Lingua parlata – lingua cantata
4 Analisi linguistico-musicologica
4.3 Due esempi
4.3.2 Segno di “non flessibilità”: l‟accento fisso
Un altro caso costituisce l‘accento: quando in un‘aria d‘opera l‘accento principale cade sulla prima unità ritmica (semiminima o, linguisticamente, sillaba), nel tempo di tre quarti per esempio (che corrisponde al dattilo), una lingua come l‘italiano, grazie al suo accento libero, offre molte più soluzioni lessicali al librettista rispetto al francese, che è caratterizzato da un accento quasi fisso, cioè ossitono. Nella prima battuta la congiunzione se accentuata pienamente può parere, rispetto a una realizzazione fonica media (dove ci sarebbe al massimo un accento secondario), leggermente innaturale, mentre l‘accento parossitono in ballare corrisponde perfettamente alle regole prosodiche dell‘italiano. Anche nel tedesco parlato l‘ausiliare will potrebbe almeno portare un accento secondario, invece nella realizzazione cantata ha un accento principale; in più la parola Graf è accentuata sia nella frase letta sia qui nella cavatina: quindi in questo esempio c‘è una notevole corrispondenza tra parlato e cantato in tedesco. In francese sia la congiunzione si sia il verbo danser appaiono prosodicamente marcati rispetto ad una realizzazione fonica. E c‘è da chiedersi se Mozart si riferisse a quella sensazione uditiva quando criticava violentemente la lingua francese.
Riferimenti bibliografici
Discografia
Jourdan, P. (1997) W. A. Mozart. Les Noces de Figaro. Nouvelle adaptation en français d‘Eric-Emmanuel Schmitt, en collaboration avec Pierre Jourdan (Orchestre de Chambre de l‘Opéra d‘État Hongrois Failoni; Ensemble Mille e Tre; Théâtre Français de la Musique – Théâtre Impérial de Compiègne). 3 CD, Éditions TFM. Marriner, N. (1985) Wolfgang Amadeus Mozart, Le Nozze di Figaro
(José van Dam, Barbara Hendricks, Ruggero Raimondi, Lucia Popp; Ambrosian Opera Chorus; Academy of St. Martin-in-the-Fields). Excerpts, 1 CD, Philips (Digital Classics) 1986.
Suitner, O. (1964) Wolfgang Amadeus Mozart. Die Hochzeit des Figaro. Querschnitt in deutscher Sprache. Übersetzung von Hermann Levi (Walter Berry, Anneliese Rothenberger, Hilde
121
Güden, Hermann Prey; Chor der Staatsoper Dresden; Staatskapelle Dresden). 1 CD, Berlin Classics 1995.
Libretti
Mozart. Le nozze di Figaro/Die Hochzeit des Figaro. Opera buffa in vier Akten. Text von Lorenzo da Ponte. KV 492. Deutsche Übersetzung von Kurt Honolka. Klavierauszug, nach dem Urtext der Neuen Mozart-Ausgabe. Kassel u.a.: Bärenreiter 1976.
Mozart. Les Noces de Figaro ("Livret intégral", 24-139), Paris 1999. [= L‘Avant-Scène Opéra no
135-136].
Letteratura secondaria
Abercrombie, D. (1967) Elements of General Phonetics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Albano Leoni, F. (2009) Dei suoni e dei sensi. Il volto fonico delle parole. Bologna: Il Mulino.
Albano Leoni, F. and P. Maturi (2002) Manuale di fonetica. Roma: Carocci.
Bertinetto, P. M. (1981) Strutture prosodiche dell‟italiano. Accento, quantità, sillaba, giuntura, fondamenti metrici. Firenze: Accademia della Crusca.
– (1989) ‗Reflections on the dichotomy ‗stress‘ vs. ‗syllable-timing‘‘. Revue de Phonétique Appliquée 91/93, pp. 99-130.
Biehle, H.(1931)Die Stimmkunst. Vol. 1: Geschichtliche Grundlagen. Leipzig: Kistner&Siegel.
Burney, Ch. (1789) Ageneral history of music. From the earliest ages to the present period, vol. 4. London: Payne and Son, Robson and Clark, G.G.J. and J. Robinson (4 vols., vol. 1: 1776).
Canepari, L. (2006) Avviamento alla fonetica. Torino: Einaudi.
