sul libro surrealista. L’introduzione di Andrea oberhu- ber conferma l’intenzione di uno sguardo d’insieme:
non si tratta tanto di stabilire una filiazione lineare tra il libro surrealista e il libro d’artista, quanto piuttosto di esplorarne i caratteri estetici e mediatici, esaminan- doli come creazioni ibride a cavallo tra le arti visive e la letteratura.
Andrea Oberhuber identifica tre assi attorno ai quali si articolano i testi che compongono il volume: il partenariato e la collaborazione, i rapporti tra testo e immagine e la metamorfosi che investe il lettore che legge-guarda.
I primi articoli della raccolta prediligono una pro- spettiva che indaga prevalentemente lo statuto del li- bro-oggetto all’interno del movimento surrealista, con particolare attenzione ai suoi rapporti di partenariato e di collaborazione: apre la raccolta l’articolo di Elza alDamoWicZ che definisce i diversi tipi di letture pos-
sibili del libro d’artista surrealista (Les yeux la bouche:
approches méthodologiques du livre surréaliste, pp. 31-
42), seguito dal contributo di Julien schuch (Quelles traditions pour le livre d’artiste surréaliste, pp. 43-60)
sull’influenza esercitata dalla tradizione degli annunci pubblicitari e dalle immagini popolari di fine Ottocen- to sul «libro d’artista».
Gli interventi successivi riguardanti due proget- ti surrealisti, il Livre sur les peintres e l’edizione delle opere complete di Lautréamont forniscono preziose indicazioni sullo sviluppo del pensiero e dell’azione del movimento: da un lato, l’articolo di Sophie lemaîTre
(Le “Livre sur les peintres” de 1918, pp. 61-72) permet- te di sondare le aspirazioni di Aragon, Breton e Sou- pault riguardo alla produzione del libro-oggetto, men- tre il contributo di Eddie breuil (Une Bible surréaliste malgré elle: l’édition GLM des “Œuvres complètes” de Lautréamont, pp. 73-84) riporta alla luce le difficoltà
sorte in occasione del progetto editoriale su Lautréa- mont, indagando le ragioni che hanno provocato l’ab- bandono dei lavori da parte di Breton.
Le considerazioni di Marcella biserni, autrice peral-
tro di un recente quanto interessante volume sull’espe- rienza filmica di Magritte (Magritte e il cinema… cha-
peau!, Perugia, Morlacchi, 2011, pp. 212), si concen-
trano sul progetto illustrativo di Dalí per Les Chants
de Maldoror di Lautréamont (Mal d’aurore et mal d’au- ra dans “Les Chants de Maldoror” illustrés par Dalí,
pp. 85-95).
L’articolo di Constanze FriTZsch sulla collaborazio-
ne tra Paul Éluard e Max Ernst (Le collage au cœur
des créations de Paul Éluard-Max Ernst: “Répétitions” et “Les Malheurs des immortels”, pp. 97-109) rivela la
metodologia condivisa dai due autori surrealisti vol- ta a spingere il lettore-spettatore a ritrovare nel libro la propria personale realtà di lettura. Marc auFraise
(La photographie dans “La Femme visible” ou l’ouver-
ture des “fenêtres mentales”, pp. 111-120) interroga la
scelta di Dalí di affidarsi al linguaggio fotografico per alcune delle illustrazioni del volume dedicato a Gala. Seguono le considerazioni su Facile ad opera di Da- nièle méaux (“Facile”: alchimie des mots et des photo- graphies, pp. 121-132) che, oltre a esaminare i rappor-
ti di collaborazione tra Paul Éluard, Man Ray e Guy Lévis Mano, porta l’attenzione sugli effetti testuali che invitano il lettore alla partecipazione tattile suggerita da una particolare disposizione di testo e immagine. Successivamente, Jacques leenharDT (Labyrinthes de la collaboration: genèse et importance de “Fata Morga- na”, pp. 133-144) indaga la collaborazione tra André
Breton e Wifredo Lam in occasione della stesura di Fa-
ta Morgana. Segue quindi il contributo di Emmanuelle
PelarD (Iconolecture, tactilecture: le réinvention du lire dans le livre-objet de Roland Giguière, pp. 145-155) che
prende in esame i peculiari libri-oggetto di Giguière, autore quebecchese dal talento multiforme (poeta, edi- tore e tipografo).
