parte.
Il re approva.
B c. 85 Civitatis Saceris.
In Dei nomine et cetera. Nos Alfonsus Dei gracia. Quoniam in parlamento ge-nerali, quod cum literis nostris pro bono statu regni eiusdem Sardinie et utili-tate reipublice celebrandum índiximus et die vicesima sexta mensis ianuarii preteriti proxime in civitate Callari celebrare incepimus, per fideles nostros Serafinum de Montanyans, Iulianum de lavo, Anthonium de Morano sindicos et procuratores civitatis Saceris regni predicti, nostre regie maiestati fuerunt oblata in viam gravaminum inter alia capitula demum die subscripta qua par-lamentum licentiavimus antedictum, voluimus, providimus et mandavimus quod responsiones et provisiones quas in nostro consilio digesta delliberacio-ne prehabita feceramus ad dicta capitula scriberentur et appodelliberacio-nerentur ad pe-dem illorum prout in fine eorum cuiuslibet continetur valerentque et ex tunch prefactis et validis haberentur. Tenores vero dictorum capitulorum et responsionum ac provisionum per nos factarum ad singula eorumdem sunt huiumodí serierum:
Molt excellent princeps, molt alt e victorios senyor, davant la presencia de vo-stra reyal magestat los sindichs de la universitat de la vovo-stra ciutat de Sacer convenuts en les corts que vostra celsitud ha fetes ordenar en la ciutat e ca-stell per part e nom de la dita universitat, humilment ab genols posats en terra suppliquen e preguen vostra soberana corona que de benigna e acostumada clemencia en aquella continuament trobada se digne fer.lis las gracias davall scrites, en tal que faber lis aquelles de la pobrea e miseria en que per la tiran-nia dels tírannes qui fins ara los ha tenguts per la dulcor e subveniencia de vo-stra clement e misericordiosa senyoria sian exits e relevats axi com los altres vostres pobles per aquella son continuament manteguts e conservats.
(1) E primerament suplican e preguen vostra reyal maiestat que si digne la di-ta ciudi-tat de Sacer e poble d.aquella haver los per recomanats e que aquelles tingua e conserve en llurs usances e costums antichs servant lis llurs privilegis los quals li son stats fets, atorgats e confermats per los antecessore de la coro-na real d.Arago.
c. 85v. Plau / al senyor rey.
(2) Item supliquen e preguen vostra reyal maiestat que les appellacions que la dita universitat o singulars de aquella fara a la vostra senyoria e visrey o gover-nador si deian hoir e deffenir dins la dita ciutat de Sacer per los homens de la dita ciutat segons los breus, capitols e usansas de la dita ciutat, e que fora de la dita ciutat no isquen a defenirse a tener, que si fora de la dita ciutat ague-
sen a defenirse los pobres homens de aquella ne perdrian son dret car per la llur pobrea no porien anar en altres per asseguir las ditas appellacions com axi la iusticia ni venria manchada.
Ia en dies passats ha provehit lo dit senyor sobre lo fet de les dites appella-cíons en favor de la dita ciutat voler la perseguir de maior favor mana al visrey e governador que sobre les dites coses haia favorablement per recomanats los habitadors de la dita ciutat.
(3) Item supliquen e preguen vostra reyal maiestat que si digne atorgar lis e reformar lis que Port de Torres e Platamo los quals antigament e tots temps son stats ports e carregadors de la dita ciutat sien ara e tots temps port e car-regadors d.aquella a menys que per algun en plural ni singular no lis fet enpe-diment constret ni enbarch.
Lo senyor rey ha declarada sa intencio diverses vegades als missatgers de la dita ciutat sobre les coses en lo present capitol contengudes e per les rahons a ells allegades no es expedient a present fer sobre aco altra provisio mas deven esser certs los de la dita ciutat que lo dit senyor hi remeyara en tal manera que rahonablament se deuran contentar maiorment considerant 1.interes que en no va al dit senyor.
(4) Item supliquen e preguen vostra reyal magestat que sia digna mantenir e conservar lo poble de la dita universitat e singulars de aquella a la usanca real d.Arago e que no paguen los drets que ara paguen si no durants los quatre anys per los quals les rendes son obligades al vezcomte, paguen los dits drets mas passats los dits quatre anys tornen e sian a usanca real axi com víura e stara Caller e 1.Alguer.
Lo senyor rey en sa re/tornada entend visitar en propria persona la dita ciutat c. 86 e haura en tal manera per recomanats los habitadors de aquella en gracies e favors que.n romandran rahonablament aconsolats.