Caron, Ph. and M. Morel (2007) ‗Note récapitulatives sur le programme de reconstitution de la diction haute du français vers 1700‘, in Annales de l‟Association pour un Centre de Recherche sur les Arts du Spectacle aux XVIIe et XVIIIe siècles 2.
Chierchia, G. (1986) ‗Length, syllabification and the phonological cycle in Italian‘. Journal of Italian linguistics 8, 1, pp. 5-33.
Daniele, J.R. and A.D. Patel (2003) ‗An empirical comparison of rhythm in language and music‘. Cognition 87, 1, B35-B45.
Dauer, R. M. (1983) ‗Stress-timing and syllable-timing reanalyzed‘. Journal of Phonetics 11, pp. 51-62.
122
De Dominicis, A. (19992) Fonologia comparata delle principali lingue europee moderne. Bologna: CLUEB.
Deodati de Tovazzi, G.L. (1761) Dissertation sur l‟excellence de la langue italienne [suivi par la Lettre de M. de Voltaire à M. Deodati de Tovazzi, au sujet de la dissertation sur l‟excellence de la langue italienne, avec la réponse de M. Deodati à M. De Voltaire]. Paris: Bauche, Leclerc, Lambert.
Dufter, A. (2004) Ist das Französische eine silbenzählende Sprache?, in T. Meisenburg and M. Selig (eds) Nouveaux départs en phonologie. Les conceptions sub- et suprasegmentales, Tübingen: Narr, pp. 139-159.
Floccia, C., R. Kolinsky, C. Dodane and J. Morais (2003) ‗Discriminating spoken words in French: the role of the syllable and the CV phonological skeleton‘. Language and cognitive processes 18, pp. 241-67.
Frank, B. (1995) Die Lautgestalt des Französischen. Typologische Untersuchungen. Tübingen: Niemeyer.
Gluck, Ch. W. Ritter von(1773) ‗Lettre de M. le chevalier Gluck, sur la Musique‘. Mercure de France Février 1773, pp. 182-184. Genève: Slatkine Reprints 1971.
Green, E. (2001) La parole baroque. Un essai. Paris: Desclée de Brouwer.
Hansen, A.B. (1994) ‗Etude du E caduc – stabilisation en cours et variations lexicales‘. French Language Studies 4, pp. 25-54.
Herry, N. (2001) Evaluation subjective et objective de la prosodie anglaise parlée par des français: Apport de l‟enseignement assisté par ordinateur. Thèse de doctorat, Université de Provence.
Hess, Z. (1975) Typologischer Vergleich der romanischen Sprachen auf phonologischer Basis. Frankfurt am Main-Bern: Lang.
Hirst, D. and A. Di Cristo (eds) (1998) Intonation Systems. A Survey of Twenty Languages. Cambridge: Cambridge University Press. Hurch, B. (1996) Accentuations, in B. Hurch and R.A. Rhodes (eds)
Natural Phonology: The State of The Art, Berlin-New York: Mouton de Gruyter, pp. 73-96.
Koesters Gensini, S.E. (2007) Fonetica e fonologia del tedesco. Bari: B.A. Graphis.
Krenn, H. (1987) ‗... Del bel paese là dove il sì suona... Zur Originalität italienischer Lautung im Vergleich mit anderen europäischen Sprachen‘. Italienische Studien 10, pp. 121-32.
123
Lichem, K. (1969) Phonetik und Phonologie des heutigen Italienisch. München: Hueber.
Lonnemann, B. (2006) Schwa, Phrase und Akzentuierung im français du Midi – eine kontrastive Untersuchung im Rahmen des Projektes „La Phonologie du français contemporain (PFC): usages, variétés et structure“. Osnabrück. Available from http://elib.ub.uni-osnabrueck.de/publications/diss/E-Diss606_thesis.pdf (accessed 20 September 2009).
Maas, U. (1999) Phonologie. Einführung in die funktionale Phonetik des Deutschen. Opladen: Westdeutscher Verlag.
Maddieson, I. (1984) Patterns of sounds. Cambridge: Cambridge University Press.
Mairano, P. and A. Romano (2007) Inter-subject agreement in rhythm evaluation for four languages (English, French, German, Italian), in J. Trouvain and W.J. Barry (eds) Proceedigs of the 16th International Congress of Phonetic Sciences (Saarbrücken, Germania, 6-10 agosto 2007), Saarbrücken: Univ. des Saarlandes (CD-ROM), pp. 1149-52.
