• Non ci sono risultati.

Capitolo 2: Caratteristiche dell'estetica del Visual-Kei I Introduzione e struttura del secondo capitolo

II. L'importanza dei testi nel Visual-Ke

2.2. Temi generali all’interno del Visual-Kei 1 Estetica dell'oscurità

2.2.6. Comicità e meta-narrativa interna al genere

Fino ad ora abbiamo visto come il Visual-Kei faccia uso di maschere e personaggi, più o meno fantastici, per delineare una linea narrativa in cui i personaggi interpretati sono molto spesso cupi, o quanto meno distanti da stati emotivi tradizionali e positivi. In questo contesto, è facile notare come i Golden Bomber, con la loro comicità leggera, siano riusciti a conquistarsi una fetta sempre più importante di pubblico all'interno della scena grazie alla distanza da questo modello. Tuttavia, non bisogna cadere nel 92 “Lyrics yami no kuni no Alice (闇の国のアリス) by D (romaji) from album – Genetic World”, in “JpopAsia”, 2010,

https://www.jpopasia.com/d/lyrics/11568/genetic-world/yami-no-kuni-no-alice-%E9%97%87%E3%81% AE%E5%9B%BD%E3%81%AE%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%82%B9/, 03/10/2020.

superficiale errore di pensare che i Golden Bomber siano stati i primi in assoluto a fare uso della comicità all'interno del Visual-Kei. Infatti, sebbene non siano mai arrivate ai livelli di successo dei Golden Bomber, molte altre band negli anni precedenti hanno intrapreso percorsi simili.

I primi veri e propri esempi di questa corrente93 risalgono già ai primi anni dell'era Neo-Visual-Kei in cui i membri di alcune band si lanciarono in progetti paralleli mantenendo la stessa formazione ma andando a costituire delle alter-ego band: l'esempio principe di questo tipo di fenomeno sono i Sendai Kamotsu, alter-ego band dei Nightmare. La peculiarità di questo tipo di band è che, per quanto agli occhi del pubblico sia evidente che i membri della band siano le stesse persone, gli artisti scelgono dei nomi differenti (e quindi delle maschere differenti) da quelli usati nella band originale. Ad esempio, il cantante Yomi dei Nightmare prende il nome di Chiba, il quale dichiara (con un forte accento di Sendai, luogo di origine dei membri della band) di essere il fratello minore di Yomi: allo stesso modo anche tutti gli altri membri della band negano una corrispondenza con i membri dei Nightmare. Proprio perché i membri di queste band si definiscono come qualcosa di diverso dalle band Visual-Kei originali, il contenuto delle loro canzoni può esulare molto più facilmente dalle atmosfere cupe del genere sfruttando ogni arma della comicità. Nel caso dei Sendai Kamotsu, il punto fondamentale della comicità, oltre a quello già ridicolo dell'impianto narrativo della band (basata sul fatto che i membri della band si dichiarino colleghi di lavoro presso una ditta di consegne),94 sono le numerosissime allusioni omosessuali di Chiba nei confronti di personaggi maschili e, altre volte verso gli altri compagni di band. Possiamo vederne lo stile in Gei sukūru otoko gumi (“Il gruppo dei ragazzi nella scuola di arte”, dove si gioca sull'assonanza di “gei”, col significato di “arte”, e gay) del 2011: Oh! 男(マン)day and 接吻(チュー)sday 始まる学園パラダイス

あぁムラムラ あれもこれも欲しい

and 上脱い day and さすっ day 卑猥な男色パラダイス もうたまらない 変な汁出てきた

エジプシャンな貴方は 特別なの 叶わない

93 Vi sono stati infatti episodi di band che si sono prestate a performance comiche (come anche nel caso degli X), tuttavia lo scopo di questo tipo di esibizione può essere principalmente ricondotto alla

promozione delle band tra il pubblico major.

94 “CDJapan: An interview with Sendai Kamotsu 2006”, in “CDJapan.co.jp”, 2006, http://www.cdjapan.co.jp/interview/sendai_kamotsu, 03/10/2020.