Seguono quindi gli interventi su due autori specifici di Doris G. eibl (Le partage de l’espace dans “Dons des féminines” de Valentine Penrose, pp. 157-166) e Virgi-
nie PouZeT-DuZer (Le triangle du désir dans les livres d’Ivsicˇ-Toyen-Le Brun, pp. 167-175).
Il contributo di Caroline lebrec (Une poétique al- gorithmique du partage dans “Eros mélancolique” de Jacques Roubaud et Anne F. Garréta, pp. 177-187) si in-
teressa ai progetti di creazione condivisa dell’Oulipo, mentre Sergio lima (Toute épave à portée de nos mains doit être considérée comme un précipité de notre désir,
pp. 189-199) esplora lo statuto del libro-oggetto nella sua accezione di «anti-libro».
Eredi del movimento surrealista, alcuni dei libri-og- getto presentati all’interno del volume si inscrivono in una prospettiva contemporanea che oltrepassa i confi- ni del movimento stesso. A questo proposito, l’artico- lo di Raluca luPu-oneT (“Logbook” de Christian Do- tremont ou le portrait du poète en peintre de l’écriture,
pp. 201-210) esamina le tracce di inchiostro che per- corrono il libro-oggetto di Dotremont, ponendo l’ac- cento sugli aspetti proteiformi di un’opera che supera il programma contestatore di Breton, per rivelare prin- cipalmente l’istante stesso del momento creativo.
Annie richarD approfondisce la ricerca ideale che
caratterizza i libri-oggetto di Gisèle Prassinos (Le livre
surréaliste comme lieu d’élaboration de l’artiste idéal: de “Calamités des origines” à “Brelin le Frou” de Gisèle Prassinos, pp. 211-221), mentre Georgiana colvile e
Marc Kober esplorano due opere rispettivamente di
André Pieyre de Mandiargues e di Bona (La mise en
boîte du merveilleux: “Les Variations citadines” d’An- dré Pieyre de Mandiargues, “Lithographies” de Bona,
pp. 223-234).
L’articolo di Alexander sTrieTberGer (Le livre com- me objet d’interdiction, pp. 235-244) esplora il progetto
multimediale di Marcel Broodthaers, Voyage en Mer du
Nord, dove i confini generici tra letteratura e linguag-
gio filmico si dissolvono. Tra le tante voci di specialisti della materia, il dossier presenta ugualmente una nota di Michel Pierssens (Note sur Renée Riese Hubert et le livre d’artiste, pp. 245-247) che rende omaggio ai lavo-
ri di Renée Riese Hubert, una delle prime studiose del libro surrealista, oltre a rendere conto dell’importanza delle collezioni di libri-oggetto conservate nelle univer- sità americane.
Notiamo infine la presenza di quattro interven- ti su alcuni documenti inediti che completano il pre- sente numero della collana «Mélusine» (Stephen sTeele, À l’écoute de Crevel: la tournée en Angleterre de 1926, pp. 251-273; Bruno Duval, Entrée(s) en correspondance(s): Breton-Fourré, pp. 275-286, Del-
phine bière chauvel, “Circus Wols” (1940): entre per- ception et distance, pp. 289-299 e Dimitri Kravvaris, La réflexion de Nicolas Calas sur le nazisme (1938-1942),
pp. 301-313) unitamente ad una sezione intitolata «Va- riété» che raccoglie gli interventi di Petris˛or miliTaru
(La poésie de Gellu Naum, le tiers inclus et la rélativité
de l’espace poétique, pp. 315-326) e di Richard sPiTeri
(L’attirance de Carrouge pour le post-humain, pp. 327- 336).
