y expressat, en dita sedula, del suplicant es molta veritat que es net del quondam

(15)

Bertholo Scarpa, major de la siutat de Sasser y sempre ha gosat de la exemptions y preminensias, que los tals generosos y militars solen gosar y ago diu saberlo per esser axi la veritat y per lo jurament, que fet ha y lo ferma de sa ma etc. fecit etc.

El doctor Lorenco Sanpero, canonico de Caller etc.

Dicto die Caller

Don Antonio Manca de Omedes, de la siutat de Sasser y al present trobab en esta dita siutat, testimonio sitat y ab jurament interrogat, de edad / edad, que diu esse de c. 22

sinquanta y set ains, poch mes o manco, qual a jurat de dir veritat del que sabra y demanat sera, en y sobre la sedula, presentada per Bartholo Scarpa, de la vila de Bolotana, als die octavo de Jener del dit ain 1643 (millesimosexcentesimo quadragesimo tertio). Et dixit que lo que ell testimoni sap et que lo dit Bertholo Scarpa, menor, suplicant, de la vila de Bolotana, es fill de Bertolo Scarpa y net de Bertholo Scarpa, major de la siutat de Sasser y que tots ells sempre son estats tinguts y reputats per personas generosas y militars y lo dit testimoni, be vist en moltas juntas del militar, en la siutat de Sasser, al pare de dit Bertholo Scarpa, suplicant y aio / y aio es lo que ell testimoni sap y pot dir, justa a sa consencia, y per lo jurament, que c. 22v.

ha fet y lo ferma de sa ma etc. fecit etc.

Don Antonio Manca de Omedes Dícto die Caller

Lo doctor Agusti Mogina, domiciliat en esta present siutat y castell de Caller, de edad, segons diu, ser de quaranta- dos ains, poch mes o manco, testimoni sitat y ab jurament interrogat, en y sobre la sedula presentada per Bertholo Scarpa, de la via de Bolotana, als die octavo de Jener del dit ain millesimo sexcentesimo quadragesimo tertio. Et dixit que / Et dixit quel, lo que ell testimoni sap es, que lo dit Bertholo c. 23 Scarpa, menor, suplicant es fill de Bertholo Scarpa y net de Bertholo Scarpa, major, de la siutat de Sasser y que tots ells sempre son estats tinguts y reputats per personas generosas y militars segons que assy lo a entes del vulgo de la gent y assy be, que ses trobat en moltas juntas del militar de Sasser y ago es lo que ell testimoni sap y pot dir, justa a sa consiensia, y per lo jurament y que ha fet y lo ferma de sa mà, fecit etc. Lo doctor Agusti Mogina. /

oblata per magnificus Bertol Scarpa. Ihesus. Illustrissimo sefior lloctinent y capita c. 23v.

generai etc..

Sibé lo magnificus mossen Berthol Scarpa, major de dies, legittimament y sens c. 27 ningun obstacle es militar en virtut de un privilegi atorgat per lo serenissim rey Alfonso, de immortal memoria, al magnificus quondam Gavi Scarpa, assendent del

2 Nel testo viene ripetuta la frase "et dixit que".

(16)

dit magnificus Berthol Scarpa, del qual privilegi se fa fe a vuestra sefioria Illustrissima cum insertione, pro ut, ecce pettens, in [seri], per virtut de dit privilegi, deurian, sens altre, ser manat y provehit per vuestra sefioria que sia tractat y reputat per militar per esser, com es dit, privilegi, molt llarch y ampie, en favor dels degendents del dit quondam no les menorys per mes exuberant cauthela y a tot bon fi y effete y a tal vuestra sefioria illustrissima, mes descansadament, puga manar y provehir que sia tractat y reputat per militar eumque debere gaudere et frui omnibus privilegiis et prorogativis, quibus gaudere consueverunt et solent persone militares, segons li competex, per dit privilegi, per dit magnificus Scarpa, citra onus superflue probationis et cum solitis salvitatibus, ponit sequentes articulos. Et primo posa y provar enten que lo magnificus Berthol Scarpa, major de dies, es de li vertaders y principale de Scarpa, del cap de Lugudor y de la giutat de Sasser y es desgendent, legittim y natural, per recta linea, del magnificus quondam Gantine Scarpa, de la dita ciutat de Sasser y per tal es tingut y reputat, comunament, per relatio y oyda de personas antigas y de bona vida y fama y axi es ver etc. Ultimo posa que totas las preditas cosas son veras y de aquellas es publica veu y fama y axi es ver etc. Los quals articles supplica esser li ad mesos congedint li lletras compulsorias pro testibus, alibi recipiendis, intus regio fisco, si et quatenus opus est et predicta omni meliori modo.

Altissimus Angelus Cani /

c. 27v. Magnificus Michael Angelus Cani recognoscat supradita et verbum faciat pro, per magnificum et egregium dominum Regiam Cancellariam regentem, die secundo martii, anno millesimo quingentesimo octuagesimo secundo, Caller. Gamboa notarius. Ihesus. Registrata die predicta, facto verbo, in Regia Audientia, providet que intus regio fisco, confirmata copia et bidum ad respondendum et digendum, cur articuli admitti non debeant. Cani. Intimatus fuit, dicto die, dicto magnifici regii fisci procuratori, per Ferrer portarium, sich refferentem. Gamboa notarius. ob per magnifici regii fisci et patrimonii procuratorem. Si mossen Bertol Scarpa fos qual se diu y preten no vindria a proposar les proves, proposan y preten fer, pero com no hu es usa de les inventions, que de annis en sa han usat molts, en lo present regne, de manera que molts se son fets cavallers y nobles sens esser ni poder hu esser y com semblants inventions y ni convenients molt prejudigials, a la preheminentia de sa magestat, se han de resecar y evitar supplica a vuestra excellentia illustrissima lo real fisch que mane no dar lloch a dites proves ans a quelles mane repellir et hec judicibus suis semper salvis etc.

