• Non ci sono risultati.

La concordia, di cui è fatto atto di Corte, viene inserita nel verbale del Parlamento

Nel documento Tomo II. Atti (pagine 77-82)

Novissime vero die predicte lune intitulata quinta mensis decembris MDXVIIII, c. 140 Callari, hora secunda post prandium, ad celebrandum generale Parlamentum prorogata continuando dictum Parlamentum, coram multum spectabili domino locumtenenti generali personaliter invento intus capellam Sancte Crucis comparuit reverendissimus dominus archiepiscopus turrytanum qui sue dominationi verbo in effectu dixit:

Senyor molt spectable, puix vostra spectable Senyoria y yo estam de consert per 1.acte de la sal de la Nurra mane que firmen la concordia perque sia fet acte de Cort y insertat en lo present proces.

E lo dit senyor loctinent generai ne fonch axi content y tengut dita concordia en les mans. Yo Salvador Aleu, scriba y secretari, seguit del present proces tenint-lo per publicado, fonch firmada y iurada la qual es del tenor seguent prout sequitur: /

Die quinta decembris MDXVIIII, Callari, in capella Sancte Crucis. c. 142

Lo spectable senyor loctinent generai e president en lo Parlament en lo greuge posar per lo reverend arquebisbe de Sasser e altres ecclesiastics de aquell Cap en e sobre la sal de la qual etiam abans del dit greuge de Parlament es stada moltes voltes questio, vist la concordia feta per Io spectabile don Inyego Lopez de Mendoga ab dits ecclesiastics en la ciutat de Sasser en l.any MCCCCLXXXVIIII e vista tambe la letra patent del spectable micer Joan Dusay data en Caller en 1.any MCCCCLXXXXVIII, in seguint a quelles ab vot y parer dels officials reals es vingut ab dit senyor arquebisbe e altres ecclesiastics en lo apuntament seguent, co es que la sal ques traura de dites salines sie stimada segons es acostumat y pagada a dits ecclesiastics a raho de tres sous per raser en les dites salines franca a dits ecclesiastichs de les despeses des

traure ab que dits ecclesiastics haien de pagar totes e sengles despeses ques faran"' per adobar dites salines, restant facultat als dits ecclesiatics de poderles ells adobar si volran iuxta forma de dita concordia.

Axi mateix que sie donada als reverend arcabisbe y als dits ecclesiastichs de dita sal tota la sal que sera necessaria per a llur us cotidia franca del traure y de aquella sie obligat lavors a pagar dits tres sous del estim638 de la altra sal que restara stimada com es dit en lo precedent capitol e que.ls sia donada per alla hon sera treta, so es en dites salines, talment que reste a carrec dels díts ecclesiastics lo port de alli per a ses cases com no sien decimes ni altrament toque al carrec de la Cort dit port entenent totes les sobredites coses ab la salvetat contenguda en la patent de micer Joan Dusay la qual mana sa Senyoria que sie insertada en lo present acte ensemps ab la dita concordia. La qual provisio y concordia son del tenor seguent. /

c. 142v. Tenor vero dita concordia est tenoris sequentis: / c. 143 (Ihesus)

Die veneris XIII mensis novembris anno Domini MCCCCLXXXVIIII, in civitate Sasseris.

Ex mandato seu provisione illustrissimi domini locumtenentis generalis Regni Sardinie in seguendo mandatis dominis Regis intus palatium vocatum la Calonica civitatis Sasseris super infrascriptis fuerunt sequentes congregati:

et primo egregius Sebastianus Maduxer decretorum doctor, magnificus Bernardus Aguillo, anno presenti consiliarius universitatis dicte civitatis et locumtenentis regie procurationis.

Magnificus Gaspar Romaguera ut salinarius maior, honorabilis Michael Mercader ut salinarius dicte civitatis

Reverendus dominus episcopus sorrentinus Archipresbiter Viguino

Canonicus Franciscus Casu Canonicus Antonius Cano Canonicus Franciscus Manno Canonicus Niali Pala

Canonicus Anthonius Pillo Dominus Petrus Masula

Dominus Iacobus Obino, presbiteri,

qui fuerunt pro omnibus ecclesiasticis convocatis in quo quidem loco seu consilio per omnes fuit determinatum seu conclusum in hunc modum: es que tota la sal que tocara a tots los ecclesiastichs pendre cascun any de llur part a les salines, que aquella los sia stimada en les dites salines a raho de III sous per rasser e no-res-menys, que de dita sal los dits saliners sien tenguts donar als dits ecclesiastichs caschun any la que

"' Espunto: en adop assi servata be dites salines.