(5) Item supliquen e preguen vostra reyal magestat que si digne provehir e fer decret e ordinacio que tots los barons e heretats de aquesta ylla sien tenguts de fer iusticia de totes persones e delinquents que hauran comes malifici en llurs terres axi com lo cas del crim comes requirira. E que si algu hagues fet crim o maleficii en terres reals que aquell delinquent no pusqua esser per ba-ro algu o heretat mantengut ne servat mas que los dites delinquents sia tengut suts una certa pena prendre e haver si en cas en sas terras venia, e aquell o aquells delinquents sia tengut remetre a la terra o loch real hon lo malificii ha-ien comes requesit que.n sia o no. E que aquell o aquells delinquents axi en les terres reals com de barons sia iusticiat segons lo crim del ans comes requi-rira e que per moneda, robes e prests no puscha esser delliurat.
Plau al senyor rey.
(6) Item supliquen e preguen vostra real magestat que si digne manar als ba-rons e heretats de la ylla que no puschan ni deyan fer decret ni ordínacio que mercaderies, bestiars ni altres robes que seran en llurs lochs ni viles no deyen portar a vendre a los sous homens o altres en la ciutat de Sacer e que les pu-squen vendre a llur plaer a qui volran. E que axi mateix los homens de la dita ciutat pusquen vendre e comprar en les dites viles e lochs dels dits barons sens neguna contrarietat.
Plau al senyor rey.
(7) Item supliquen e preguen vostra real magestat que si digne fer manaments als dits barons e heretats que los ciutadans de la dita ciutat de Sacer e altres persones reals pusquen obtenir e cobrar iusticia e raho en les terres e lochs dels barons e heretats e que si aguessen negunas cosas, salts e altres bens se-hents e movents o que aguessen a reebre dínes o robes de algu deutor o co- c. 86v. mendatari en qualsevulla manera puscha possehir, obtenir e cobrar com del / seu o vendre o alienar a son plaer a menys de molestia ni contradicio alguna.
Plau al senyor rey.
(8) Item supplíquen e preguen vostra real maiestat que si digne provehir e manar que dels bens dels bonifacins que son en la ciutat de Sacer o altres parts de la ylla, sia fet pagament als homens de la ciutat predicta per los deu-tes o comandes en que los dits bonifacins se trobaran esser tenguts e segons que los creditors poran planament provar. E axi mateix manar que dels bens dels dits bonifacins que si trobaran empenyorats en poder de alguns creditors, que que sobrara del pagament del dupte sia reduhit en pagament d.aquells que no tenen penyora, que credidors justament se trobaran. E si algu hagues gracia de donacio sus los dits bens de vostra sobirana senyoria, que vostra cel-situt se digne tal gracia revocar que no haia valor en preiudici dels dits credí-tors, pero que los dits bens de iusticia son primariament obligats als primers creditors que a altra cosa depuys se serven mas fet lo pagament als creditors a lo que de sobras se hi sera trobat, sia en plaer de vostra alta senyoria seguir ne a lo que li sera vist e paregut.
Provehix lo dit senyor que los dits bens sien diligentement investigats e ab be-nefici de inventari sien messes en poder de dites bones persones elegidores per los consellers de la dita ciutat a fi que ascrits regoneuts los dits crehedors e la extima dels dits bens, hi proveescha lo dit senyor en manera que los dits crehedors sien en degut ordre contentats.
(9) Item supliquen e preguen vostra reyal magestat que si cas fos que vostra celsitut faes pau ab Genoveses o treua si digne en aquella pau o treua los ciu-tadans de la dita ciutat de Sacer caber axi com los altres vassalls de vostra cel-situt e que no sien tenguts a neguna marcha ne repressallia que los dits Ge-
c.87 no/veses solien haver e tenir en terres de (micer) Brancha ne del vezcomte
mas que pusquen usar e praticar entre ells e sues terres a menys de empatce negu axi com los altres vassalls usaran e praticaran.
Plau al senyor rey.
(10) Item suplican e preguen vostra real (celsitut) que si digne manar al procu-rador reyal o altres recibidors per la dita real corona que deyan pagar los ser-vicies que estan ab la potestat e portolans de las portas de la dita (ciutat) de Sacer lo que hauran a reebre de llur sou axi com davant era acostumat, e axi mateix tots los altres officials de la dita (ciutat) maiors o minors que sien.
Mana lo senyor rey que los díts officials sien pagats en la forma acostumada.
(11) Item suppliquen e preguen vostra real majestat que si digne fer ordinacio e decret que los ciutadans de la dita ciutat de Sacer no sien constrets ni for-cats de donar posada ni lits ni forment ni ordi a negu ne servir ni portar letres ni donar cavalls a menys que sien pagats de llo que donaran o del servey que hauran fet.
