6" Il punto VI è stato cancellato e sostituito dal testo contenuto in un foglietto sciolto cor-rispondente alla carta 95 della numerazione moderna.
giuramento che il luogotenente generale, in nome del re e sulla base della procura ricevuta, presta alle città di Oristano, Iglesias e Castelsardo confermando loro tutti i privilegi, capitoli, franchigie, libertà, immunità, buoni usi e costumi già concessi dai re precedenti d'Aragona, senza la clausola limitativa videlicet prout his actenus usi fuerunt et sunt né altre limitazioni, così come hanno ottenuto le città di Cagliari, Sassari e Alghero, e fa redigere uno strumento del giuramento da valere come atto di Corte.
c. 98 (Iuramentum civitatis Oristanni, Ville Ecclesiarum et Castri Ianuensis).
Noverint universi quod anno a nativitate Domini MDXVIIII, die vero lune VII novembris intitulata erine, intus Sedem callaritanam ante introhitum dicte Sedis, multum spectabilis dominus don Angelus de Vilanova, sacre regie et [...] Magestatis consiliarius et locumtenens generalis in presenti Sardinie Regno, presidens in generali Parlamento procurator generalis ad infrascripta specialiter deputatus et constitutus sacrarum regiarum Magestatum, prout constat de suo mandato [in dicto Parlamento] tenoris sequentis [...] est insertum mandatum die prima iunii anni presentis ut Salvatore Aleu legitur, existens personaliter constitutus in dicto loco una cum egregius Michaele May, regente Cancellariam, Alfonso Carrillo, regio procuratori, Marco Antonio Cabot, Fisci advocato, presentibus etiam magnificis Michaele Barbara, doctore, Arnaldo Vicencio Rocha, Anthonio Ioanne Milia de Gambella pro testibus ad istantias et specialiter sumptis, convocatis dictis tribus Brachiis sive Estamentis ad sonum campane, ut moris est, intus dictam Sedem pro tractandis negotiis dicti generalis Parlamenti sua dominatio verbo mandavit /
c. 98v. publicari616 formam iuramenti civitatis Oristanni et Ville Ecclesiarum et Castrigenuense, prout de facto factum fuit per me Salvatorem Aleu, secretarium et scribam dicti Parlamenti, videlicet quod alta et intelligibile voce pro eadem publice legi et publicavi forma dicti iuramenti inscribendum papiri foleo tenoris sequentis: /
c. 99 (en lo [...] fet die lune VII iunii [...])617 (de Caller, Sacer y de 1.Alguer)
Essent los dias passats trames sindichs a la Sacra Cesarea Magestat per part de les ciutats de Oristany, vila d.Esglesies y Castell Genoves per a prestar lo jurament de fidelitat a sa Magestat y a la Reyna dona Joana, nostres Senyors, ab special poder per a semblant cosa acostumat, fet lo dit jurament per dits sindichs, sas Altesa axi com a Reys y Senyors a supplicacio de dits sindichs juraren tots y sengles privilegis, capitols, franquises, libertats e inmunitats bons usos y costums per sas Altesas o per los serenissimos Senyors Rey don Ferrando, pare y avi, e per lo Rey don Johan, avi e pro avi de sas Magestats de memoria indelible, indults e concessos a las ditas ciutats e universitats e singulars de aquelles y encara los altres atorgats e concessos per los altres
616 La c. 98v. è stata ricostruita da un moderno restauro.
617 Espunto: la Reyna.
Rey predecessors de ses Magestats axi com per los dits Reys pare e avi e proavi y altres son stats confirmats, lloaren, aprovaren, juraren e perpetualment confirmaren ab limitacio, mudificacio y clausula, videlicet prout bis actenus usi fuerunt et sunt, segons que las ditas cosas y altres son contengudes en lo dit instrument e privilegi al qual se reffiere, apres sas Magestats ab actes publichs e documents a sas Magestats exhibits y presentats, sia stat vist que de Caller, Sacer y de l.Alguer los dits serenisimos Reys pare, avi, proavi llurs y encara los altres Reys predits los dits privilegis sobremencionats a las ditas ciutats e universitats e singulars de aquelles sens ninguna modificacio ni clausula, delimitaci° los hagen iurat, aprovat, ratificat e perpetualment confirmat a supplicacio de dits sindichs sas Magestats aderint se conformes ab los dits serenissimos Reys e inseguint llurs vestigis, llevada la dita modificacio o clausula de limitacio, han deveu confirmat, lloat, ratificat e provat los privilegis a las ditas ciutats de Caller, Sacer y de l.Alguer. E perque las ditas ciutats de Oristany, d.Esglesies y Castell Genoves per no trametre a sas Magestats de nou per haver las ditas confirmacions com han agut Caller, Sacer e 1.Alguer nos han supplicat que en virtut del poder specialment per sas Altesas a nos atribuit los juren llurs privilegis e libertats a las ditas ciutats e universitats e singulas de aquellas concessos com es dit. E per 9:3 inseguint lo poder que tenim lo qual se a insertat en lo present acte de jurament en nom y per part de sas Magestats y en llurs arans, / juram per nostre Senyor Deu y a la sua sancta Creu e quatre sants c. 99v.
Evangelis per nostres mans corporalment tocats que tindran y servaran, tindrem y servarem y farem tenir y servar tots y sengles privilegis, capitols de Cort, franqueses, libertats e inmunitats, bons usos y costums y capitols de breu per los dits Altesas Senyors nostres e per los antecessore de aquells de inmortal memoria atorgats fets e indults, atorgades fetes e indultes a vosaltres cascu de vosaltres ciutats de Oristany, d.Esglesies y Castell Genoves. Y aquells y qualsevol de aquells e totes las cosas en aquells contengudes juram, lloam, confirmam, decretam, ratificam a tota comoditat e utilitat de ditas ciutats a tot bo e sa enteniment en la nulla via, forma e manera utíla las ditas ciutats e cascuna de aquellas a nos per dit poder permesa. E manam sia del present acte fet instrument e instruments que valega y valegan per acte de Cort.
Et facto dicto iuramento, spectabilis dominus locumtenens generalis et presidens in Parlamento, instante dicto iuramento, Bernat, sindico Oristanni, mandavit ínstrumentum fieri et in presenti processu continuari. Presentibus magnificis Alfonso Carrillo, procuratori regio, Arnaldo Vincencio Rocha, Francisco Busquets, alguazirio, et aliis. /
ASC, AAR, Parlamenti, vol. 156, c. 100.
260 1519 novembre 10, Cagliari (Cappella della Santa Croce) Il reggente la reale Cancelleria, su mandato del luogotenente generale, proroga la seduta al sabato successivo.
c. 100 Novissime vero die iovis X novembris MDXVIIII, Callari, ad celebrandum generale Parlamentum prorogata continuando dictum Parlamentum convocatis et congregatis dictis tribus Brachiís sive Stamentis ad sonum campane, ut moris est, pro tractandis negotiis dicti generalis Parlamenti, intus dictam Sedem callaritanam, spectabilis dominus locumtenens et presidens in dicto Parlamento iussit prorogari Parlamentum. Et egregius dominus regens Cancellaríam in personam sue dominationis ad locum assuetum hanc fecit prorogationem:
Spectabilis dominus locumtenens generalis et presidens in Parlamento prorogat dictum Parlamentum omnes et singulos actus eiusdem ad diem sabbati, hora et loco consuetis, si feriata etcetera. Presentibus rnagníficis Ludovico Boter et Paulo Comelles et aliis. /
ASC,
AAR, Parlamenti,
vol. 156, cc. 100-100v.261