638 Espunto: ni altra.

hauran mester de franch. Empero que sia per llur propri / us e no en altra manera, c. 143v.

donant axi mateix facultat e libertat a dits ecclesiastichs de poder adobar les llurs salines, empero que la sal ques fara en dites salines no la puga pendre degu si no los saliners en nom e per pan del senyor Rey.

Que quidem deliberatio seu declaratio fuit laudata per omnes supradictos, presentibus me Laurencio Ledo, notario in hiis nomine et vice Míchael Gilli, notario et secretario infrascripti interessent et magnifico Iohanne Mercer, anno presenti consiliario in Capite ville Alguerii, honorabili Anthonio Romaguera, dicte ville habitatore, et Anthonio Angos, mercatoribus cive dicte civitatis Sasseris, pro testibus ad hec vocatis specialiter et assumptis.

Quamquidem deliberationem et seu conclusionem idem Laurentius Ledo, notario vice, et nomine dicti secretarii predictis omnibus inde instantibus et requirentibus continuant et inscriptis redigit ut superius continetur.

Michael Gili, regia auctoritate publicus notarius et secretarius iam dictus hec propria manu scribens et de predictis a suo orriginali abstractum fidem faciens.

Probata.

Comprobata fuit fideliter cum copia seu exemplo scripto manu quondam dicti Michaellis Gili secretarius per me Petrum Cases, notarium et Curie turritane scribam et inveni ita esse: /

(Tenor vero provisionis spectabilis quondam Iohannes Dusay est tenoris sequentis) c. 144

Lo Rey de Castella, de Arago, de Sardenya, etcetera,

Ioan Dusay, doctor en cascun dret, conseller de la Magestat del Rey nostre senyor, y per aquella lochtinent generai en lo present Regne de Sardenya,

als magnifichs amats consellers del senyor Rey mossen Johan Fabra, cavaller procurador rayal de Sardenya, e mossen Alonso Carrillo, receptor de les pecunies reals per sa Altesa reservades a aquest seu Regne dels lochstinents de aquells cascu dels, salut y dillecio.

Essent feta devant nos gran clamor per mossen Miquel de Gualbes, com de procurador del reverendissimo archibisbe de Sasser y en nom e per pan dels canonges e persones eclesiastiches de la dita ciutat, contra vos per go que iatsia ab moltes provisions y letres nostres e ultimadament ab una provisio data en Caller a III de octobre any MCCCCLXXXXVI, ajam proveit y manat que als dits eclesiastichs de Sasser fossen pagats tres sous per cascun raher de la sal que cascun any se trauria de les salines, qui.s diu en altre temps eren estades llurs, e que.ls fos donada tanta sal de dites salines com agueren menester per llur proprii us, iusta forma de la concordia sobre ago feta entre lo spectable don Iningo Lopez de Mendina tunch loctinent generai y altres oficials reyals de una part y los llevors los eclesiastichs de la pan altra.

Empero fins assi enquara que sia stada pagada alguna part, no es stat complidament pagat, ans resten algunes anys que no sen hauria pagat res y huy encara recusarian pagar contra forma de dites provisions e concordia. Sobre les quals coses hoit a vos dit receptor mossen Miquell de Gualbes, en lo dit nom, es stat com sabem per nos ab

interventio dels altres oficials reyals provehit, que ates fins assi per vos dit magnifich receptor a on era stat comes per causa de sa anada que llavors agues a fer a la Con no es stada aguda informacio de les confrontacions y designacions de les dites salines per poder sobre aquelles proveir segons per sa Magestat era manat ni axi poch ara se pot haver per altres ocupations occorents e no seria raho que en aquest entretant fossen dits eclesiastichs privats de les dites salines y de la dita concordia que, per 93, als dits eclesiastichs sia servada la dita concordia fins altrament hi sia proveit, es que els dits eclesiastichs sien pagats los tres sous per raher de dita sal els sia donada sal per llur us,

c. 144v. iuxta forma de la dita / concordia, per tot lo temps degut y daci anant devedor fins altrament, com dit es, hi sia proveit per tant per autoritat y preminentia deuran officii.

