1. Encaixe a bateria na câmara de vídeo.

2. Ligue o transformador de CA ao cabo de CA e depois ligue o cabo de CA a uma tomada de parede.

3. Ligue o cabo de CC à tomada CC da câmara de vídeo.

4. Desligue a câmara de vídeo e o indicador de carga começa a piscar para o avisar de que a bateria está a carregar.

5. Quando a bateria estiver completamente carregada, retire-a da câmara de vídeo e desligue o transformador de CA.

✤ O tempo restante de gravação contínua depende:

- Do tipo e da capacidade da bateria que está a utilizar.

- Da frequência com que utiliza o zoom/flash.

- Do tipo de utilização (câmara de vídeo/máquina fotográfica digital/com LCD, etc.).

- Da temperatura ambiente.

É aconselhável ter baterias adicionais disponíveis.

✤ Mesmo com a câmara de vídeo desligada, a bateria continua a descarregar se estiver encaixada na câmara de vídeo.

✤ É possível carregar ligeiramente a bateria no acto da compra.

✤ Não é preciso descarregar completamente a bateria de lítio porque não existe efeito de memória.

✤ Para não reduzir a vida útil da bateria, retire-a da câmara de vídeo depois de a utilizar/carregar.

Carga da bateria de iões de lítio

Referência Frequenza di intermittenza...

Una al secondo Due al secondo Tre Al secondo

La spia smette di lampeggiare e rimane fissa

Spia accesa per un secondo e spenta per un secondo

Percentuale di carica Meno del 50%

50% ~ 75%

75% ~ 90%

90% ~ 100%

Errore – Ricollegare la batteria e il cavo CC

Power Switch

Frequência da intermitência Uma vez por segundo Duas vezes por segundo Três vezes por segundo A intermitência pára mas o indicador permanece aceso Aceso durante um segundo, apagado durante um segundo

Taxa de carga Inferior a 50%

50% ~ 75%

75% ~ 90%

90% ~ 100%

Erro – volte a encaixar a bateria e a ligar o cabo de CC

La videocamera: Preparazione

✤ La chiusura del display LCD attiva automaticamente il mirino.

✤ I tempi di registrazione continua riportati nella tabella sono approssimativi. Il tempo effettivo di registrazione dipendo dal tipo di utilizzo della videocamera.

✤ La batteria deve essere caricata a una temperatura ambientale compresa tra i 0°C e 40°C (32-104°F).

✤ La batteria non deve mai essere caricata ad una temperatura ambientale inferiore a 0°C (32°F)..

✤ La durata e a capacità della batteria si riducono utilizzandola a temperature inferiori a 0°C (32°F) o superiori a 40°C (104°F) anche se la batteria è completamente carica.

✤ Non lasciare la batteria in prossimità di fonti di calore (ad esempio vicino al fuoco o ad una stufa)

✤ Non smontarla, metterla sotto pressione o riscaldarla.

✤ Evitare di mettere in cortocircuito i poli + e – della batteria.

Ciò potrebbe causare una perdita di liquidi, generare calore, provocare un incendio o un surriscaldamento.

✤ Utilizzare solo batterie SB-LS110 o SB-LS220.

Nota

29 29 Durata della batteria in registrazione continua a seconda del

modello di videocamera e del tipo di batteria

Batteria SB-LS110

SB-LS220

Tempo di ricarica

Ca.

120 min Ca.

210 min

LCD ON CVF ON

Tempo di registrazione continua Tempo

Ca. 90 min

Ca. 190 min

Ca. 120 min

Ca. 250 min

A câmara de vídeo: preparativos

✤ Quando fecha o LCD, este desse e o visor electrónico liga-se automaticamente.

✤ Os tempos de gravação contínua indicados na tabela são aproximações. O tempo real de gravação depende da utilização.

✤ A bateria deve ser recarregada a uma temperatura ambiente entre 0°C e 40°C.

✤ A bateria nunca deve ser carregada a uma temperatura ambiente inferior a 0°C.

✤ A vida útil e a capacidade da bateria diminuem, se for utilizada a temperaturas inferiores a 0°C ou exposta a temperaturas superiores a 40°C durante um longo período de tempo, mesmo que esteja completamente carregada.