Valerius Saxeus, fisci advocatus. Ihesus ob die quinta Februarii, anno millesimo quingentesimo octuagesímo secundo, portetur progessus, comprobata copia, intimatus Cani. Intimatus fuit, dicto die, dicto magnifico Bertholo Scarpa, per Scano portarium, sich refferentem

Gamboa notarius

(17)

Die quinta martii, anni millesimo quingentesimo octuagesimo secundo, viso processu et partium altercatis, super admissione articulorum positorum, per Bartholomeum Scarpa, nomine et pro parte Bertholi Scarpa, sui patris, die secunda dicti mensis quibus / per regium fiscum fuit contradictum et visis videndis facto verbo, in Regia c. 28 Audientia, providet dictos articulos fore et esse ad mittendos pro ut, cum presenti, illas admittit, salvo jure, in pertinentiae et non admittendorum de quibus, indiffinitiva, habebitur; debita ratio, concedendo dicto Scarpa, ad dictorum articulorum probationem dies viginti et comittendo notati() et scribe cause juramenti et testium receptione et pro alibi recipiendis, fiant et expediantur litere et provisiones, opportune et necessarie, articulo expensarum in posterum riservato et confici copiam intimetur, Montaner regens. Vidit Cani. Vidit Seapol, at vidit Greus, vidit Valerius Saxeus. Intimatus fuit, die sexto dictorum mensis et anni, magnifico regii fisci et patrimonio procuratori, per Scano portarium, sich refferentem. Gamboa notarius. Oblata per dictum Scarpa. Supplica esta part del magnificus Berthol Scarpa que li mane vuestra serioria congedir la segona dilatio probatoria, que dega, correr a die finite et predicta omni meliori modo etc.

Angelus Cani Ihesus.

Oblata die vigesima septima martii, anno millesimo quingentesimo octuagesimo c. 28v.

secundo, concedit pro dicta dilatione dies decima quinta et intimetur comprobata copia. Cani

Intimatus fuit, dicto die, dicto magnifico regii fisci procuratori, per Scano portarium, sich refferentem. Gamboa notarius. Oblata per dictum Scarpa, procuratorio nomine eius. Ieshus. Lo magnificus Bertol Scarpa producix la suplica dels testimonis, a sa instantia rebuts, ensemps ab las lletras gertificatorjas de la bona vida y fama de aquells supplicant, que mane vuestra sefioria provehir que sien dits testimonia publicats et predicta omni meliori modo etc. /

Angelus Cani Ieshus.

Oblata die vigesimo quarto aprilis, anno millesimo quingentesimo octuagesimo secundo, inserantur producta et assignat ad publicationem testium ad diem Jovis et intimetur

Cani

Intimatus fuit, dicto die, dicto magnifico regio fisci procuratori, per Scano portarium, sich refferentem. Gamboa natarius. Oblata per dictum magnificum Scarpa. No es estat contradit a la apertura de la plica dels testimonis, produida per esta part y publicatio demanada de aquells, supplica per go esta dita part que sia

(18)

huberta dita plica y que sian dits testimonjs publicats et predicta omni meliori modo etc.

Angelus Cani

Ihesus. Oblata die vigesimo sexto aprilis, anno millesimo quingentesimo octuagesimo secundo, habitis testibus, pro publicatis, intimetur regio fisco, comprobata copia et biduum

Cani

Intimatus fuit, dicto die, dicto magnifico regii fisci procuratori, per Ferrer portarium, sich refferentem.

Gamboa notarius

Hoc est translatum bene et fideliter, Sassari, sumptum a quadam copia autenctica privilegii generositatis in pergameneo scripta, non vigiata, non cancellata nec in aliqua sui parte suspecta sed omni prorsus vigio et suspkione prout prima fatie apparebat car essens tenoris sequentis: Nos Alphonsus, Dei gratia, rex Aragonum, Siciliae, Valentiae, Mayoricarum, Sardiniae et Corsice, comes Barchinone, dux Athenarum et Neopatriae ac etiam comes Rosilionís et Ceritaniae, habentes respectum ad probitatem meorum que honestatem et virtutum laudanda merita viri fidelis nostri Gantini Scarpa, civitatis Sasseri regni nostri Sardiniae, nec non ad ver servigia per vos illustrissimis regibus Aragonum predecessoribus nostris, memoriae

c. 29 recolende et nobis prestita et que impendetis dante domino in futurus / pensantes que statum et conditionem viri et predecessorum vestrorum, qui ad eo velut generosi habemus ab antico vítam onorificam tenuerunt, que ex his et aliis respectibus militare onore, remini insigniri utique et gaudere volentes propterea vos speciali gratia et favore prosegui tenore presentis, firmiter, perpetuo valituri de nostri certa scientia delliberateque et consulte ad premissa et alia que ad hec nos rationabiliter excitant et inducunt nostre mentis aciem detijentis, vos dictum Guantinum Scarpa, vestramque progeniam et posteritatem, pro rectam lineam desgendentem, nostro proprio motu, ad generositatis onorem attollimus et generosis facimus et nominamus vosque etiam et totam ipsam progeniem et posteres vestros omnes et singulos in perpetuum onere statu et conditione generosa decoramus, volentes ac etiam sangientes huiusque rescripti tenore degernentes que vestraque soboles et progenies et posteri viri possitis et possint licite a quocumque nobili tamen milito hoc volente militari singulo decorari ad gradum statum et onorem militarem atolli super quibus vobis et eis auctoritatem concedimus et libera in facultatem et interim nunch et comodo quandocumque in posterum gaudeatis et gaudere libere valeatis, perpetuo, vos et tota dita vestra posteritas, tam in personi, quam in bonis omnibus et singulis gracis onoribus privilegiis, franquitatibus, libertatibus et immunitatibus usaticis et usibus quibus milites militari singulos

(19)

decorati sive personis militares et de genere generoso et seu de paratico gaudere possunt et debent ac soliti sunt letari, iuxta forum Aragonum et consuetudines observantias et privilegia aliorum regnorum et terrarum nostrarum et alias quovismodo, nos enim vobis cum et cum vestra dieta sobole et posteritate in perpetuum, ut est dictum de nostri certa scíentia in et super premissis et circa ea ex causis previis et aliis ad hec nos debite moventibus ex nostre plenitudine regie potestatis gra / giosius dispensamus suplentes serie presenti omnem deffectum si c. 29v.