Y encara en vertut de les lletres, manaments e comissions e particulars per sa Altesa a vos fets ab les quals nos es comes y manat proveiham axi sobre lo negoci de la sal, com altres coses patrimoniale, segons per instantia nos parra, ab tenor de los presents deliberadament e consultats, vos diem y manam que vos dit procurador reyal per lo temps abans que lo dret de la dita sal fos reservat per sa Altesa e vos rebian aquell y vos dit receptor per lo temps apres que lo dit dret es stat reservat donen y paguen als dits eclesiastichs tres sous per raser de la dita sal e la sal que hauran mester per llur propri us de tot lo que degut los es per los anys passats segons se mostraran per certificatoria del saliner maior de aquell Cap y lo que da li abant lis sera degut a la dita raho, iuxta forma de la dita concordia, la qual manam tenir e guardar fins altrament hi sia proveit en la solucio e solucions, que per virtut de aquesta foren cobraren fines apoques oportunes en primera dels quals volem sia inserta la present provisio, en les altres empero basta quen sia feta memoria e cobraren copias autentíques de la presentada nostra provisio y de la dita concordia per aquelles proveir en la reddicio de vostres comptes, car nos ab aquestes matexíes diem y manam als magnifich mestre racional de la regia Con o son lochtinent e altres qualsevol de vosaltres compte hoidor que posant vosaltres en data, es cascun de son temps les quantitats que per esta causa es emportat de les presents pagades hauren e restituint les dites apoques ab incerta de les presents e les copies autentiquas de dita nostra provicio y concordia aquelles en compte de legitima data vos passen e admeten tots dubte, notament y dificultat cessant com axi per lo deute de la iusticia ho aiam proveit.

Data en Caller a XXVIII de nohembre any MCCCCLXXXXVIII.

Post datum vos diem que de les dites quantitats que per dita raho haveu a pagar facan deductio he us retengan les despeses que per conservacio de les dites salines seran stades fetes.

Datum ut supra. Iohan Dusay. Vidit Ram regent, vidit Iohan Sanquez, Fisci patronus.

Dominus locumtenens generalis mandavit michi Michael Gili, secretario. Visa per Ram, regent, et Iohan Sanzis, Fisci patronum. /

c. 145 Probata.

Die X mensis decembris anno a nativitate Domini MCCCCLXXXXVIII, presens personaliter constitutus magnifichus Miguell de Gualbes, intro nominatus

nominibus precontentis, coram magnificho Alfonso Carrillo, receptore íntro nominato intus Turrim del Leo in quam [sic] sua [sic] facit habitationem intus castrum Callaris, presentavit has provisiones cuius per me Ioannem Cotxa, scribam regie et generalis procuratoris Sardinie, firmavit lecte quibus lectis idem receptor obtulit se presto et paratus mandato eiusdem domini locumtenentis generalis obedire etcetera. De quibus idem Michaell de Gualbes dictus nominibus petiit fieri sibi instrumentum et instrumento, etcetera. Testes magnifichus Guillermus Ferrer, civis, et Miquell Coselles, habitator Callaris.

Collationate et auscultate fuerunt litere predicte cum suis literis originalibus a principicio usque ad finem cum presentatione in dorso illorum contenta constat deposito in margine secunde pagine, ubí dicit, d.a0 avant:

Non noceat quia non est vitium ni error scribenti que omnia, ego Petrus Cases, notarius, probavi, et attestor et de promissis fidem faciens, me per propria manu subscribo. /

Copia de les letres patents del senyor loctinent generai micer Dusay sobre les salines c. 145v.