禁じられた イケない関係 届けたい 届かない 嗚呼 フンフンフンフンフフフフフン♪ 性春の行方 まだわからないから 簡単にあきらめちゃ きっともったいないよね 青春時代は振り返れば少し しょっぱいくらいの方が きっと素敵なんだよ Fu!95

Oh! Uomodì96 e baciodì inizia il paradiso della scuola Ah, non vedo l'ora, voglio questo e quello

and svestodì and penetrodì sono il paradiso degli uomini depravati Non resisto più, mi è iniziato ad uscire uno strano sudore

Tu che sei egizio97

Sei speciale, non succederà mai

La nostra è una relazione vietata e impossibile Vorrei potertelo dire, ma non te lo dico, ah Funfunfunfunfufufufufun♪

Non sai ancora come andrà la tua giovinezza

Quindi se ti arrendi così facilmente è di sicuro un peccato, non credi? Se ripenso un po' alla mia giovinezza

Ciò che da un lato è amaro è sicuramente meraviglioso Fu!

Sebbene non siano l'unico esempio di alter-ego band di questo genere, i Sendai Kamotsu sono gli unici ad avere avuto un importante successo discografico, quasi quanto la band originale dei Nightmare.

95 “Sendai kamotsu gei sukūru otoko gumi kashi”, in “j-lyric.net”, 2011, http://j-lyric.net/artist/a04d39d/l00b72c.html, 03/10/2020.

96 I giorni della settimana in questi versi sono dei giochi di parole basati sulla somiglianza tra i nomi dei giorni e altri termini giapponesi. Lunedì (mandē nella traslitterazione fonetica dall'inglese al giapponese) è reso con il carattere otoko (uomo) letto come man, martedì (chūsudē nella traslitterazione fonetica dall'inglese al giapponese) è reso con i kanji per seppun (bacio) letti come chū (l'onomatopea giapponese per il bacio), mercoledì (uensudē nella translitterazione fonetica dall'inglese al giapponese) è reso con il neologismo uenui che può essere interpretato come “togliersi i vestiti di sopra”, giovedì (sāsudē nella traslitterazione fonetica dall'inglese al giapponese) è reso con l'hiragana sasu, probabilmente col significato di “penetrare”.

97 È difficile stabilire quale sia la giusta interpretazione di questo passaggio in quanto la band non si è mai espressa a riguardo. Da un lato, questa frase potrebbe essere considerata puro nonsense per dare un ulteriore effetto comico al brano, dall'altro potrebbe riferirsi al fatto che il partner desiderato dal protagonista è sempre girato di lato, come i personaggi nei dipinti murali egizi.

Mentre queste alter-ego band erano ancora la principale forma di creazione di contenuti comici all'interno del Visual-Kei, nella scena indie iniziavano lentamente ad emergere nuovi esperimenti di comicità tra cui gli stessi Golden Bomber, che si formarono nel 2004 ma riuscirono a pubblicare il loro primo singolo solo nel 2008. La particolarità di questo nuovo genere di band stava nel fatto che non erano alter-ego di una band principale, eliminando così la cornice che in un certo senso poteva giustificare il fatto che una band Visual-Kei potesse fare solo comicità. Mentre quindi, in fin dei conti, i Sendai Kamotsu e le altre alter-ego band potevano essere considerate dei progetti secondari o addirittura esterni alle attività delle band principali, questo nuovo genere di band definiva la comicità come il fulcro delle loro attività. Questo cambiamento portò anche alle prime sperimentazioni di temi parodia del Visual-Kei come ad esempio †za

v-keippoi kyoku† (†La canzone Visual-kei-osa†), pubblicata solo nel 2009 ma “suonata”

(si veda la nota 41) dai Golden Bomber già negli anni precedenti, in cui si prendono in giro gli stereotipi sulla scena Visual-Kei:

「神盤」はとっくのとうに解散しててそれっきり 「大本命」はこの前ライブでメジャー行きを言われてなんか冷めた 「本命」のドマイナー盤は客が少なくて楽しい 「別格」のバンドは地元へ来てくれるけど試験と被ってる 孤独の闇の中 君を探す 会いたくて 会えなくて そばにいて 抱きしめて 消えないで 消えないで 君だけが Close my love 咲き乱れ 散り乱れ 汗まみれ 痣まみれ やめないで 楽しくて Love visual98

98 “Lyrics †The V Keippoi Uta† (†ザ・ V 系っぽい曲†) by Golden Bomber (romaji) from album - †The V Keippoi Uta† (†ザ・ V 系っぽい曲†)”, in “JpopAsia”, 2010,

https://www.jpopasia.com/goldenbomber/lyrics/266754/%E2%80%A0the-v-keippoi-uta%E2%80%A0-% E2%80%A0%E3%82%B6%E3%83%Bbv%E7%B3%BB%E3%81%A3%E3%81%BD%E3%81%84%E 6%9B%B2%E2%80%A0/%E2%80%A0the-v-keippoi-uta%E2%80%A0-%E2%80%A0%E3%82%B6% E3%83%Bbv%E7%B3%BB%E3%81%A3%E3%81%BD%E3%81%84%E6%9B%B2%E2%80%A0/, 03/10/2020.