Provehix lo senyor rey que a algun no sia pres forment, ordi ne cavalls sens pagar aquells degudament mes avant atorga que no sien forcats a donar posa-des si no pagant los aquelles rahonablament, aco empero de les posaposa-des deure a beniplacit del dit senyor.
(12) Item supliquen e preguen vostra real maiestat que per sua acostumada clemencia (vulla haver) pietat per reverencia de Deu esguardant nostres falla-cias e pecats si digne absolre e traure de captivatge los Sarts e Sardes que son en terres e lochs de domini de vostra senyoria axi com aquells qui tots son vassalls de vostra gran celsitut, actenent quel captivatge d.aquells es desolacio e depoblacio de aquesta ylla. E si al present la dita delliberacio no se puscha en lo tot conseguir, suppliquen e preguen vostra illustre excellencia que si di-gne limitar algun temps enfie lo qual los dits captius serveschan aquells se-gons / de qui son, e passat lo dit temps limitat per vostra gran e alta senyoria c. 87v.
pusquen e deyen remaner a llur libertat e franquesa.
Les coses en lo present capitol contengudes no puissen esser messes en exe-cucio en absencia del dit senyor empero en ja retornada ell hi fera totes aquel-les provisions favorabaquel-les que li seran possibaquel-les.
(13) Item que considerat que totes les rendes e drets de les terres, encontra-des e víles quel vezcomte tenja son e estan en Io stament segons que en lo temps del dit vezcomte estavan, e aco per la obliganca que vostra real maie-stat li ha feta per raho de la compra de les dits encontrades, terres e viles, hu-milment suplican e preguen vostra celsitut e clemencia que per tal que las quantitats al dit vezcomte promeses per raho de la compra predicta se pu-schan pagar e que de la dita obliganca per las seguritats fetas pus complita-ment se puscha desegir, si digne manar al vostre visrey e governador que con-strinya e mane als homens de les dites encontrades e viles quel dit vezcomte
tenia que durant los quatre anys totes les llurs mercaderies e robes deian por-tar a vendre a la dita ciutat de Sacer axi com Anthonis (Sunyer), recibidor de les dites rendes en la venda que ha feta de aquelles, ha promes als compra-dors que han comprades les dites regalies per obligacions e encartamentes, ha promes d.aquelles ordenats e fermats que altrament las quantitats de las ven-das al dit pagament no bastarian e los compradors a la dita compra per que la promesa no li seria observada no serian tenguts.
Plau al senyor rey.
Les quals humil pregarias e gracias los damunt dits sindichs per part de la dita
c. 88 universitat de Sacer humilment e devota / supplican e preguen vostra sobera-na e victoriosa clemencia que si digne de gracia special per reverencia de Deu e per la anima de la bona memoria del senyor vostre pare fer los acceptar, considerant que acceptant aquellas la dita universitat (darruina) se convertira en edificament e lo poble d.aquella sentent si de las ditas gracias e imunits per la vostra vida e victoria a Deu oracions faran comunes, per las quals speran Deus migencant que de vostres enemichs haurets victoria e la vida e bens en son desponiment haumentara en allongament.
Que siquidem capitula et eorum responsionibus et provisionibus antedictis per fidelem secretarium nostrum Ffranciscum d. Arinyo, qui fuit notarius par-lamenti iam dícti, mandavimus inseri, reponi et conscribi fieri in carta presenti ad habendam inde memoriam in futurum et ut predicta pleniori firmitate le-tentur (cartam ipsam) sigillo nostro minori iussimus insigniri.
Que fuerunt acta in civitate Castri Callari sexta die mensis ffebroarii anno a nativitate Domini M CCC vicesimo primo regnique nostri sexto.
Rex Alfonsus.
23 1421 febbraio 6, Cagliari
Alfonso V, re d'Aragona, approva e ratifica l'offerta del donativo presentata-gli dai tre bracci; concordi e unanimi, della seduta parlamentare del 26 gennaio dello stesso anno. A questa data gli stamenti del regno di Sardegna si erano impe-gnati a versare al sovrano 50.000 fiorini d'oro d'Aragona in cinque anni, a ragio-ne di 10.000 fiorini all'anno, secondo le modalità previste ragio-nei seguenti capitoli
1-2. Sia stabilita per tutta l'isola un'imposta speciale, del valore di nove de-nari per libbra, esigibile su tutte le merci importate o esportate dall'isola, fatta ec-cezione per il frumento, l'orzo, il vino, la carne fresca e il biscotto.
Il re approva.
3. Sia preposta all'esazione di detta imposta una commissione di tre deputa-ti così composta: un rappresentante del braccio ecclesiasdeputa-tico, un rappresentante del braccio militare ed uno del braccio reale; detta commissione abbia poteri pari a quelli di cui godono i deputati della Generalitat di Catalogna.
Il re approva.