quis in premissis vel premissorum aliquo, nunch vel de cetero quandocumque reperiri posset quomodolibet seu opponi mandantes per hanc eandem gubernatori, nostro generali eiusque gerentibus baiulis aliis, que universis et singulis offigialibus nostris et locum tenentibus eorundem presentibus et fucturis nec non nobilibus baronibus militibus et aliis subditis, infra iurisdictionis nostre, in perpetuum constitutis presentibus et futuris quatenus congessionem decretum generositatem et gratiam nostram huiusmodi omnia que et singula supra contenta firma habeant in perpetuum et inviolabiliter observent et in nullo contrafaciant, aliqua ratione seu causa, per hoc, tamen, privilegium nequeatis vos eximere assolutione quorumvis jurium nostre curie pertinentium atque ante congessione huíus teneremini quíbus noluimus nec intendimus alius propterea derogari immo nobis dicteque nostre curie salva remanere volomus penitus et illesu in cuius rei testimonium presentem vobis fieri jussimus, nostro sigillo comuni in pendenti munitus. Datum in villa Algueri, die decimo septimo iunii, anno a nativitate domini millesimo quadringentesimo trigesimo secundo, regnumque nostri decimo septimo, signum Alphonsi dei gratia Aragonum, Siciliae, Valentiae Maioricarum, Sardiniae et Corsicae comitis Barchinone ducis Athenarum et Neopatrie comitisque Rosilionis et Ceritaniae rex Alfonsus, tester sunt: nobilis Raymundus De perdionibus capitaneus generalis armate Guillermus Raymundí de Montecatheno regni Siciliae, magnus senescalcus, Exhiminus Petri de Corella, gubernatore regni Valentiae, Joannes Lupide Guerrea, camerarius consiliarii et Raymundus Gilabert milites armorum uxerius domini regio signum mej Arnaldi Fonolleda, scriptores dicti illustrissimi domini regís auctoritate que regia per totam terram et dictionem suam notarius publici, qui de / mandato c. 30 regio michi facto ad relationem multum honorem Ioannjs Olzina, dicti domini regiis secretarii, mandatum regium inferius opponentis eiusque vice et loco aliis ipso negotio occupato huiusmodi privilegium clausi, dominus rex mandavit mihi Iohannis Olzina signum mei Francisci Michaelis Carbonell sacre cesaree et regiae magestatis domini nostri regis scribae et archivarii sui regii archivi Barchinone eiusque regia auctoritate notari publici per totam suam terram et dictionem, qui huiusmodi privilegíum regio iussu presente ab regio registro itineri decimo et quarto pretitulato predicti serenissimi ac potentissimi domini Alfonsi, immortalis memoriae, Aragonum regis, in archivo regio Barchinonae recondito, sumpsi scribique, feci et veridice comprobavi et clausi, die vigesimo tertio mensis lulii, anno a nativitate domini millesimo quingentesimo vigesimo sexto. Signum meum Matej

(20)

de Campo, civis Sasseri, apostolica regiaque auctoritatibus publici notarii huic translato testis. Signum meum Ioannis Cano, civis Sasseri, apostolica et regia auctoritatíbus publici notari huic translato testis. Sígnum meum Gavini Casagia civis Sasseri, apostolica ubique regia vero per totum huiusmodi Sardiniae regnum auctoritatibus publici notarii, qui huiusmodi translatum, alieno calamo exaratum, extrahi feci a dicta copia auctentica privilegii generosítatis et cum eadem comprobavi de verbo ad verbum insinemque veritatis et testimonium promissorum, instante magnifico Bartholo Scarpa dierum malore dicte civitatis una cum prescriptorum eo notarius meorum testimonio hic me proprio calamo seripsi subsignavi et clausi, die vigesimo primo mensis iannuarii, anno a nativitate domini millesimo quingentesimo septuagesimo octavo. Universis et singulis presentes literas testimoniales inspecturis visis lecturis pariterque audituris don Hieronimus / de

c. 31v. Castellvi et Aguilo, vicarius et iudex ordinarius presentis civitatis Sassaris, huius regni Sardiniae salutem, in domino et presentibus fidem indubiam adhibere quoniam institutum est et rationi cognum veritati testímonium prohibere universitati viae et cuius libet vestrum tenore presentium intimamus, notificamus et testamur qualiter providus vir Gavinus Casagia, qui de presenti transumpto, rogatus fuit ipsumque in publicam formam redigi signaque et nomine suís solitis et consuetis signavit, subscripsít et publicavit tam diti temporis ipsíus in utroque dudum ante et post fuit et erat pro ut odie estat publicus apostolica et regia auctoritatíbus notarius bonus, fidelis et legalis et pro taliet ut talis habitus, tentus, nominatus et reputatus pro ut de presenti tenetur et nomínatur suisque scripturiis et instrumentis publicus semper adhibita fuit et hodie adhibetur in judigio et extra plena et indubitata fides et ne alicui super hoc dubitare contingat presentes nostras literas testimoniales de premissis fieri et per notarium nostrum et díctae Curiae, coram nobis, scribam infrascritum subscribi sigilloque quo in talibus uti iussimus et fecimus comuniri.

Data in prefata civitate Sasseri, die vigesima mensis februarii anno a nativitate domini millesimo quingentesimo septuagesimo octavo

pro visa

Don Hieronim de Castellvi y Aguilo

De mandato sui nobilis domini, expedite per me Johan Sola et Grillo notarium et unum scribis et dominis utilibus procuratore curiae /

pro visa.

c. 31 Testes reepti et esaminati ad instantia magnifici Bertholi Scarpa civitatis Sassaris.

Oblata per magnificum Bartholum Scarpa. Gavinus Scano notarius.

Illustrissimo setior lloctinenti y capita generai etc.

Si be lo magnificus mossen Berthol Scarpa major de dies, legittímament y sens ningun obstacle, es militar, en virtut de un privilegi atorgat, per lo serenissime rey

(21)

Alphonso de imortal memoria, al magnifico quondam Gantine Scarpa, asgendent del dit magnificus Bertol Scarpa. Del qual privilegi se fa fé a vuestra serioria illustrissima, cum in certiore pro ut ecce pettens inceri y, per virtut de dit privilegi, deuria sens altre ser manat, esser provehit per vuestra serioria, que sia tractat y reputat per militar, per esser, com es dit privilegi es molt llarch y ampie y en favor dels descendents del dit quondam. No res menorys pro mes exuberant cauthela y a tot bon fi y effecte y a tal vuestra serioria illustrissima, mes descansadament, puga manar y provehir que sia tractat y reputat per militar, eumque debere gaudere et frui omnibus privilegiis et prerrogativiis, quibus gaudere consueverunt et solent persone militares, segons li competex per dit privilegi, dit magnificus Scarpa gitra actus superflue probationis et cum solitis salvetatibus ponit sequentes articulos. Et primo posa y provar enten, que lo magnificus Berthol Scarpa, major de dies, es dels verdaders y principals de Scarpa, del cap de Lugudor y de la giutat de Sasser y es desgendent legittim y natural y per recta linea del magnificus quondam Gantine Escarpa, de la dita ciutat de Sasser, y per tal es tingut y reputat comunament per relatio y oyda de personas antigas y de bona vida y fama y axi es ver etcetera. Item, posa que totes les predites coses son veres y de aquelles es publica veu y fama y axi es ver etc. /

Los quals articules suplica esserli admesos congedint li compulsories. Pro testibus c. 31v.

alibi regipiendis inter regio fisco siat quatenus opus est et predicta omni meliori modo etc. et licet etc.