È dunque un territorio vasto quello percorso dal vo- lume che esamina i legami tra la tradizione e la pratica dell’illustrazione libraria surrealista e non solo, esplo-
randone le manifestazioni testuali e visive. Esaminata nel suo complesso, la raccolta si rivela sorprendente- mente completa e coerente, considerata l’eterogenei- tà intrinseca che caratterizza qualsiasi opera collettiva. [eleonoraDimauro] Raymond De Be cker. Itinéraire et facettes d’un intellectuel réprouvé, sous la direction d’Olivier
DarD, Étienne DeschamPs et Geneviève Duchenne,
Bruxelles, Peter Lang, 2013 («Documents pour l’his- toire des Francophonies»), pp. 412.
Il s’agit des Actes d’un colloque consacré à un personnage pour le moins controversé en Belgique: Raymond De Be cker (Schaerbeek, 1912 – Versailles, 1969), qui durant l’occupation nazie (1940-1944) fut nommé par les autorités allemandes rédacteur-en-chef d’un quotidien bruxellois à gros tirage: «Le Soir», que les patriotes appelaient «Le Soir volé», parce que la famille Rossel, propriétaire du titre, avait été injuste- ment évincée.
Le parcours idéologique de Raymond De Be cker fut assez varié: après les bondieuseries laïques des premières années ’30 (retraite à l’abbaye de Tamié, en Haute-Savoie, fondation à Louvain du groupe Com- munauté), ses sympathies vont à l’Action Française de Maurras et au fascisme mussolinien, tandis que sa foi religieuse chancelle. Bientôt il adhère à la doctrine national-socialiste (antisémitisme inclus) et se livre à une active collaboration intellectuelle avec l’ennemi. Comme beaucoup de Belges (et beaucoup d’Euro- péens), il était convaincu de la victoire des armées de l’Axe sur celles des Alliés et il cherchait à ménager un petit espace autonome pour la Belgique dans le vaste ensemble qui serait dirigé par le Reich germanique et régi sur le Führerprinzip. En tant qu’«incivique» (terme administratif appliqué en Belgique aux «collabos») De Be cker ne s’allia ni aux Flamands du V.N.V. (Vlaams Nationaaal Verbond), soucieux de se soustraire à la monarchie unitariste, ni aux «rexistes» wallons de Léon Degrelle, qui s’évertuaient à souligner une pré- tendue empreinte germanique subsistant en Wallonie.
Mais l’«incivisme» du rédacteur-en-chef du «Soir volé» fut de courte durée. Vers 1943, après El Ala- mein, Stalinegrad et la chute de Mussolini, le ton des éditoriaux change, car De Be cker désirait maintenant garder ses distances, pour sauter plus tard, si possible, dans les fourgons des vainqueurs. Mal lui en prit: les Allemands le placèrent en résidence surveillée dans les Alpes autrichiennes. Après la Libération il sera arrêté, condamné à mort par le Conseil de Guerre de Bruxelles en 1946, peine commuée un an plus tard en détention à perpétuité, puis réduite encore à dix-sept ans de prison. Sa libération anticipée interviendra en 1951, assortie d’un exil de facto.
Cet individu méprisable, trouvé mort dans son lit en 1969, fut l’ami du romancier Henry Bauchau et du des- sinateur Hergé (pseudonyme de Georges Remi, créa- teur de Tintin), tous les deux suspects de germano- philie. Mais aussi de Jacques Maritain et d’Emmanuel Mounier et des dirigeants socialistes belges Paul-Henri Spaak et Henri De Man. Pédéraste (actif, nous assure- t-on), il prit contact avec Gide; féru de psychanalyse, il se frotta au professeur Jung (qui n’était pas Juif comme Freud). En Suisse et en France il n’aura plus le droit de traiter de thèmes politiques, mais il abordera tous les autres sujets (psychologie des profondeurs, religions
orientales etc.) dans les journaux et revues qui accueil- leront ses articles.
