• Non ci sono risultati.

✤ O menu ACERTAR RELÓGIO da câmara de vídeo funciona nos modos REC <GRAVAÇÃO> e PLAY

<REPRODUÇÃO>.

✤ As informações de DATA/HORA são automaticamente gravadas com as imagens de vídeo.

1. Carregue no botão MENU.

■ Aparece o menu superior que inclui a opção INITIAL <INICIAL>.

2. Carregue no botão OK para seleccionar INITIAL

<INICIAL> e depois volte a carregar no botão OK.

■ O menu CLOCK SET <ACERTAR RELÓGIO>

é seleccionado e o ano começa a piscar.

3. Acerte o ano com o botão UP <CIMA> ou DOWN

<BAIXO> e depois carregue no botão OK.

■ O ano é acertado e o mês começa a piscar.

4. Acerte o mês, a data e a hora da seguinte maneira.

■ Aparece a palavra COMPLETE!

<COMPLETO!> e a câmara de vídeo volta ao menu INITIAL SET <INICIAL>.

5. Carregue no botão MENU para sair do ecrã de menus.

✤ Há uma função de acerto do relógio separada para a máquina fotográfica digital (consulte a página 91).

Referência Acertar a hora

SET TIME!

1 2 : 00 1 0 . M A Y . 2 0 0 4

1 2 : 00 1 0 . M A Y . 2 0 0 4

39 39

La videocamera: Funzioni

✤ Visualizza la funzione DATE/TIME <DATA/ORA>

sul display LCD durante la registrazione o la riproduzione video.

✤ L’impostazione DATA/ORA <DATE/TIME> è disponibile sia in modo REC sia PLAY.

1. Accendere la videocamera impostando l’interruttore in modo REC.

2. Premere il pulsante MENU.

■ Sul display compare il menu principale compreso “MIRINO”<VIEWER>.

3. Premere il pulsante OK per selezionare “MIRINO”

<VIEWER> quindi premere nuovamente OK.

■ Sul display compare il sottomenu “DATA/ORA”

<DATE/TIME>.

4. Premere il pulsante OK per selezionare

“DATA/ORA” <DATE/TIME> quindi premere nuovamente OK.

■ Sul display vengono visualizzate le opzioni disponibili per DATA/ORA <DATE/TIME>.

5. Selezionare una opzione mediante i pulsanti SU e GIÙ e premere il pulsante OK.

■ L’opzione selezionata viene applicata.

6. Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.

✤ Le informazioni relative alla data e ora vengono automaticamente registrate in una particolare area del nastro.

✤ La DATA/ORA <DATE/TIME> saranno riportate come “- - -” in alcune condizioni:

Durante la riproduzione di una sezione vuota di un nastro.

Qualora il nastro sia stato registrato prima

dell’impostazione dell’orologio in modalità videocamera.

✤ Quando la batteria al litio è scarica o completamente esaurita.

Prima di impostare la DATA/ORA <DATE/TIME>, assicurarsi di avere impostato l’orologio. Vedere Impostare l’orologio a pagina 38.

Nota

Impostare la DATA/ORA <DATE/TIME>

A câmara de vídeo: funções

✤ Mostra a definição DATE/TIME <DATA/HORA> no LCD durante a gravação ou reprodução de uma cassete.

✤ A definição DATA/HORA funciona nos modos REC

<GRAVAÇÃO> e PLAY <REPRODUÇÃO>.

1. Ligue a câmara de vídeo e coloque o selector no modo REC <GRAVAÇÃO>.

2. Carregue no botão MENU.

■ Aparece o menu superior que inclui a opção VIEWER <VISOR>.

3. Carregue no botão DOWN <BAIXO> para seleccionar VIEWER <VISOR> e depois carregue no botão OK.

■ Aparece o submenu que inclui a opção DATE/TIME <DATA/HORA>.

4. Carregue no botão DOWN <BAIXO> para seleccionar DATE/TIME <DATA/HORA> e depois carregue no botão OK.

■ Aparecem as opções disponíveis para DATE/TIME <DATA/HORA>.

5. Seleccione uma opção com o botão DOWN

<BAIXO> ou UP <CIMA> e depois carregue no botão OK.

■ A opção seleccionada é aplicada.

6. Carregue no botão MENU para sair do ecrã de menus.

✤ A data e a hora são automaticamente gravadas numa área para dados especiais da cassete.

✤ DATE/TIME <DATA/HORA> indica - - - nas seguintes condições: Durante a reprodução de uma secção em branco de uma cassete.

Se a cassete foi gravada antes de se acertar o relógio no modo CAMCORDER <CÂMARA DE VÍDEO>.