✤ Não coloque a bateria junto de nenhuma fonte de calor (i.e., de chamas ou de um aquecedor).

✤ Não desmonte, não exerça pressão nem aqueça a bateria.

✤ Não permita a ocorrência de curto-circuitos nos terminais + e – da bateria. Estes curto-circuitos podem dar origem a derramamento do electrólito, geração de calor, sobreaquecimento ou a um incêndio.

✤ Utilize apenas as baterias SB-LS110 ou SB-LS220.

Referência

Tabela de tempos de gravação contínua com base no modelo e tipo de bateria

Bateria

SB-LS110

SB-LS220

Tempo de carga Aprox.

2HR Aprox.

3HR 30MIN

LCD ligado Visor ligado Tempo de gravação contínua Tempo

Aprox.

1HR 30MIN Aprox.

3HR 10MIN

Aprox.

2HR Aprox.

4HR 10MIN

30 30

La videocamera: Preparazione

L’indicatore del livello di carica delle batterie mostra la carica residua delle batterie.

a. Completamente carica b. Utilizzata al 20 ~ 40%

c. Utilizzata al 40 ~ 80%

d. Utilizzata al 80 ~ 95%

e. Completamente scarica (il display lampeggia) (la videocamera si spegne entro breve tempo;

sostituire la batteria, se possibile)

Sulle batterie è riportato un indice di carica in modo da ricordarsi se si sia già effettuata la ricarica o meno.

Sono previsti due colori (rosso e grigio). È possibile scegliere i colori con i quali contraddistinguere lo stato di carica e scarica.

La regolazione dell'indicatore di carica non influenza lo stato di carica della batteria.

✤ Vedere la tabella a pagina 29 per i tempi di registrazione approssimativi.

✤ Il tempo di registrazione è influenzato dalle condizioni ambientali e dalla temperatura di utilizzo.

✤ Il tempo di registrazione effettivo risulta notevolmente ridotto in ambienti freddi. I tempi di registrazione continua indicati nelle istruzioni per l’uso sono stati misurati utilizzando una batteria completamente carica a 25°C (77°F). Dal momento che la temperatura e le condizioni ambientali in cui viene utilizzata la videocamera possono variare, il tempo di carica rimanente potrebbe non corrispondere al tempo di registrazione continua riportato in queste istruzioni.

Nota

Visualizzazione del livello di carica della batteria

Suggerimenti per la corretta identificazione della batteria:

A câmara de vídeo: preparativos

O indicador de carga da bateria mostra a carga que resta na bateria.

a. Completamente carregada b. 20 ~ 40% utilizada c. 40 ~ 80% utilizada d. 80 ~ 95% utilizada e. Gasta (intermitente)

(A câmara de vídeo está prestes a desligar-se.

Mude de bateria logo que for possível)

A bateria tem um símbolo de carga que o ajuda a recordar-se se foi ou não carregada.

Há duas cores (vermelho e cinzento) disponíveis.

Pode escolher a cor que indica que a bateria está carregada e a cor que indica que a bateria está descarregada.

A definição da cor do símbolo de carga não afecta o estado de carga da bateria.

✤ Para saber quais os tempos aproximados de gravação contínua, consulte a tabela da página 29.

✤ O tempo de gravação é afectado pela temperatura e pelas condições ambientais.

✤ O tempo de gravação diminui drasticamente em locais frios.

Os tempos de gravação contínua indicados no manual de instruções são calculados a partir de uma bateria completamente carregada a uma temperatura de 25°C. Dependendo da temperatura e das condições ambientais registadas quando estiver a utilizar a câmara de vídeo, o tempo restante da bateria pode não ser idêntico aos tempos de gravação contínua indicados no manual de instruções.

Referência

Indicador de carga da bateria

Sugestões para identificação da bateria a

b c d e

31 31

La videocamera: Preparazione

In document Câmara de vídeo digital. Videocamera digitale. VP-D6050(i) VP-D6040(i) VP-D6050(i) VP-D6040(i) AF Focagem automática CCD Dispositivo acoplado de carga (Page 28-31)