Au volume qui lui est consacré ont collaboré: Fran- cis balace (De Louvain à Rome, de Rome à Louvain,
pp. 27-47), Pierre sauvaGe (Raymond De Be cker et le groupe de “La Cité chrétienne”, pp. 49-67), Étienne
DeschamPs (Raymond De Be cker et l’illusion commu- nautaire, pp. 69-98), Catherine lanneau (Raymond De Be cker: une certaine idée de la Belgique, pp. 99-117),
Hubert rolanD (Les Relations belgo-allemandes autour de Raymond De Be cker, pp. 119-144), Frank Tison
(Raymond De Be cker et la France dans les années 1930, pp. 145-171), Geneviève Duchenne (L’Engagement européen de Raymond De Be cker, pp. 175-193: il y a
une vingtaine de distractions orthographiques dans ce texte), Laurent De hePcée, Roland De Be cker, rédacteur en chef du “Soir” “volé”, pp. 195-215), Bruno De We- ver et Aline sax, Raymond De Be cker: la collaboration en Belgique ou une révolution avortée, pp. 217-232),
Albrecht beTZ (La Tentation autoritaire: Raymond De Be cker dans le champ de la collaboration intellectuelle,
pp. 233-242), Frank seberechTs (Raymond De Be cker dans la diaspora belge en France après la Seconde Guerre mondiale, pp. 245-251), Koen aerTs (L’Affaire De Be- cker, 1956-1962, pp. 253-273), Olivier DarD (Raymond De Be cker, de la Suisse à “Planète”, pp. 275-288), Phi-
lippe becK (De la collaboration à l’introspection: Ray- mond De Be cker et Carl Gustav Jung, pp. 289-310),
Michel Dumoulin (Raymond De Be cker et Paul-Henri Spaak, pp. 313-344), Benoît PeeTers (Raymond De Be- cker et Hergé, pp. 345-360), Marc quaGhebeur (Bau- chau/De Be cker: quel(s) absolu(s), pp. 361-390), Mar-
nix beyen et Olivier DarD (Conclusions, pp. 391-396).
C’est donc une équipe prestigieuse d’historiens, ju- ristes, politologues et littéraires qui a éclairé tous les aspects de cette personnalité contestable. Ce publiciste dépourvu de diplômes était-il un vrai écrivain? Il faut en juger d’après les citations contenues dans ces Actes et qui remontent souvent au Livre des vivants et des
morts (1942: autobiographie écrite à l’âge de trente
ans). Admettons-le: ce coquin avait une appréciable culture d’autodidacte et il ne lui manquait pas un assez joli brin de plume.
[jean-PaulDenola]
PieranGela aDinolFi, “Bonheur” e “Existence” nel- la prima metà del xx secolo, Torino, Trauben, 2012,
pp. 191.
Lo studio tematico di Pierangela Adinolfi si pro- pone di indagare le diverse declinazioni del tema del
bonheur in cinque autori chiave della prima metà del
Novecento: André Gide, Georges Bernanos, Jean Coc- teau, Henry de Montherlant e Albert Camus. Attraver- so una ricerca puntuale e fondata su un solido corpus testuale – che si offre peraltro come un efficace stru- mento didattico – l’A. dimostra in maniera convincen- te la pervasività con la quale il tema della felicità ir- rompe nel panorama letterario della prima metà del se- colo, senza tuttavia cadere nel banale comparativismo tematico. Al contrario, lascia emergere la potenzialità prismatica e la polifonica presenza del bonheur nella produzione letteraria presa in esame, utilizzandolo co- me preziosa chiave di lettura di ogni singola poetica autoriale.
Il saggio si sviluppa coerentemente in cinque distin- ti capitoli dedicati ai singoli autori. Ogni itinerario ri- costruisce la presenza dell’aspirazione esistenziale al