✤ Quando a bateria de lítio estiver quase sem carga ou gasta.

Antes de definir DATE/TIME <DATA/HORA>, acerte o RELÓGIO.

Consulte ‘Acertar a hora’ na página 38.

Referência Definição DATA/HORA

40 40

La videocamera: Funzioni

✤ Il menu TELECOM.WL <WL.REMOTE> funziona sia in modo REC sia PLAY.

✤ L’opzione TELECOM.WL <WL.REMOTE> permette di abilitare o disabilitare il telecomando nelle modalità videocamera.

1. Premere il pulsante MENU.

■ Sul display compare il menu principale compreso “INIZIALE” <INITIAL>.

2. Premere il pulsante OK per selezionare “INIZIALE”

<INITIAL>.

■ Sul display compare il sottomenu

“TELECOM.WL” <WL.REMOTE>.

3. Premere il pulsante GIÙ per selezionare

“TELECOM.WL” <WL.REMOTE> quindi premere OK.

■ TELECOM.WL <WL.REMOTE> si

attiva/disattiva <ON – OFF> ad ogni selezione . 4. Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.

✤ Per la parte di fotocamera digitale è prevista una funzione separata di impostazione dell’orologio (vedere pagina 93).

✤ Impostando TELECOM.WL <WL.REMOTE> su OFF nel menu e provando ad utilizzare ugualmente la funzione, l’icona del telecomando inizierà a lampeggiare per 3 secondi sul display LCD per poi scomparire.

Impostare il telecomando senza fili (TELECOM.WL) <WL.REMOTE>

Nota

A câmara de vídeo: funções

✤ O menu WL.REMOTE <TELECOMANDO>

funciona nos modos REC <GRAVAÇÃO> e PLAY

<REPRODUÇÃO>.

✤ A opção WL.REMOTE <TELECOMANDO>

permite ao utilizador activar ou desactivar o telecomando para o utilizar nos modos CAMCORDER <CÂMARA DE VÍDEO>.

1. Carregue no botão MENU.

■ Aparece o menu superior que inclui a opção INITIAL <INICIAL>.

2. Carregue no botão OK para seleccionar INITIAL

<INICIAL>.

■ Aparece o submenu que inclui a opção WL.REMOTE <TELECOMANDO>.

3. Carregue no botão DOWN <BAIXO> para seleccionar WL.REMOTE <TELECOMANDO> e depois carregue no botão OK.

■ A opção WL.REMOTE <TELECOMANDO>

alterna entre ON – OFF <LIGAR – DESLIGAR>.

4. Carregue no botão MENU para sair do ecrã de menus.

✤ Há uma função de regulação do telecomando separada para a máquina fotográfica digital (consulte a página 93).

✤ Se definir WL.REMOTE <TELECOMANDO> para OFF

<DESLIGAR> no menu e tentar utilizar o telecomando, o respectivo ícone pisca durante 3 segundos no LCD e depois desaparece.

Definir a activação/desactivação do telecomando (TELECOMANDO)

Referência

La videocamera: Funzioni

41 41

✤ La funzione Suono Bip è disponibile nelle modalità Videocamera.

1. Premere il pulsante MENU.

■ Sul display compare il menu principale compreso “INIZIALE” <INITIAL>.

2. Premere il pulsante OK per selezionare “INIZIALE”

<INITIAL>.

■ Compare il sottomenu “SUONO BIP” <BEEP SOUND>.

3. Premere il pulsante GIÙ per selezionare “SUONO BIP” <BEEP SOUND> quindi premere OK.

■ SUONO BIP <BEEP SOUND> si attiva/disattiva

<ON – OFF> ad ogni selezione.

4. Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.

✤ Selezionare la lingua desiderata dell’OSD tra Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco e Italiano.

✤ La funzione Lingua è disponibile nelle modalità Videocamera.

1. Premere il pulsante MENU.

■ Sul display compare il menu principale compreso “INIZIALE” <INITIAL>.

2. Premere il pulsante OK per selezionare “INIZIALE”

<INITIAL>.

■ Compare il sottomenu “LINGUA”

<LANGUAGE>.

3. Premere il pulsante GIÙ per selezionare “LINGUA”

<LANGUAGE> quindi premere OK.

■ Vengono elencate le lingue disponibili.

4. Selezionare la lingua desiderata mediante i pulsanti SU e GIÙ e premere il pulsante OK.

■ Il display viene ripresentato nella lingua selezionata.

5. Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.

✤ Per la parte di fotocamera digitale è prevista una funzione separata di impostazione della lingua (vedere pagina 89).