Altissimus Angelus Cani, Salvator Gamboa, notarius et scriba pro herede Serra Die 24 mensis martii anno a natívitate Domini 1642 Sasseri

Fa relatio Gaspar Calves porter real, ell a ínstantia del magnificus mossen Berthol Scarpa, major de dies, haver gítat y posat jurar, per testimonia de veritat als:

magnificus mossen Sebestia Lacono, mossen Pedro Virde, mossen Antonio Pilo, mossen Proto Casagia, mossen Johan Angel Maronjo, mossen Matheo Fatazo, mossen Johan Fatazo, mossen Johan Dequena menor de dies, mossen Frangisco Dequena, mossen Antonio Dequena a mossen Ioachim Paduano y mossen Proto Casagia.

Dicto die

Magnificus Matheus Fatazo, presentis civitatís Sasseri, testimoni citatus, iuratus et interrogatus super interrogatoriis positis et oblatis pro parte magnifici Bertholi Scarpa, Ville de Nulvi et habitatoris presentis civitatis. Et primo super primo articulo etc. Et dixit que tot lo contengut, en dit article, es la veritat y a co sap el testis per conexer molt bé al dit mossen Berthol Scarpa, major de dies, lo qual es persona moli / pringipal en la present giutat y ha dit que lo dit mossen Berthol Scarpa desgendex c. 32 legittimament y per recta linea del quondam Gantine Scarpa, lo qual era natural de la present ciutat y a go diu haver dít de personas antigues. Super secundo articulo etc.

(22)

et ultimo etc. Et dixit que tot lo que ha dit y testificat es la veritat etc. Generaliter autem etc. ad omnia dixit non sed que fuit gitatus, per Calves regium portarium, fuit etc.

Dicto die

Magnificus Antonius Dequena, presentis civitatis, testis citatus, juratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bertholi Scarpa majorem dierum. Et primo super primo etc.

Et dixit que tot lo contengut en lo dit article es la veri[at] y a go diu ell testimoni saber per conexer molt be al dit magnificus mossen Scarpa, major de dies, y saber que es persona molt pringipal en la present giutat y fora de a quella y es dels principals y verdaders de los Scarpas y ha hoit dir de los antichs que lo dit Scarpa desgendex legitimament y per recta linea del quondam Gantini Scarpa, lo qual era natural de la present ciutat etc. Super secundo et ultimo articulo etc. Et dixit que tot lo que ha dit y testificat es la veritat etc. Generaliter autem etc. ad omnia dixit, non sed quod fuít citatus per Calves regium portarium fuit etc.

Dicto die

Magnificus Franciscus Dequena, civis presentis civitatis Sassari, testes citatus, iuratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bertholi Scarpa major dierum. /

c. 32v. Et primo super primo articulo etc.

Et dixit, que ell testimonio a hoit dels antichs, que lo dit magnificus Berthol Escarpa es degendent, per recta linea, del quondam Gantini Scarpa, de la present ciutat, y sap ell testimonio que lo dit mossen Bertol Scarpa es persona molt pringipal y dels verdaders dels Scarpas y de molta facultat, tant en la present Qiutat com fora de aquella, y a go diu ell testimonio per conexer molt be al dit mossen Bertol Scarpa etc.

Super secundo et ultimo articulo etc.

Et dixit que tot lo que ha dit y testificat es la veritat etc. generaliter autem etc. Ad omnia dixit non sed quod fuit citatus per Calves regium portarium fuit etc.

Dicto die

Magnificus Joannes Angelus Maronjo, miles presentís civitatis, testimonio citatus, iuratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bartholi Scarpa. Et primo super primo articulo etc. Et dixit que ell testimonio te y reputa al magnificus mossen Berthol Scarpa, per los verdaders de los de Scarpa y dels principals de aquells, tant en la present cíutat com fora, y es persona de molta facultat y que desgendex del quondam Gantinie Scarpa y ago sap ell testimonio per haver legit en les scriptures de ell testimonio, lo qual Gontini Scarpa era besaví de part de mare de ell testes etc. Super secundo et ultimo articulo etc. Et dixit que tot lo que ha

(23)

dit y testificat es la veritat etc. Generaliter, autem, ad omnia dixit non sed quod fuit citatus per Calves. fuit etc. /

Dicto die c. 33

Magnificus Sebastianus Lacano, civis presentis civitatis, testimonio citatus, juratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bertholi Scarpa etc. Et primo super primo etc. Et dixit que ell testes conex al magnificus Bertol Scarpa, major de dies, que es dels verdaders y naturals de los de Scarpa y comes pringipal de aquells y es persona molt oppulent y a hoit que lo dit Bertol Scarpa desgendex del quondam Gantines Scarpa, natural de la present ciutat, y sap que los Scarpas de la present ciutat se tenian per parents ab los Scarpas de la vila de Nulvy y mes podria dir sobre dit negoci, pero per no ferne mentio et lo articule hu calla etc. Super secundo et ultimo articulo etc. Et dixit que tot lo que ha dit y testificat es la veritat, generaliter autem etc.

Ad omnia dixit non sed que fuit gitatus per Calves regium portarium etc. fuit etc.

Dicto die

Magnificus Antonius Pilo, miles presentis civitatis, testes citatus, juratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bartholj Scarpa etc.

Et primo super primo articulo etc.

Et dixit que ell testes sap que lo magnificus mossen Bertol Scarpa, major de dies, es dels verdaders y principals de los Scarpas de la present giutat y del cap de Lugudor y es molt oppulent y a hoit que es descendent, per recta linea, del quondam magnificus mossen Gantini Escarpa de la present ciutat etc. Super secundo et ultimo etc. /

Et dixit que tot lo que ha dit y testificat es la verítat generaliter autem etc. Ad omnia c. 33v.

dixit non sed que fuit iitatus per Calves portarium etc. fuit etc.

Dicto die

Magnificus Petrus Virde, miles presentis civitatis, testimonio gitatus, iuratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bertholi Scarpa. Et primo super primo articulo etc. Et dixit que ell testis sap que lo magnificus mossen Bertol Scarpa es dels principals y verdaders de los Scarpas persona molt opulent de bona vida y fama y a hoit que degendex del quondam mossen Gantini Scarpa, lo qual era de la present giutat y per tal lo dit mossen Bertol es tingut y reputat dels qui conexen etc. Super secundo et ultimo etc. Et dixit que tot lo que ha dit y testificat es la veritat. Generaliter autem etc. Ad omnia dixit non sed que fuit citatus per Calves regium portarium etc. fuit etc.