La mia kamiban99 si è sciolta tempo fa e non si riformerà più

La mia daihonmei nello scorso live ha detto che diventeranno major e ho già perso l'entusiasmo La mia honmei super indie ha pochi spettatori e quindi è divertente

La mia band bekkaku farà un live nella mia città ma quel giorno si sovrappone ad un esame Nel mezzo dell'oscurità della solitudine ti cerco

Ti voglio incontrare ma non ti posso incontrare stai al mio fianco, abbracciami

non sparire, non sparire

solo tu sei il mio Close my love100

Fiorite disordinatamente, appassite disordinatamente Coperti di sudore, coperti di graffi

Non smettete, è divertente Love visual

Possiamo vedere come nella prima strofa i Golden Bomber facciano la parodia della figura del fan che apprezza solo le band sciolte o minori e che frequenta ancora la scuola o l'università (tramite l'allusione all'impegno dell'esame). Nelle parti successive si prende di mira il messaggio banale di molte canzoni (come nella seconda stanza, scritta secondo i canoni più classici e banali del pop giapponese) e la forzata complessità dei termini usati nei brani (terza strofa).

Tuttavia, parodie di questo tipo non vanno interpretate come opere denigratorie verso gli artisti o i fan del genere: non è questo il messaggio dei Golden Bomber. Infatti, come traspare da una dichiarazione di Utahiroba Jun del 2017, lo scopo dei Golden Bomber non è quello di eliminare il velo di illusione attorno agli artisti Visual-Kei, ma è anzi quello di mostrare in modo ironico come questi artisti siano uguali ai personaggi che interpretano anche fuori dal palco:

99 Kamiban, daihonmei, honmei, bekkaku sono tutti termini slang per indicare vari tipi di band. Con “kamiban” si indicano le band più rappresentative della scena per qualcuno, specialmente quando uno dei componenti della band è morto (è questo il motivo per cui anche nella canzone la band non si riunirà più). “Daihonmei” e “honmei” sono invece usati per indicare le band preferite in attività. “Bekkaku” ha un significato simile che talvolta si sovrappone ai due termini precedenti, anche se indica più precisamente le band che uno ritiene debbano avere successo. (“V-kei yōgo jiten”, 2014, http://vkeiyougo.com/,

03/10/2020).

100 Una storpiatura dell'ordine delle parole in inglese in cui i giapponesi incappano frequentemente, il significato qui sarebbe “my close by love”. Non è chiaro se i Golden Bomber stessi abbiano sbagliato nello scrivere il testo o abbiano voluto usare l'espressione errata a fini parodici.

Nel caso del Visual-Kei, X JAPAN e Luna Sea sono delle superstar, possono essere considerati quasi come divinità. Però, noi [riferendosi ai Golden Bomber e ai fan] ci siamo accorti che i loro successori sono diventati più simili a delle persone normali. E visto che scrivono blog tipo “Sul palco sono così, ma nella vita quotidiana sono un tipo molto più tranquillo”, si avvicinano al pubblico. […] Così facendo, viene accettata l'idea che [questi artisti] “sono come tutti gli altri” e per questo le band più recenti si stanno distaccando dal vero significato di Visual-Kei, anche se il nostro lavoro è quello di mentire dicendo tipo “ogni giorno sono abituato a farmi un bagno coi petali di rosa”.101

Infatti, con l’avvento di Internet, molti di quegli artisti (soprattutto tra i più veterani) che si erano conquistati la fama di personaggi controversi sul palco, sui social hanno più spesso optato per mostrare il loro lato più normale, implicando di fatto che il loro personaggio di scena non sia altro che una maschera. Al contrario, i Golden Bomber, sebbene pur sempre sotto forma di parodia, non abbandonano mai l’immagine dei propri personaggi sul palco, ripristinando così l’illusione che le personalità da rockstar degli artisti Visual-Kei siano vere e non mere performance.