Impostazione del Suono Bip

Impostare la lingua del display OSD

Nota

A câmara de vídeo: funções

✤ A função BEEP SOUND <SINAL SONORO> funciona nos modos CAMCORDER <CÂMARA DE VÍDEO>.

1. Carregue no botão MENU.

Aparece o menu superior que inclui a opção INITIAL <INICIAL>.

2. Carregue no botão OK para seleccionar INITIAL

<INICIAL>.

Aparece o submenu que inclui a opção BEEP SOUND <SINAL SONORO>.

3. Carregue no botão DOWN <BAIXO> para seleccionar BEEP SOUND <SINAL SONORO> e depois carregue no botão OK.

BEEP SOUND <SINAL SONORO> alterna entre LIGAR – DESLIGAR.

4. Carregue no botão MENU para sair do ecrã de menus.

✤ Seleccione o idioma de OSD apropriado entre Inglês, Francês, Espanhol, Alemão e Italiano.

✤ A função LANGUAGE <IDIOMA> funciona nos modos CAMCORDER <CÂMARA DE VÍDEO>.

1. Carregue no botão MENU.

Aparece o menu superior que inclui a opção INITIAL <INICIAL>.

2. Carregue no botão OK para seleccionar INITIAL

<INICIAL>.

Aparece o submenu que inclui a opção LANGUAGE <IDIOMA>.

3. Carregue no botão DOWN <BAIXO> para seleccionar LANGUAGE <IDIOMA> depois carregue no botão OK.

Aparecem as opções IDIOMA disponíveis.

4. Seleccione um idioma de OSD com o botão DOWN

<BAIXO> ou UP <CIMA> e depois carregue no botão OK.

O OSD aparece no idioma seleccionado.

5. Carregue no botão MENU para sair do ecrã de menus.

✤ Há uma função de definição de idioma separada para a máquina fotográfica digital (consulte a página 89).

Definir o sinal sonoro

Definir o idioma de OSD

Referência

La videocamera: Funzioni

42 42

✤ La Dimostrazione illustra automaticamente le funzioni principali della videocamera in modo da dare una panoramica completa delle funzioni disponibili.

✤ La funzione DEMONSTRATION <DIMOSTRAZIONE> è disponibile solo in modalità REC <REGISTRAZIONE> (senza la cassetta).

✤ La funzione DEMONSTRATION <DIMOSTRAZIONE> continua ciclicamente fino alla sua disattivazione.

1. Accendere la videocamera impostando l’interruttore sulla modalità REC <REGISTRAZIONE>.

2. Premere il pulsante MENU.

■ Sul display compare il menu principale che comprende INITIAL <INIZIALE>.

3. Premere il pulsante OK per selezionare INITIAL

<INIZIALE>.

■ Sul display compare il sottomenu che comprende DEMONSTRATION <DIMOSTRAZIONE>.

4. Premere il pulsante GIÙ per selezionare DEMONSTRATION <DIMOSTRAZIONE> quindi premere OK.

■ La funzione DEMONSTRATION

<DIMOSTRAZIONE> si attiva/disattiva <ON – OFF> ad ogni selezione.

5. Premere il pulsante MENU per uscire dalla videata del menu e iniziare automaticamente la DIMOSTRAZIONE.

✤ La funzione DEMONSTRATION <DIMOSTRAZIONE> è disponibile solo quando nella videocamera non è stata inserita alcuna CASSETTA.

✤ La modalità DEMONSTRATION <DIMOSTRAZIONE> si attiva automaticamente quando la videocamera viene lasciata in attesa per oltre 10 minuti dopo avere impostato la modalità REC

<REGISTRAZIONE> (quando nella videocamera non è stata inserita alcuna cassetta).

✤ Premendo qualsiasi pulsante durante la DIMOSTRAZIONE, la funzione si arresterà temporaneamente per riprendere successivamente dopo altri 10 minuti di inattività.

Nota

Vedere la DIMOSTRAZIONE

A câmara de vídeo: funções

✤ A demonstração guia-o automaticamente pelas funções principais da câmara de vídeo, para que seja mais fácil tirar o máximo partido de todas as funções fornecidas.

✤ A função DEMONSTRATION <DEMONSTRAÇÃO> só está disponível no modo REC <GRAVAÇÃO> da câmara de vídeo (sem cassete introduzida).

✤ A demonstração só deixa de ser apresentada quando o modo DEMONSTRATION <DEMONSTRAÇÃO> for desactivado.

1. Ligue a câmara de vídeo e coloque o selector no modo REC <GRAVAÇÃO>.

2. Carregue no botão MENU.

■ Aparece o menu superior que inclui a opção INITIAL <INICIAL>.