Dicto die

Magnificus Ioannes Fatazo, presentis civitatis, testimonio citatus, iuratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bertholi Scarpa

(24)

presentis civitatis. Et primo super primo articulo etc. Et dixit que ell testimonio conex y sap que lo magnificus mossen Bertol Scarpa es persona molt principal y dels verdaders de los Scarpas y opulent de bona vida y fama y que ha oit de personas

c. 34 antigas de la present ciutat que lo dit [Scarpa] / descendex del quondam mossen Gantini Scarpa de la present ciutat etc. Super secundo et ultimo articulo etc. Et dixit que lo que ha dit y testificat es la veritat etc. Generaliter autem etc. Ad omnia dixit non sed que fuit citatus per Calves regium portarium fuit etc.

Dicto die

Magnificus Ioachinus Paduano, domigellus presentis civitatis, testes citatus, iuratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bertholi Scarpa presentis civitatis. Et primo super primo etc. Et dixit que ell testimonio sap y conex al magnificus mossen Bertol Scarpa, major de dies, es persona molt principal y dels verdaders de los des Scarpa de la present ciutat y cap de Lugudor y opulenta y de bona vida y fama y ha hoit dir dels antichs que lo dit Scarpa degendex, per recta linea, del magnifici Gantini Scarpa, quondam, de la present ciutat etc. Super secundo et ultimo articulo etc. Et dixit que tot lo que a dit y testificat es la veritat etc.

Generaliter autem etc. Ad omnia dixit non sed que fuit citatus per Calves regium portarium etc.

Dicto die

Magnificus Joannes Dequena, minor dierum presentis civitatis, testimonio citatus, iuratus et interrogatus super dictis articulis etc. Et primo super primo articulo etc. Et dixit que ell testimonio sap que lo magnificus mossen Bertol Scarpa es pringipal y dels verdaders de los des Scarpa en la present ciutat y en lo cap de Lugudor y de bona vida y fama y molt opulent y ha oit dir dels antichs de la present ciutat que degen /

c. 34v. dex, per recta linea, de un nomenat mossen Gantini Scarpa, de la present ciutat etc.

Super secundo et ultimo articulo etc. Et dixit que tot lo que ha dit y testificat es la veritat etc. Generaliter autem etc. Ad omnia dixit non sed quod fuit citatus per Calves regium portarium fuit etc.

Dicto die.

Magnificus Protus Casagia, domicellus et annj presenti, secundus consiliarius presentis civitatis, testimonio citatus, juratus et interrogatus super dictis articulis etc.

Et primo super primo articulo etc. Et dixit que ell testimonio conex a mossen Bertol Scarpa que es dels mes principals y verdaders de los Scarpas en la present ciutat y en lo cap de Lugudor y de bona vida y fama y ha oit dir dels mes antichs que no es ell testimonio que lo dit mossen Bertol Scarpa decendex, per recta linea, dal quondam mossen Gantini Scarpa de la present ciutat etc. Super secundo et ultimo articulo etc.

Et dixit que tot lo que ha dit y testificat es la veritat etc. Generaliter autem etc. Ad omnia dixit non sed que fuit citatus per Calves regium portarium. fuit etc.

(25)

Huiusmodi copia, proprio calamo scripta, exarata fuit a suo originali, recondito in archivio regiae vicariae presentis civitatis et fuit clausa die vigesima sexta martii, anno millesimo quingentesimo octuagesimo, Sasseri, instante magnifico / Bertulo Scarpa, c. 35

per me Gavinum Scano notarium et scribam, pro pro dominis utilibus scribanie regiae vicariae de premissis fidem facientem.

Ihesus

Illustrissimo setior don Miquel de Moncada, de lo orde y miligia de sanct Jaime de la Spasa, conseller de la sacra catholica regia magestat del rey nostre setior y per sa magestat, lloctinent y capita general del present regne de erdefia, mossen Baptista Pilo veguer de la ciutat de Sasser, salut ab augment de prosperitat, sapia vuestra illustrissima setioria com, per medio Bermi Scarpa, de la present ciutat, me son estades presentades unes e letres compulsories, expedides de la cort de vuestra sefloria illustrissima, de la data en Caller a sis del present mes de mare. En cab les quals, vuestra setioria illustrissima me comet y mana que citats devant mi y en ma presentia tots y sengles testimonis, que, per lo dit Scarpa, me fossen exhibits, aquells examinats de y sobre los articles y ínterrogatoris que a part clausos y sagellats les coses contengudas en la dita precalendada comissio al dorso de la qual, com so obligat, he respost esser prompte y apparellat als manaments de vuestra setioria illustrissima y, per executio de aquells, se son examinats, devant mi y en ma presentia, tots los dits testimonis produhits per lo dit Scarpa, la testificatio dels quals e fet redigir en scrits per lo notarius scriva assunt en la present causa. Copia dels quals, closa y sagellada, y a ninguni a la part tramet a vuestra setioria illustrissima.

Certifficant a vuestra sefloria que dits testimonis son homens de bé y de bona vida y fama y honesta conversaci° y tals que a llurs dits y testifficatio se pot y deu atribuhir piena fe en judici y fora judigi en fe y testimonis de les quals coses emanat esser des pedides per lo notari y scriva De Vall. Scritt y de la mia mà fermades y, del real segell, c. 35v.

segellades. Date / en Sasser a die vigesimo sexto del mare anno millesimo quingentesimo octuagesimo secundo

Baptísta Pilo

Vidit Caniolacius assessori

De mandato suae magestatis, expeditae fuere pro me Matheu de Ornano notati() et unum ex scribis et dominis utilibus curiae regiae vicariae presentis civitatis Sasseri.

pro assessorem pro visa

Lo rey de Castella de Arago y Cerdefia etc. Don Miquel de Moncada, de 1.orde de la militia de sanct Jaume de la Spasa, del consell de la sacra catholica regia magestat del rey nostre sefior e, per sa magestat, lloctinent y capita general, en lo present regne de erderia, als nobles y magnifichs, amats de sa magestat, los governador y refformador

(26)

del cap de Lugudor veguers, potestats, capitans y officials de qualsevols ciutats reals, viles y llochs, axi reals com de barons del cap de Lugudor, salut y dilectio, sapian com, per part de Bartol Scarpa, major de dies, natural de la vila de Nulvi, habitant en la ciutat de Sasser, mi son fili y procurador Bertol Scarpa, menor, volent, segons dix, y entenent mostrar y provar com legittimament es militar, en virtut de un privilegi atorgat, segons dix, per lo serenissim rey Alfons, de ímortal memoria, al magnifich quondam Gantini Scarpa, assendent de aquell, a dat y presentat, en esta Real Audientia, certs articles, los quals li son estats ad mesos y atorgata congrua dilatio pro aprovar aquells, sobre los quals, diu, vol y enten produhir alguns testimonis, habitants y residents en vostras jurisdictions, pertant a supplicatio del dit Berthol Scarpa, menor, per que, per defecte de proves y ocultatio de la veritat, lo dret de les parts no peresca.