La metanarrativa del genere portata avanti da questi artisti non è quindi un'analisi fredda e disillusa o addirittura sarcastica, ma è una forma di glorificazione del Visual-Kei in forma di parodia. Questa forma di glorificazione autoreferenziale del genere ha acquisito un successo sempre maggiore nel corso degli anni, al punto che è stata utilizzata anche al di fuori del genere della parodia, come nel caso del brano Visual is

dead degli R-Shitei, pubblicato nel 2014:

VISUAL IS DEAD 綺麗な言葉並べたって 伝わらなければ意味がわかんね このまま終わり迎えるのか? 降りしきる言葉の鉛に打たれても 歌う意味のない歌は歌えやしない 誰もやらないなら誰がやる?誰がやる?誰がやる?誰がやる? VISUAL IS DEAD 批判の雨に打たれたって 嫌われ者でもいいんじゃねえか

101 ICHIKAWA Tetsushi, Gyakushū no Visual Kei – Yankee kara otaku ni uketsugareta mono, Tōkyō, Kakiuchi, 2016, p.220.

偉大な背中追いかけんだ まだまだ俺等は終われね VISUAL IS DEAD 大体どいつもつまんね 似たような奴ら誰だかわかんね 言いたい事も言えないなら…102 VISUAL IS DEAD

Anche mettendo in fila belle parole

Se il mio messaggio non viene recepito non ha senso Di questo passo arriveremo alla fine?

Anche se veniamo colpiti dal piombo di parole scroscianti come pioggia Non canteremo canzoni che non ha senso cantare

Se nessuno lo farà, chi lo farà? Chi lo farà? Chi lo farà? Chi lo farà? VISUAL IS DEAD

Anche se siamo colpiti da una pioggia di critiche non è così male essere odiati, no?

Seguiremo i grandi che ci hanno preceduto Non siamo ancora finiti

VISUAL IS DEAD

Più o meno tutti sono noiosi

Non riesco a distinguerli tra tutti quelli che assomigliano loro Se non posso nemmeno dire ciò che voglio dire...

Ricalcando lo slogan “punk is (not) dead”, gli R-Shitei gridano letteralmente di essere fieri di essere Visual-Kei, a dispetto delle critiche e delle misinterpretazioni del genere, rivendicando la propria originalità all'interno della scena musicale.

Tuttavia, questo genere di meta-narrativa ha avuto maggiore successo nell'ambito della comicità, probabilmente grazie alla crescente fama dei Golden Bomber dentro e fuori dalla scena Visual-Kei. Ad oggi, il numero di band che fanno uso unicamente della comicità nei propri prodotti è significativamente aumentato (in corrispondenza anche all'espansione di questa nicchia di mercato). Questo genere è ancora il più attivo nel processo di addizione di immagini alla narrativa complessiva del Visual-Kei, tuttavia da pochi anni a questa parte è emersa una corrente interna a questo fenomeno che si dedica 102 “Lyrics VISUAL IS DEAD by R-Shitei (romaji) from album - VISUAL IS DEAD”, in “JpopAsia”, 2014, https://www.jpopasia.com/rshitei/lyrics/204201/visual-is-dead/visual-is-dead/, 03/10/2020.

esclusivamente alla parodia di figure interne alla scena Visual-Kei. I principali esponenti di questa corrente sono i Kaitō Sentai Nusumunjā, di cui possiamo vedere gli ultimi passi del brano Mōsō enikki (Il diario illustrato delle illusioni), pubblicato nel 2017 e chiara parodia del brano Mōsō nikki dei Sid:

手紙に添えてくれた 電話番号にかけなおしたら 聞き覚えが全然ない オッサンの声だった 貴女はシャイな人だから イタズラしたんだね 僕とオッサンの秘密の関係♥? オイオイ そんなに見つめるなよ 周りに気づかれちゃうだろ ただ今全開中なんだよ 僕のズボンのチャク☆彡 僕の歌声 天使の歌声 最高の歌を歌うんだ 今日もひとりカラオケで103

Quando ho chiamato il numero di telefono che hai allegato alla lettera ha risposto la voce di un vecchio che non ho mai sentito prima Tu sei una persona timida quindi mi hai fatto uno scherzo, eh? La relazione segreta tra me e il vecchio♥?

Ehi, non mi guardare in quel modo Gli altri se ne accorgeranno

Proprio ora la mia guardia è abbassata Sto parlando della zip dei miei pantaloni☆彡 La mia voce è quella di un angelo

Canto le canzoni più belle Anche oggi, da solo, al karaoke

Cambiando la voce narrante del brano originale (in cui chi raccontava le proprie illusioni era la fan) con quella di un generico artista Visual-Kei, i Kaitō Sentai Nusumunjā ribaltano la storia, facendo passare il protagonista per un illuso che crede di poter sedurre le sue fan.

103 “Kaitō Sentai Nusumunjā - Mōsō enikki”, in “Youtube, 2017, https://www.youtube.com/watch?v=kqjbIeZ_Maw, 03/10/2020.

Outline

Documenti correlati