3. Carregue no botão OK para seleccionar INITIAL

<INICIAL>.

■ Aparece o submenu que inclui a opção DEMONSTRATION <DEMONSTRAÇÃO>.

4. Carregue no botão DOWN <BAIXO> para seleccionar DEMONSTRATION

<DEMONSTRAÇÃO> e depois carregue no botão OK.

■ DEMONSTRATION <DEMONSTRAÇÃO>

alterna entre ON <LIGAR> – OFF

<DESLIGAR>.

5. Carregue no botão MENU para sair do ecrã de menus e a demonstração começa

automaticamente.

✤ A função DEMONSTRATION <DEMONSTRAÇÃO> só funciona se não houver nenhuma CASSETE introduzida na câmara de vídeo.

✤ O modo DEMONSTRATION <DEMONSTRAÇÃO> é activado automaticamente quando, depois de aceder ao modo REC

<GRAVAÇÃO> (sem ter introduzido nenhuma cassete na câmara de vídeo), a câmara de vídeo permanece inactiva por um período superior a 10 minutos.

✤ Se carregar em qualquer outro botão durante a demonstração, esta é interrompida temporariamente e recomeça passados 10 minutos.

Referência Ver a demonstração

La videocamera: Funzioni

43 43

✤ L’impostazione della funzione DISPLAY TV <TV DISPLAY> è disponibile sia in modo REC sia PLAY.

✤ È possible selezionare l’uscita dell’OSD (On Screen Display).

■ OFF: L’OSD compare solo sul display LCD ed il CVF.

■ ON: L’OSD compare sul display LCD, sul CVF e sullo schermo del televisore.

■ Per attivare/disattivare tutti gli OSD per i LCD/CVF/TV utilizzare il pulsante DISPLAY situato sul lato sinistro della videocamera.

1. Accendere la videocamera impostando l’interruttore in modo REC.

2. Premere il pulsante MENU.

■ Sul display compare il menu principale compreso

“MIRINO” <VIEWER>.

3. Premere il pulsante GIÙ per selezionare “MIRINO”

<VIEWER> quindi premere OK.

■ Sul display compare il sottomenu “DISPLAY TV”

<TV DISPLAY>.

4. Premere il pulsante GIÙ per selezionare “DISPLAY TV” <TV DISPLAY>.

■ La voce “DISPLAY TV” <TV DISPLAY> viene evidenziata.

5. Selezionare l’opzione premendo il pulsante OK.

■ La pressione del pulsante OK attiva/disattiva le funzioni <ON/OFF>.

6. Premere il pulsante MENU per uscire dal menu.

✤ Per la connessione a un televisore, vedere pagina 145.

Attivare / Disattivare l’OSD (On Screen Display) per l’uscita video (Impostare la DISPLAY TV <TV DISPLAY>)

A câmara de vídeo: funções

✤ A função TV DISPLAY <ECRÃ TV> funciona nos modos REC

<GRAVAÇÃO> e PLAY <REPRODUÇÃO>.

✤ Pode seleccionar o dispositivo de saída para OSD.

■ OFF <DESLIGAR>: O OSD só aparece no LCD e no CVF.

■ ON <LIGAR>: O OSD aparece no LCD, no CVF e no ecrã do televisor.

■ Utilize o botão DISPLAY <ACTIVAR/DESACTIVAR OSD>, no lado esquerdo da câmara de vídeo, para activar/desactivar todos os OSD no LCD/CVF/televisor.

1. Ligue a câmara de vídeo e coloque o selector no modo REC <GRAVAÇÃO>.

2. Carregue no botão MENU.

■ Aparece o menu superior que inclui a opção VIEWER <VISOR>.

3. Carregue no botão DOWN <BAIXO> para seleccionar VIEWER <VISOR> e depois carregue no botão OK.

■ Aparece o submenu que inclui a opção TV DISPLAY <ECRÃ TV>.

4. Carregue no botão DOWN <BAIXO> para seleccionar TV DISPLAY <ECRÃ TV>.

■ Aparece a opção de menu TV DISPLAY

<ECRÃ TV> realçada.

5. Seleccione a opção pretendida carregando no botão OK.

■ Sempre que carregar no botão OK, alterna entre as opções LIGAR e DESLIGAR.

6. Carregue no botão MENU para sair do ecrã de menus.

✤ Se quiser ligar a câmara de vídeo a um televisor, consulte a página 145.

Activar/desactivar dispositivo de saída para OSD (definir função TV DISPLAY <ECRÃ TV>)

Nota

Referência

44 44

La videocamera: Funzioni