Ab tenor de les presents diem, cometem y manam a nos al tres y a cadahu de vosaltres que instats y requests sian, pro part dels dits Scarpas, citats, devant nos y en vostra presentia, tots y sengles testimonis pro part dels dits Scarpas supplicants nomenadors c. 36 y de aquells exi / git lo solit jurament pro a dir la veritat a quells interrogaren y de y sobre los dits articules; copia dels quals, closa y sagellada, vos trameté a pan ab les presents y los dits y testificacions de aquelles redigits en scrits pro algu notano escriva, en nom y pro part del scriva de nostra cort, sens divulgar ni manifestar ad alguna feta plica de tot aquella, dosa y sagellada nos trametren ensemps ab dits articles y les presents Qertifficant nos de la vida y fama dels dits testimonis quanta fé se pot y deu dar als dits y testificacions de aquelles, car nos en y circa les dites coses ab los inddents dependents y emergents de aquelles vos donam y cometém nostres veus, lloch, forses y poder bastants e no fassau lo contrari, si la gratia regia teniu cara y la pena de doscents ducats, que ab les presents vos imposam desijau evitar e per nostra indispositio corporal. Ferma de ma del magnifich y egregi misser Joseph Montaner regent la Real Cancillaria. Datum, en Caller, a sis de mari anno millcinccents vui tanta y dos.

Vidit Cani

Montaner registratus

lllustrissimus dominus, locumtenentis generalis, manant mihi Cristoforo Ferrer, notarius et scribe, pro herede Serra. Vidit per Cani relatorem.

Die vigesimo quarto mensis martii, anno a nativitate domini millesimo quingentesimo octuagesimo secundo, Sasseri. Retroscriptas littras sive pro dicto illustrissimi locumtenenti et capitanei generalis presentis regni fuerunt presentate magnifici regii vicarii, presentis civitatis Sasseri, instantes magnifico Bertolo Scarpa, presentis civitatis et lecta per me Gavini Scano, notarium publicum dicte civitatis et scribam assumptus, qui dictus magnificus regius vicarius rispondendo dixit se esse presto et paratum parere mandatis sue illustrissime dominationis. Presentibus pro testibus honorabili Matheo Fatazo et Francesco Carlino, Sasseri etc. Idem Scano notarius et scriba assumptus /

(27)

Intimatus fuit, dicto die, dicto magnifico Bertolo Scarpa per Alfonsum Perez c. 37 portarium sich refferentem. Gamboa notarius. Oblata pro magnificu Scarpa. Ques valla, diga lo magnificus procurator fiscal ab los testimonia rebuts y publicats, a instantia d.esta part del magníficus Bertol Scarpa, major de dies, resta sufficientement provat que dit Scarpa es desgendent del magnificus quondam mossen Gantine Scarpa y per conseguent que no se li pot de negar lo demanat en scedula. Eo suplicatio, presentada a dos de mare propter passat, que es que com adescendent de dit quondam sia tractat y reputat en totes cosec per militar eumque debere uti et frui omnibus privilegiis et prerrogativis quibus gaudere consueverunt et solent persone militares, iuxtum privilegium, in processu incertum congessum dicto quondam. Gavino Scarpa suplica per go lo comparent per dit Scarpas lo qual produeix son poder ab insertione, ut ecce, que mane vuestra serioria axi provehir.

Decretant, per tal effect, les lletres y provisions opportunes y necessarjes et predicta omni meliori modo etc. Angelus Cani.

Ihesus. Oblata die secunda may, (anno) millesimo quingentesimo octuagesimo secundo. Portetur processus et, copia comprobata, intimetur et inserantur producta etc. Cani. Intimatus fuit, dicto die, dicto magnifico regii fisci procuratori per Scano portarium sich refferentem. Gamboa notarius.

Oblata per dictum Scarpa.

Sibé nos pot pretendre que lo magnifich Bertol Scarpa desgendesca del magnifich quondam Gontinij Scarpa, per linea femMina, puix se crida y nomena Scarpa y comuna y regularment las deffensas se nomenan del cognom de llurs assendents, per linea masculina y es com dicien los testes a mossen y a no de a quells rebuts dels vertaders Scarpas no res menys per llevar tot scrupol suplica que mane vuestra serioria ad metre los articules seguents, li quals posa ab les salvetats acostumades etc.

Et primo posa y provar enten que lo magnifich Bertol Scarpas, / major de dies, es c. 37v.

degendent, per linea masculina, del magnifich quondam Gontine Scarpa, de la ciutat de Sasser y que per tal es estat tingut y depositat comunament tots temps per relatio y oida de personas antigas y axjies ver etc.

Ultimo posa que totas las ditas cosas son veras y de aquellas es publica veu y fama y axi es ver etc. Los quals articules suplica esserli ad mesos congedint li congrua dilatio probatoria ab lletras compulsorjas pro testibus alibi recipiendis etc. Angelus Cani.

Ihesus. Oblata die vigesimo secundo mari, anno millesimo quingentesimo octuagesimo secundo. Biduum regio fisco congeda ad respondendum et dicendum cur articulii non debeant et confici copiam. Intimetur Cani. Intimatus fuit, dicto die, dícto magnifico regi fisgi procuratori per Scano portarium regium etc. Gamboa notarius.

(28)

Ihesus.

Lo real fisch no ha contradit, com contradir no puga, a la admissio dels articules, ultimament posats, pro esta part del magnifich Bertolo Scarpa. Suplica, perso, dit Scarpa que mane vuestra setioria admetre ad concedint li competent dilatio probatoria ad lletras compulsorias, pro testibus alibi recipiendis et predicta omni meliori modo ect. Angelus Cani.

Ihesus.

Oblata die vigesimo quinto maii, anno millesimo quingentesimo octuagesimo secundo. Ex quo non fuit contradictum admissis dictis articulis, salvo conceda ad illos probandum dies viginti. Intimato regio fisco ad videndum jurare testes et dandum, intra biduum, sua re interrogatoria, si voluerit, et copia comprobata.

Intimetur Cani Intimatus fuit.

Dicto die, dicto regii fisci procuratori per Scano portarium regium etc.

Gamboa notarius.

Ihesus.

Esta part del magnificus Berthol Scarpa presenta la plica dels testes rebuts, sobre los c. 38 articules, ultimament, per aquell posats. Suplica que sia uberta dita / plica y que sian

publicats dits testes et pre dicta omni meliori modo.