de Sacer dels eclesiastichs. /

Fas fe y testimoni de veritat, yo Pere Cases, canonge, notari y escriva de la Cort y c. 146 capitol de la seu de Sasser, com vuy qui.s compta vuyt del present mes de iuliol any de la nativitat de nostre senyor Ihesus Crist millesimo DXVIII, essent congregat capitol per lo reverent mossen Andreu del Cordo, canonge y vicari del reverendissimo senyor don Joan Sanna, archibisbe de Sasser, dins la esglesia de Sent Michel de dita ciutat, ad sonum campanelle, iuxta morem solitum, en lo qual se trobaren e foren congregats los venerabilis mossen Ferres de Gualbes, mossen Miquell del Petreto, mossen Llorens Pilo e yo dit Pere Cases, canonges de dicta seu feent y representant dit capitol, hoc encara trobant-se alli mossen Berthumeo de Sobiano, com a procurador del venerable mossen Pantaleo Folche, canonge de dieta seu, tots concordes dit capitol crearen, elegiren y deputaren hon cert, ver e indubitat procurator, actor y factor y al dit reverendissimo senyor don Joan Sanna, archibisbe de Sasser y bisbe de Ales, absent com si fos present, per a poder comparer en juy devant qualsevol jutge competent, tant ecclesiastich com secular, en qualsevol part y lloch per a poder demanar la sal a dits ecclesiastichs per llur us cadany deguda de les salines de dits canonges y capitol, iuxta la consuetut fins assi observada, que es V rahers quiscun any per quiscun canonge. Com encara lo preu e quantitat de dicta sal proveido tant del any prop passat com dels altres anys pretenen esser no pagats del preu de dicta sal, a raho de III sous lo raher, iuxta la concordia feta y fermada entre dits ecclesiastichs ab lo senyor Rey e o ab los oficials de aquell y ad aquells restant molta quantitat per dits saliners qui tenen carech de exigir y rebre dicta sal y si mester serien per dictes /

(procura) c. 146v.

coses e quiscuna de aquelles comparer devant qualsevol iutge, tant ecclesiastich com secular, e dictes coses tam verbo quam en escrits dit defensor y demanar ad lites largo modo fins a iuhi an difinitíva ab totes les altres solemnitats en aquex entremig

neccessaries y opportunas y si mester fos de qualsevol iuhi an gravamen apellar, supplicar y reclamar y fer qualsevol altres coses en aio necessaries y oportunes ab expressa potestat de poder substimar hu y molts procuracion o procuracions ab semblant o limitada potestat tantes vegades com voldra y a son reverendissimo senyor be vist li sera e aquells revocar etcetera, segons mes largament dictes coses se apparen y demostren en poder de mi dit Pere Cases, notari, per acte per mi rebut en dit dia y lloch en presentia del egregi micer Joan Sanna, doctor en quiscu dret, y dels venerables mossen Joan de Serra y mossen Sebastia de Cervello preveres y beneficiaris de dicta seu, per testimonis a dictas coses cridats e per quant dit mandato per algunes occupations aquell no se a pogut en sa propria forma traure fas les presents letres testificatories de ma propria ma roborant aquelles ab meu propri e acostumat signum tabellionis. /

c. 148 Consertada com es dit la preinserta concordia per sa spectable Senyoria y lo dit reverent senyor arcabisbe de Torres, tots lloaren y aprovaren y confirmaren aquella en dites dos partides y totes e semper les coses en aquella contengudes y specificades, prometen y iuren ab iurament solemne sobre los Sants quatre Evangelis per llurs mans corporalment tocats, que los dits dos apuntaments y concordia, axi com esta apuntat y scrit, tindran y compliran tenir y servar los faran sa Senyoria als officials reals y dit senyor arcebisbe y senyor Gonnadis y Servera, iuxta la serie y tenor de dits capitols e o concordia, e contra aquelles no vindran directament o indirecta per qualsevol causa via o raho. De les quals coses sa Senyoria mana y dit senyor arcebisbe requeri que sie fet acte de Cort e justament insertat en lo present proces, die e any sobredit. Presentes per testimonis los reverenda Antonio Joan d.Aragall y mossen Sebastia Pipinelli, alguazir real, y altres.

En la mateixa ora y manera y present los dits etcetera, ferma dita concordia lo reverendissimo senyor arcabisbe de Caller, com a procurador del reverendissim pare Vincent, bisbe de Terranova, per lo interes ten en dites salines, die e any sobredit, presents dits, etcetera.

E per semblant forma dita concordia lo reverend canonge mossen Jacme Sisneros, com a procurador del reverend capitol de Torres, per lo interes de llurs principals, die e any sobredit. Presents per testimonis lo dit Sebastia Pipinelli y mossen Antonio Olivar, notario, y altres. /

c. 148v. Copia de la concordia de la sal dels ecclesiastichs de Sasser. /

ASC,

AAR, Parlamenti,

voi. 156, cc. 150v-155.

289

1519 dicembre 5,

hora quarta post meridiem,

Cagliari (Cappella della Santa Croce)

Nel documento Tomo II. Atti (pagine 77-82)

Outline

Documenti correlati