Marotta, G. (1985) Modelli e misure ritmiche: la durata vocalica in italiano. Bologna: Zanichelli.
Maturi, P. (2006) I suoni delle lingue, I suoni dell‟italiano. Introduzione alla fonetica. Bologna: Il Mulino.
Mayerthaler, E. (1982) Unbetonter Vokalismus und Silbenstruktur im Romanischen. Beiträge zu einer dynamischen Prozeßtypologie. Tübingen: Niemeyer.
Meinhold, G. and E. Stock (1980) Phonologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: Bibliographisches Institut.
Meisenburg, T. and M. Selig (1998) Phonetik und Phonologie des Französischen. Stuttgart: Klett.
Mozart. Briefe und Aufzeichnungen. Gesamtausgabe, 7 Bde, hg. von der Internationalen Stiftung Mozarteum Salzburg, gesammelt und erläutert von W.A. Bauer, O.E. Deutsch & J. Heinz, Kassel: Bärenreiter 1962-75.
Nespor, M. (1994) Fonologia. Bologna: Il Mulino.
Nespor, M. and I. Vogel (1986) Prosodic Phonology. Dordrecht: Foris.
Pensom, R. (1998) Accent and metre in French. A theory of the relation between linguistic accent and metrical practice in French, 1100-1900. Bern: Lang.
124
Philipp, M. (1974) Phonologie des Deutschen. Stuttgart:
Kohlhammer.
Pike, K.L. (1945) The Intonation of American English. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Pompino-Marschall, B. (1990) Die Silbenprosodie. Ein elementarer Aspekt der Wahrnehmung von Sprachrhythmus und Sprechtempo. Tübingen: Niemeyer.
Ramus, F., M. Nespor and J. Mehler (1999) ‗Correlates of linguistic rhythm in the speech signal‘. Cognition 73, 3, pp. 265-92.
Redard, F. (1989) ‗Comparaison des systèmes phonologiques de l‘italien et du français‘. Studi italiani di linguistica teorica e applicata 18, 1-2, pp. 115-117.
Rousseau, J.-J. (1753) Lettre sur la musique française, in B. Gagnebin and M. Raymond (eds) Jean-Jacques Rousseau: Œuvres complètes, vol. 5: Écrits sur la musique, la langue et le théâtre, Paris: Gallimard 1995.
Schafroth, E. (1999) ‗Zur Virtualität des [Ə]. Forschungsbericht, Fragen und Ergebnisse zu einem bekannten Phänomen‘. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 109, pp. 113-147.
– (2002)Sprache und Musik. Sprachwissenschaftliche Beobachtungen zur Opera buffa Le nozze di Figaro und ihren deutschen und französischen Fassungen, in S. Heinemann, G. Bernhard and D. Kattenbusch (eds) Roma et Romania. Festschrift für Gerhard Ernst zum 65. Geburtstag, Tübingen: Niemeyer, pp. 287-304.
Scheer, T. (1999) ‗Aspects de l‘alternance schwa-zéro à la lumière de ‗CVCV‘‘. Recherches linguistiques de Vincennes 28, pp. 87-114. Schmid, S. (1999) Fonetica e fonologia dell‟italiano. Torino: Paravia. Ternes, E. (1998) Lauttypologie der Sprachen Europas, in W. Boeder,
C. Schroeder, K. Heinz Wagner und W. Wildgen (eds) Beiträge zur empirischen Sprachwissenschaft, Tübingen: Narr, pp. 139-52. Vennemann, Th. (ed) (1982) Silben, Segmente, Akzente. Tübingen:
Niemeyer.
Verluyten, S.P. (1984) Phonetic Reality of Linguistic Structures: the Case of (Secondary) Stress in French, in M.P.R. Van den Broecke and A. Cohen (eds) Proceedings of the Tenth International Congress of Phonetic Sciences, Dordrecht: Foris, pp. 522-6.
Verluyten, S.P. (ed.) (1988) La phonologie du schwa français. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins.
125
Voghera, M. and F. Mancini (1994) ‗Lunghezza, tipi di sillabe e accento in italiano‘. Archivio glottologico italiano 79, 1, pp. 51-77. Voltaire (1761) Lettre à G. L. Deodati de Tovazzi du 24 janvier 1761,
in Th. Besterman (ed.) (1964), Voltaire: Correspondance, vol. VI (octobre 1760-décembre 1762), Paris: Gallimard, pp. 231-35.
127