Angelus Cani etc.

Ihesus.

Oblata die decima sexta iunii, anno millesimo quingentesimo octuagesimo secundo. Assignat, ad aperturam plicae et testium publicationem, ad diem lune et intimetur.

Cani.

Intimatus fuit.

Dicto die, dicto fisci regio procuratori per Scano portarium sich refferentem etc.

Gamboa notarius.

Ihesus

Al present die esta assignat a publicatio dels testimonis d.esta part del magnificus Berthol Scarpa y apertura de la plica de aquelles. Suplica, perso, lo procurador de aquell que mane provehir que sian publicats dits testimonis y que sia uberta dita plica et predicta omni meliori modo etc.

Angelus Cani.

(29)

Ihesus.

Oblata die decima octava Junii, anno millesimo quingentesimo octuagesimo secundo.

Aperiatur plica et habitis testibus pro publicatis biduum regio fisco assignat ad obigiendum et impugnandum et confici copiam intimetur. Intimatus fuit, dicto die, dicto fisgi regio procuratori per Scano. Cani portarium sic refferentem etc. Gamboa notarius.

Als nobles magnífichs, amats de sa magestat, los governadors del cap de Lugudor veguer, potestats, giutadano y altres.

Al illustrissimo seti-or don Miquel de Moncada, del orde y militia de Sant Jaume de La Spasa, conseller de la sacra catholica regia magestat del rey nostre sefior e per sa magestat lloctinenti y capità generai en lo present regne de erdefia mossen Baptista Pilo, donzell y veguer real de la present giutat, salut ab augment de prosperitat, sapia vuestra setioria illustrissima com pro lo magnifica mossen Bertol Scarpa, major de dies, me son estades presentades unes lletres compulsories expedides de la cort de vostra sefioria illustrissima de la data, en Caller, a die vintivuite del mes de maig proppassat.

En y ab les quals vuestra sei:tona illustrissima me comet y mana que gitats devant mii y en ma presentia tots y sengles testimonis que per dit Scarpa me fossen exhibits a quells examinats de y sobre los articles, sis closos y sagellats me son estades presentades ab la data precalendada comissío al dorso de la qual, com so obligat, e respost esser pro parte y apparellat als manaments de vuestra seitoria illustrissima y per executio de aquelles se son examinats devant mi y en ma presentia tots los dits testimonis produhits per lo dit Scarpa; la testificatio dels quals e fet redigir en scrits, per part del scriva, eo notarius de ma cort infrascrit. Copia dels quals closa y sagellada y a ninguna de les parts manifestada tramet a vuestra setioria / Illustrissima, gertifficant a vuestra setioria c. 38v.

illustrissima que dits testimonis son de bona vida y honesta conversatio y tal qua a y testificatio se pot y deu atribuir piena fe en iura iudigii en fe y testimoni de les quals coses emanates, expedides les presents, per lo dit notarius y scriva de ma con. Mia ma firmades y del real segell segellades. Data a clic octavo de iunii.

(anno) millesimo quingentesimo octuagesimo secundo.

Baptista Pili

Vidit Caniolacius assessori

De mandato suae magestatis expeditae fuerunt per me Matheu de Ornano, notarius et unus ex scribis curiae regiae vícariae presentis civitatis Sassaris, per Caniolacio assessorem.

Articules posats per lo magnifich Bertol Scarpa de la giutat de Sasser a die 22 de maig anno MDLXXXII.

(30)

Et primo, posa y provar enten que lo magnifich Bertol Scarpa, major de dies, es destendent, per linea masculina, del quondam Gantine Scarpa de la ciutat de Sasser, y per tal tingut y reputat comunament tots temps per relatio y de personas antigas y axi es ver etc. Ultimo posa que totas las preditas cosas son veres.

Gamboa notarius et scriba herede Serra

Die quinta mensis Iunii anno a nativitate domini, millesimo quingentesimo octuagesimo secundo, Sasseri.

Fa relatio Baínjo Jagaracho, misso del real vicariu de la present siutat, ell de provisio del dit magnifich veguer de dita ciutat y a instantia del magnifich mossen Berthol Scarpa, major de dies, haver posat a jurar y sitat per de verjtat als magnificos mossen Antoni Pilo, lo annipresent cap conseller de dita giutat, mossen Hieronimo Scano, c. 39 mossen Sebestia Lacano, mossen Frangisco Dequena, mossen Matheu / Fatazo,

mossen Joachim Paduano y mossen Pedro Virde, tots de la siutat de Sasser.

Escano notarius et scriba pro Matheus De Ornano Dicto die, Sassari

Magnificus Antonius Pilo, anno presenti in capite consiliarius presentis civitatis, testes sitatus, iuratus et intimatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bertoll Scarpa presentis civitatis. Et primo super primo articulo. Eidem testi letto. Et dixit que ell testimoni a hoit dir dels antichs de la present siutat que mossen Berthol Scarpa, major de dies, es decendent, per linea masculina, del quondam Gantini Scarpa, de la present tiutat de Sasser, per tal es tingut y reputat comunament, tots temps, segons relatio y oyda de persones antígues.

Super ultimo articulo

Et dixit que tot lo que ha dit es la veritat etc.

Generaliter autem etc. Ad omnia dixit, non sed quod fuit citatus per Gavinum Jagaracho nuncium regiae [vicariae] fuit etc.

Dicto die Sasseri

Magnificus Hieronimus Scano, donnisellus presentis civitatis, testimoni citatus, juratus et interrogatus super articulis positis, oblatis pro parte magnifici Bertoli Scarpa dictae civitatis Sasserí

Et primo super primo articulo

Et dixit que ell testimoni sap que mossen Bertol Scarpa, della present siutat, es natural de linea masculina y a hoit que es dessendent, per linea masculina, del quondam Gantíne Scarpa, de la present siutat, qual cosa a hoit dels antichs y per tal comunament ha tingut y reputat, tots temps, segons relatio [y oyda] de las personas antigas de dita giutat.

(31)

Super ultimo articulo.

Et dixit que tot lo que ha dit es la veritat etc.

Generaliter autem etc. Ad omnia dixit, non sed quod fuit cita / tus per Gavinum c. 39v.

Jagaracho, nuntium regiae vicariae, fuit etc

Die sexto mensis et anni predictorum

Magnificus Sebastianus Lacano, presentis civitatis, testes citatus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bertoli Scarpa dictae civitatis.

Et primo super primo articulo. Eidem testis.

Et dixit, que ell testis a hoit dir dels antichs de la present ciutat, que lo magnificus mossen Bertol Scarpa es decendent, per linea masculina, del quondam Gantini Scarpa y per tal lo a tingut y reputat comunament tots temps.

Super ultimo articulo

Et dixit, que tot lo que ha dit y testificat es la veritat. Generaliter autem etc. Ad omnia dixit, non sed quod fuit cítatus per Gavinum Jagarache nuntium regiae vicariae fuit etc.

Dicto die Sassari

Magnificus Petrus Virde, domicellus presentis civitatis, testis citatus, juratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte Bartoli Scarpa dictae civitatis Sasseri.

Et primo super primo articulo. Eidem testi lecto

Et dixit que ell testimoni sap que mossen Bertol Scarpa, major de dies, es descendent de linea masculina y a hoit per relatio, oyda de personas antigas, que dit mossen Bertol, major de dies, decendent, per linea masculina, del quondam magnificus mossen Gantini Scarpa y per tal comunament tots temps es estat tingut y reputat.

Super ultimo articulo

Et dixit que tot lo que a dit y testificat es la veritat. Generaliter autem etc. Ad omnia dixit, non sed quod fuit citatus per Gavinum Jagaracho, nuntium regie curie. fuit etc.

Dicto die, Sasseri c. 40

Magnificus Franciscus Dequena, mercator presentis civitatis, testis citatus, iuratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bertholi Scarpa, dierum maior.

Et primo super primo articulo

Et dixit que ell testimoni ha tingut y te al magnificus mossen Bertol Scarpa, maior de dies, de la present ciutat, que decendex de linea masculina y ha tambe oit, pro relatio

(32)

y oida de persones antigues, que dit mossen Bertol desgendex, per linea mascolina, del magnificus quondam Gantine Scarpa, de la present giutat de Sasser.

Super ultimo articulo

Et dixit que tot lo que ha dít es la veritat. Generaliter autem etc. Ad omnia dixit, non sed quod fuit gitatus per Gavinum Jagaracho, nuntium regiae vicariae. fuit etc.

Dicto die Sasseri

Magnificus Joannes Dequena, mercator presentis civitatis, testis Qitatus, íuratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bertholi Scarpa, maior presentis civitatis.

Et primo super primo articulo.

Et dixit que ell testis a, tots temps, tingut y reputat y al present reputa al magnificus mossen Bertol Scarpa, major de dies, que es de linea y descendex de linea mascolina y ha entes de los setio[res] antichs que dit mossen Bertol desgendex, per linea mascolina, del magnificus quondam Gantine Scarpa de la present giutat.

Super ultimo articulo

Et dixit que, tot lo que a dit y testificat, es la veritat. Generaliter autem etc. Ad omnia dixit, non sed quod fuit gitatus per Gavinum Jagaracho nungium regiae vícariae. fuit etc.

Dicto die Sasseri

Magnificus Antonius Dequena, presentis civitatis, testis citatus, juratus et /

c. 40v. interrogatus super articulis positis, oblatis pro parte magnifici Bertoli Scarpa, maior dierum, presentis civitatis Sasseri

Et primo super primo articulo

Et dixit, que ell testimoni a hoit dir dels antichs de la present giutat, que [lo]

magnificus mossen Bertol Scarpa, major de dies, degendex per linea mascolina del magnificus mossen Gantini Scarpa de la present giutat y de recta linea mascolina Super ultimo articulo

Et dixit que tot lo que ha dit y testificat es la veritat. Generaliter autem etc. Ad omnia dixit, non sed (quod) fuit Qitatus per Gavinum Jagarazo nuntium regiae vicariae. fuit etc.

Dicto die Sasseri

Magnificus Joachinus Paduano, domigellus presentis givitatis, testis citatus, juratus et interrogatus super articulis positis et oblatis pro parte magnifici Bertoli Scarpa, maior dierum presentis civitatis.

Riferimenti

Outline

I consiglieri della città di Cagliari presentano al viceré la richiesta che d'ora in avanti siano informati sulla quantità delle sacche annualmente rilasciate e da nuovamente e per il futuro a richiesta di pagamento dei tributi feudali, in data 2 agosto, su ordine del viceré Doria veniva intimato a Melchiorre Serra Pirella, Cosma de Tola, notaio della città di Sassari, ma residente in quella di Cagliari, di anni 71; e Gavino Corda, della città di Sassari, ma temporaneamente testimoni sono lo scrivano Diego Bonato, il notaio Giovanni Salviacho ed il regio messo Cosma Bonaventura. I lavori vengono quindi aggiornati alle ore 5 485 1642 aprile 11, venerdì, Cagliari (Palazzo regio) Alla ripresa dei lavori del Parlamento, la commissione giudicante i gravami Denuncia quindi che la villa è stata posta in vendita per la somma di duemila lire, contravvenendo in questo al disposto del dettato della prammatica del re riservato solo il controllo e il diritto di assegnare liberamente le prelazie, per cuí abbazie ed altri benefici ecclesiastici devono essere esclusivamente riservati ai Don Francesco Aquena, presa visione dell'accoglimento del dissentiment contro donna Teodora, presenta al viceré la richiesta perché il feudo e le sue 510 1642 maggio ..., Cagliari Il viceré, a seguito dell'accoglimento del ricorso inoltrato dall'Aquena contro sentenza viceregia in quanto la regia curia non può essere chiamata in causa per l'eventuale danno da lui subito. Che i mille ducati li chieda pertanto a sua maestà

Documenti correlati

Im ersten Kühlregal gibt es eine große Auswahl an Fleisch und Fisch. Oscar entscheidet sich für ein Huhn. Er kauft zusätzlich noch eine Packung Reis als Beilage zum Fleisch. Damit

Am Kopf sind mehrere Sinnesorgane: Augen, Ohren, Nase und Mund.. Die Augenbrauen schützen

Wenn die Vögel zwitschern und die Blätter an den Bäumen wachsen, hat der Frühling begonnen. Die Menschen freuen sich auf den Frühling. In dieser Jahreszeit wird alles lebendig.

[r]

In wiederholten Sitzungen laBt sich eine weitgehende Elongation der Segmente er- reichen, so daB entweder eine primare Anastomose moglich ist oder die verbliebene Membran zwi-

Bio∆4 - „Neue Instrumente zur Inwertsetzung der Biodiversität der grenzüberschreitenden Waldökosysteme” ITAT2021 Ein durch den Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung

Beobachtung und der Induktion in den volkswirtschaftlichen Forschungen stehen zu bleiben und nicht Hypothesen, die rein theoretisch scheinen mögen, zu unter- suchen und

Darauf ist Anna stolz, weil sie sich selbst bewusst ist, dass diese Haltung die einzige Möglichkeit für eine Frau mit Behinderung ist, auch wenn sie wegen